1 00:00:09,060 --> 00:00:14,060 LUCHITA HURTADO: AQUÍ ESTOY 2 00:00:14,100 --> 00:00:15,880 (Hombre) Aquí estás. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,120 ¡Vamos! 4 00:00:18,170 --> 00:00:19,269 (Hurtado) ¡Hola! 5 00:00:19,870 --> 00:00:21,440 (Mujer) ¡Qué gusto verte! 6 00:00:28,556 --> 00:00:29,676 (Hurtado) ¡Aquí estoy! 7 00:00:31,260 --> 00:00:34,247 - (Mujer) ¡Pareces de la realeza! - (risas) 8 00:00:43,500 --> 00:00:46,661 (aplausos) 9 00:00:48,460 --> 00:00:53,264 (Presentadora) Es un momento histórico para Serpentine Galleries. 10 00:00:53,650 --> 00:00:57,880 También celebramos un momento histórico para nuestra artista. 11 00:00:58,870 --> 00:01:02,590 Luchita Hurtado está a menos de un año 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,780 de su cumpleaños número cien. 13 00:01:05,220 --> 00:01:07,596 Y eso amerita otra ronda de aplausos. 14 00:01:07,880 --> 00:01:10,889 (aplausos) 15 00:01:12,340 --> 00:01:16,870 Su carrera ha sido definida por una visión única del mundo. 16 00:01:17,330 --> 00:01:20,720 Por mensajes como: "Cuando se trata del entorno, 17 00:01:20,880 --> 00:01:23,040 no hay dónde esconderse". 18 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 (Hurtado) ¡Así es! 19 00:01:25,111 --> 00:01:28,650 (Presentadora) Esta es su primera exposición individual 20 00:01:28,960 --> 00:01:31,150 en una institución pública. 21 00:01:31,500 --> 00:01:35,243 Y también es la primera vez que exponemos 22 00:01:35,369 --> 00:01:40,380 alrededor de cien pinturas realizadas por una extraordinaria artista, 23 00:01:40,710 --> 00:01:43,147 quien ha sido nombrada por la revista "Time" 24 00:01:43,607 --> 00:01:46,497 como una de las cien personas más influyentes del 2019. 25 00:01:46,745 --> 00:01:48,790 - JOHN MULLICAN, HIJO DE LUCHITA - del 2019. 26 00:01:49,023 --> 00:01:51,712 MATT MULLICAN, HIJO DE LUCHITA (aplausos y gritos) 27 00:02:01,500 --> 00:02:02,700 (Hurtado) Estoy lista. 28 00:02:22,000 --> 00:02:25,395 Es divertido hacer estas pinturas sobre el alumbramiento. 29 00:02:29,000 --> 00:02:33,110 La maternidad está llena de momentos maravillosos. 30 00:02:39,290 --> 00:02:41,350 Lo que puedes hacer con un cielo... 31 00:02:42,025 --> 00:02:43,025 ...y un ombligo. 32 00:02:45,410 --> 00:02:46,912 (Entrevistador) ¿Qué tal esta? 33 00:02:47,171 --> 00:02:49,002 - Me gusta. - (Entrevistador) Sí. 34 00:02:49,410 --> 00:02:50,520 Me gusta. 35 00:02:51,410 --> 00:02:54,720 (Hurtado) Esa alegría que sientes con un nuevo bebé 36 00:02:54,999 --> 00:02:59,000 es algo que no puedes explicar, 37 00:02:59,100 --> 00:03:00,509 ni hablar de ella. 38 00:03:00,679 --> 00:03:01,929 Tienes que olerla 39 00:03:02,049 --> 00:03:03,520 y vivirla... 40 00:03:04,390 --> 00:03:05,550 ...para conocerla. 41 00:03:07,460 --> 00:03:08,920 Sí, así está bien . 42 00:03:11,650 --> 00:03:12,962 Sí. Está terminada. 43 00:03:13,230 --> 00:03:14,350 (Risas) 44 00:03:15,223 --> 00:03:17,812 (Música optimista) 45 00:03:20,446 --> 00:03:22,486 (Hurtado) El dinero no es importante. 46 00:03:23,120 --> 00:03:26,239 Lo que importa es nuestra parte animal. 47 00:03:29,300 --> 00:03:32,165 Vivimos en un mundo muy limitado, 48 00:03:32,945 --> 00:03:35,014 y lo estamos destruyendo 49 00:03:35,427 --> 00:03:37,567 de forma sistemática. 50 00:03:38,720 --> 00:03:40,400 Deberíamos estar preocupados. 51 00:03:44,050 --> 00:03:48,310 (Hurtado) Vine a Estados Unidos cuando tenía ocho años. 52 00:03:49,070 --> 00:03:51,510 Antes vivía en Venezuela, 53 00:03:51,790 --> 00:03:53,400 a las afueras de Caracas. 54 00:03:55,310 --> 00:03:59,220 Me encantaba el diseño de las alas de las mariposas. 55 00:03:59,430 --> 00:04:03,800 En los trópicos existen mariposas extraordinarias. 56 00:04:05,400 --> 00:04:07,310 Y yo las clavaba a la pared. 57 00:04:10,110 --> 00:04:13,820 El dolor que les causé a esas pobres mariposas, 58 00:04:14,550 --> 00:04:16,034 todavía pienso en eso. 59 00:04:17,285 --> 00:04:20,035 - (Samuel) ¿Pongo el número aquí? - (Hurtado) Sí, ahí. 60 00:04:20,120 --> 00:04:22,051 (Samuel) Esta es una prueba de artista. 61 00:04:22,171 --> 00:04:24,721 Solo voy a poner "P. A.", 62 00:04:24,821 --> 00:04:27,770 y luego tú pones "L. H." allá. 63 00:04:27,840 --> 00:04:29,870 JACOB SAMUEL, IMPRESOR 64 00:04:30,040 --> 00:04:32,370 Pues hemos comenzado. 65 00:04:36,720 --> 00:04:40,308 (Samuel) Hicimos cuatro aguatintas, y esta es la primera. 66 00:04:40,404 --> 00:04:42,748 Es para la exposición de la Serpentine en Londres. 67 00:04:42,810 --> 00:04:44,720 Y habrá otras tres para la galería. 68 00:04:45,110 --> 00:04:47,720 Me entusiasma mucho trabajar con Luchita 69 00:04:48,646 --> 00:04:49,910 porque es historia viva. 70 00:04:50,026 --> 00:04:54,210 He trabajado con algunos artistas que ella conoce, de su generación... 71 00:04:54,820 --> 00:04:57,930 -(Samuel) Para mí, esto completa un ciclo. -(Hurtado) ¡Hace mucho! 72 00:04:59,300 --> 00:05:01,452 (Hurtado) Mi apellido de familia 73 00:05:02,126 --> 00:05:03,946 era García Rodríguez. 74 00:05:05,230 --> 00:05:08,490 Eso es como llamarse "Smith Jones". 75 00:05:09,100 --> 00:05:12,230 Decidí que eso no estaba bien. 76 00:05:12,770 --> 00:05:18,060 Elegí a mi abuela materna. 77 00:05:18,820 --> 00:05:22,150 Hurtado, no García Rodríguez. 78 00:05:23,970 --> 00:05:27,366 En Nueva York, yo vivía en la parte alta. 79 00:05:28,430 --> 00:05:30,858 Y elegí ir a una preparatoria 80 00:05:31,096 --> 00:05:33,826 en la parte baja de la ciudad. 81 00:05:35,300 --> 00:05:38,660 Mi madre pensaba que yo tomaba un curso 82 00:05:38,900 --> 00:05:40,957 de diseño de ropa, 83 00:05:41,060 --> 00:05:42,270 pero no era así. 84 00:05:43,060 --> 00:05:44,460 Estaba estudiando arte. 85 00:05:48,470 --> 00:05:51,060 Man Ray tomó esta fotografía. 86 00:05:53,140 --> 00:05:55,510 Y aquí, mira, este es Lee. 87 00:05:57,340 --> 00:06:00,490 Me casé con Lee Mullican y tuvimos dos hijos. 88 00:06:00,920 --> 00:06:02,100 John y Matt. 89 00:06:05,250 --> 00:06:07,090 Se necesita muchísima energía... 90 00:06:08,060 --> 00:06:09,670 ...para ser madre 91 00:06:09,820 --> 00:06:12,730 y llevar una vida de artista al mismo tiempo, 92 00:06:13,010 --> 00:06:16,353 trabajando y pagando las cuentas. 93 00:06:18,079 --> 00:06:21,551 Podía hacer mi pintura por la noche 94 00:06:22,260 --> 00:06:24,014 cuando ya todos estaban dormidos. 95 00:06:27,089 --> 00:06:29,969 (Good) Trabajé para Matt durante mucho tiempo 96 00:06:30,140 --> 00:06:33,479 -RYAN GOOD, DIRECTOR DEL TALLER -Empezamos a convivir, a ir al vivero, 97 00:06:33,630 --> 00:06:35,850 al mercado de agricultores para comer. 98 00:06:36,210 --> 00:06:38,610 (Hurtado) Y nos hicimos amigos, 99 00:06:38,710 --> 00:06:40,212 muy cercanos. 100 00:06:41,550 --> 00:06:42,807 ¡Tú me descubriste! 101 00:06:44,620 --> 00:06:46,749 (Good) Desde que comencé a ver sus obras, 102 00:06:46,800 --> 00:06:48,850 de setenta años de práctica, 103 00:06:49,440 --> 00:06:51,599 supe de inmediato que tenían algo especial. 104 00:06:52,160 --> 00:06:55,371 La familia me pidió ayuda con los bienes de Lee. 105 00:06:55,960 --> 00:06:59,250 Entonces, fui descubriendo las obras en el viejo estudio de Lee. 106 00:07:00,080 --> 00:07:01,696 La mayoría no estaban firmadas. 107 00:07:01,930 --> 00:07:05,164 Tal vez una de cada veinte tenía las letras "L. H.". 108 00:07:08,000 --> 00:07:10,142 Ella cambiaba su estilo a menudo. 109 00:07:10,530 --> 00:07:12,810 De hecho, es un aspecto interesante de su obra. 110 00:07:15,900 --> 00:07:18,950 Tardamos un año y medio o dos 111 00:07:19,240 --> 00:07:21,720 en encontrar a alguien que aceptara el proyecto. 112 00:07:22,148 --> 00:07:25,594 - H. U. OBRIST, DIECTOR DE PROYECTOS - Hans Ulrich Obrist vio la obra. 113 00:07:25,648 --> 00:07:28,390 Dijo que quería platicar con Luchita. 114 00:07:28,800 --> 00:07:32,453 Y a partir de ahí, todo cambió. 115 00:07:36,100 --> 00:07:39,430 (Good) Ella está sorprendida de que aún existan todas estas cosas. 116 00:07:39,600 --> 00:07:41,520 Pensaba que muchas ya estarían perdidas. 117 00:07:43,470 --> 00:07:45,510 Está creando nuevas obras casi cada día. 118 00:07:45,582 --> 00:07:47,321 así que siempre hay cosas nuevas. 119 00:07:47,600 --> 00:07:49,760 Su trabajo reciente es lo que más le apasiona. 120 00:08:01,920 --> 00:08:03,760 (Hurtado) Soy muy sensual. 121 00:08:03,860 --> 00:08:06,730 Amo los olores y los sabores. 122 00:08:07,130 --> 00:08:08,380 Adoro la fruta, como ves. 123 00:08:09,150 --> 00:08:10,870 La religión está llena de fruta. 124 00:08:11,210 --> 00:08:12,150 (ríe) 125 00:08:13,290 --> 00:08:15,990 ¡Una manzana es algo más que solo una manzana! 126 00:08:18,360 --> 00:08:21,830 Esos autorretratos fueron una verdadera sorpresa para mí. 127 00:08:23,120 --> 00:08:26,946 Hay uno con un rayo de luz que se cuela por la puerta. 128 00:08:28,630 --> 00:08:31,950 Concluí que todo lo que tenía en el mundo... 129 00:08:32,440 --> 00:08:33,610 ...era yo misma. 130 00:08:33,830 --> 00:08:35,717 Y que yo soy 131 00:08:36,223 --> 00:08:37,223 quien soy... 132 00:08:38,200 --> 00:08:41,270 ...porque estoy haciendo lo que quiero hacer, 133 00:08:41,780 --> 00:08:43,423 no lo que me dicen que haga. 134 00:08:46,320 --> 00:08:47,699 En mis sueños... 135 00:08:48,200 --> 00:08:49,670 ...estoy otra vez... 136 00:08:50,360 --> 00:08:51,907 ...con Lee, 137 00:08:52,030 --> 00:08:53,740 quien hace mucho que ya no está. 138 00:08:54,840 --> 00:08:57,630 Y mis hijos son pequeños otra vez. 139 00:08:58,650 --> 00:09:01,200 Es como revivir el pasado. 140 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 (trinos) 141 00:09:10,460 --> 00:09:13,740 (Hurtado) Cerca del Museo de Historia Natural, 142 00:09:14,180 --> 00:09:17,570 recuerdo que al otro lado del camino, en el parque, 143 00:09:18,040 --> 00:09:20,905 había plumas en el suelo, 144 00:09:21,302 --> 00:09:22,362 las de los pájaros. 145 00:09:23,370 --> 00:09:27,060 Matt y yo comenzamos a coleccionar esas plumas. 146 00:09:27,720 --> 00:09:29,330 Nos vestíamos con ellas. 147 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 Nos las poníamos en el cabello. 148 00:09:33,080 --> 00:09:35,649 Realmente disfrutamos aquel tiempo de nuestras vidas. 149 00:09:47,090 --> 00:09:49,476 Todos estamos juntos en este planeta, 150 00:09:49,562 --> 00:09:51,175 y todos estamos relacionados. 151 00:09:51,990 --> 00:09:54,394 Nuestro pariente más cercano 152 00:09:54,877 --> 00:09:55,987 es un árbol, 153 00:09:56,540 --> 00:10:00,851 porque él exhala, y nosotros inhalamos. 154 00:10:01,671 --> 00:10:03,211 ¡Así es! 155 00:10:05,280 --> 00:10:09,639 Estar en este parque con estos árboles es maravilloso. 156 00:10:11,885 --> 00:10:13,745 Es, simplemente, la alegría de vivir. 157 00:10:15,550 --> 00:10:17,250 La alegría de estar viva. 158 00:10:18,589 --> 00:10:22,330 (música optimista)