[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Ce n'est pas l'histoire du Tibet Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:05.18,Default,,0000,0000,0000,,et ce n'est pas l'histoire de l'Amazone. Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Je ne vais pas vous emmener en Arctique, Dialogue: 0,0:00:07.62,0:00:11.72,Default,,0000,0000,0000,,voir la vie des Inuit ou les sables brûlants du Sahara. Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:16.73,Default,,0000,0000,0000,,C'est en réalité l'histoire de mon propre jardin. Dialogue: 0,0:00:16.73,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,C'est un pays connu des Tahltans Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.81,Default,,0000,0000,0000,,et de toutes les Premières Nations\Nde Colombie Britannique Dialogue: 0,0:00:22.81,0:00:25.16,Default,,0000,0000,0000,,en tant que Sources Sacrées, Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:29.11,Default,,0000,0000,0000,,la source des trois grandes \Nrivières à saumons du pays, Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:33.61,Default,,0000,0000,0000,,la Skeena, la Stikine et la Nass. Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:36.36,Default,,0000,0000,0000,,C'est une vallée où, \Nau cours d'une longue journée Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:38.90,Default,,0000,0000,0000,,vous suivrez peut-être les traces \Nd'un grizzly et d'un loup Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,et boirez aux sources mêmes de l'eau Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:43.76,Default,,0000,0000,0000,,qui a donné naissance \Net bercé les grandes civilisations Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:45.72,Default,,0000,0000,0000,,de la côte nord-ouest. Dialogue: 0,0:00:45.72,0:00:49.97,Default,,0000,0000,0000,,C'est un endroit magnifique. C'est l'endroit \Nle plus étonnamment sauvage que j'ai pu voir. Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:52.19,Default,,0000,0000,0000,,C'est le genre d'endroit dans lequel, nous, \Nen tant que Canadiens, Dialogue: 0,0:00:52.19,0:00:55.26,Default,,0000,0000,0000,,pourrions jeter l'Angleterre et\Non ne l'y retrouverai jamais. Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:59.07,Default,,0000,0000,0000,,John Muir, en 1879, a grimpé jusqu'au\Npremier tiers du Stikine, Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:00.92,Default,,0000,0000,0000,,il fut tellement enchanté qu'il l'a appelé Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:03.22,Default,,0000,0000,0000,,un Yosémite de 240 km de long. Dialogue: 0,0:01:03.22,0:01:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Il revint en Californie Dialogue: 0,0:01:05.26,0:01:08.47,Default,,0000,0000,0000,,et donna à son chien le nom \Ncette rivière d'enchantement. Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Aux États-Unis contigus, \Nle plus loin que l'on puisse s'éloigner Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,d'une route principale est de 30 km. Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Dans le quadrant nord-ouest \Nde la Colombie Britannique, Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:18.68,Default,,0000,0000,0000,,une zone de la taille de l'Oregon, \Nil n'y a qu'une route, Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:21.40,Default,,0000,0000,0000,,un ruban étroit d'asphalte qui glisse sur le côté Dialogue: 0,0:01:21.40,0:01:24.43,Default,,0000,0000,0000,,de la chaîne Côtière au Yukon. Dialogue: 0,0:01:24.43,0:01:27.56,Default,,0000,0000,0000,,J'ai suivi cette route au début des années 1970, Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:30.33,Default,,0000,0000,0000,,juste après qu'elle ait été construite, \Npour prendre le poste de premier ranger Dialogue: 0,0:01:30.33,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,au parc naturel de Spatsizi. Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Ma fiche de poste était délicieusement vague : Dialogue: 0,0:01:35.84,0:01:39.98,Default,,0000,0000,0000,,état des lieux et relations publiques. Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.28,Default,,0000,0000,0000,,En deux saisons de 4 mois, je n'ai pas vu\Nplus d'une douzaine de personnes. Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:46.14,Default,,0000,0000,0000,,Il n'y avait personne pour \Nfaire des relations publiques. Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Mais au cours de ces pérégrinations, Dialogue: 0,0:01:47.87,0:01:50.25,Default,,0000,0000,0000,,je suis tombé \Nsur une vieille tombe de shaman Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:52.92,Default,,0000,0000,0000,,qui m'a mené jusqu'à un homme remarquable : Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Alex Jack, un ancien \Net chef Gitxsan qui avait vécu Dialogue: 0,0:01:57.40,0:02:01.07,Default,,0000,0000,0000,,comme trappeur et comme chasseur \Ndans ce pays toute sa vie. Dialogue: 0,0:02:01.07,0:02:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Et pendant 30 ans, \Nj'ai enregistré les contes traditionnels Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:08.49,Default,,0000,0000,0000,,d'Alex, des récits mythologiques de Wy-ghet, \Npour la plupart, Dialogue: 0,0:02:08.49,0:02:11.77,Default,,0000,0000,0000,,le transformateur filou de la tradition Gitxsan Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:15.57,Default,,0000,0000,0000,,qui, dans sa folie, enseigna au peuple \Ncomment vivre sur le territoire. Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Juste avant qu'Alex ne meure à l'âge de 96 ans, Dialogue: 0,0:02:19.36,0:02:21.20,Default,,0000,0000,0000,,il m'a fait un cadeau. Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:24.96,Default,,0000,0000,0000,,C'était un outil sculpté dans un os de caribou Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:27.74,Default,,0000,0000,0000,,par son grand-père en 1910, Dialogue: 0,0:02:27.74,0:02:31.02,Default,,0000,0000,0000,,et il s'est avéré être un outil spécialisé Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:35.25,Default,,0000,0000,0000,,utilisé par les trappeurs pour enlever \Nla peau sur les paupières des loups. Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:39.30,Default,,0000,0000,0000,,C'est seulement lorsqu'Alex est mort\Nque j'ai compris que Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:42.27,Default,,0000,0000,0000,,les paupières, en un sens, étaient les miennes, Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:45.43,Default,,0000,0000,0000,,et en faisant autant pour me permettre\Nd'apprendre à voir, Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:49.27,Default,,0000,0000,0000,,à sa façon, Alex disait au revoir. Dialogue: 0,0:02:49.27,0:02:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Bien, l'isolement a été la grande grâce salvatrice Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:56.22,Default,,0000,0000,0000,,de cet endroit remarquable, mais \Naujourd'hui l'isolement pourrait le condamner. Dialogue: 0,0:02:56.22,0:02:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Vous avez tellement entendu parler du\Ndéveloppement des sables bitumeux, Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:02.99,Default,,0000,0000,0000,,de la controverse à propos des oléoducs\NKeystone et Enbridge, Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,mais ce sont seulement \Ndes éléments du tsunami Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:08.09,Default,,0000,0000,0000,,du développement industriel qui déferle Dialogue: 0,0:03:08.09,0:03:11.88,Default,,0000,0000,0000,,sur les territoires sauvages du nord canadien. Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Dans le seul territoire Tahltan, \Nil y a 41 propositions industrielles majeures, Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:21.02,Default,,0000,0000,0000,,certaines avec de grandes espérances, \Ncertaines avec de grandes préoccupations. Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Sur la montagne Todagin, Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:27.100,Default,,0000,0000,0000,,vénéré par le peuple Tahltan comme \Nun sanctuaire pour la nature dans le ciel, Dialogue: 0,0:03:27.100,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,domicile de la plus grande population \Nde moufflons sur la planète, Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Imperial Metals - Dialogue: 0,0:03:34.32,0:03:37.42,Default,,0000,0000,0000,,mais la 75ème plus grande compagnie \Nminière de tout le Canada -- Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:39.91,Default,,0000,0000,0000,,a les autorisations pour établir une mine Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:41.88,Default,,0000,0000,0000,,à ciel ouvert pour le cuivre et l'or qui traitera Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:45.87,Default,,0000,0000,0000,,30 000 tonnes de pierres par jour pendant 30 ans, Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:49.40,Default,,0000,0000,0000,,générant des centaines de millions \Nde tonnes de déchets toxiques Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:52.45,Default,,0000,0000,0000,,qui, d'après le chef de projet, \Nseront simplement rejetés Dialogue: 0,0:03:52.45,0:03:56.15,Default,,0000,0000,0000,,dans les lacs des Sources Sacrées. Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.82,Default,,0000,0000,0000,,A l'endroit même des Sources, Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Shell Canada prévoit d'extraire du méthane Dialogue: 0,0:04:02.35,0:04:06.24,Default,,0000,0000,0000,,à partir des filons de charbon \Nqui sont sous un million d'hectares, Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:09.48,Default,,0000,0000,0000,,en brisant le charbon avec des \Ncentaines de millions de gallons Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:11.56,Default,,0000,0000,0000,,de produits chimiques, Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:14.34,Default,,0000,0000,0000,,établissant peut-être plus de 6 000 puits, Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:17.81,Default,,0000,0000,0000,,et un réseau de routes, de gazoducs Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:21.73,Default,,0000,0000,0000,,et de tête de puits, tous générant du méthane Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:24.18,Default,,0000,0000,0000,,qui ira vraisemblablement à l'est Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:28.41,Default,,0000,0000,0000,,favoriser l'expansion des sables bitumeux. Dialogue: 0,0:04:28.41,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Pendant plus d'une décennie, le peuple Tahltan, Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:33.43,Default,,0000,0000,0000,,les deux clans, Loup et Corbeau, Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:36.34,Default,,0000,0000,0000,,ont résisté à cette attaque sur leur territoire. Dialogue: 0,0:04:36.34,0:04:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Hommes, femmes, enfants de tous âges, Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:42.32,Default,,0000,0000,0000,,anciens en fauteuil roulant, ont bloqué Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:45.63,Default,,0000,0000,0000,,la seule route pour accéder à leurs terres. Dialogue: 0,0:04:45.63,0:04:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Pour eux, les Sources sont une cuisine. Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:52.04,Default,,0000,0000,0000,,C'est un sanctuaire. \NC'est un cimetière pour leurs ancêtres. Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Et ceux qui le possède vraiment Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:57.90,Default,,0000,0000,0000,,sont les générations qui ne sont pas encore nées. Dialogue: 0,0:04:57.90,0:05:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Les Tahltan ont été capables, Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:03.37,Default,,0000,0000,0000,,avec le soutien des Canadiens qui vivent plus bas, Dialogue: 0,0:05:03.37,0:05:08.75,Default,,0000,0000,0000,,tous les politiciens locaux, de résister\Nà l'attaque sur leur territoire, Dialogue: 0,0:05:08.75,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,mais maintenant tout est suspendu. Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Les décisions qui seront prises cette année\Nvont littéralement décider Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:17.78,Default,,0000,0000,0000,,du destin de ce pays. Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Les Tahltan ont appelé à la création Dialogue: 0,0:05:19.68,0:05:22.88,Default,,0000,0000,0000,,d'une réserve de l'héritage tribal qui sera Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:27.63,Default,,0000,0000,0000,,la plus grande zone protégée \Nde Colombie-Britannique. Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Notre objectif n'est pas seulement\Nde les aider à le faire Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:35.18,Default,,0000,0000,0000,,mais d'encourager nos amis, \Nles gens bien intentionnés de Shell, Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:38.74,Default,,0000,0000,0000,,de non seulement \Nde se retirer des Sources Sacrées, Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:41.95,Default,,0000,0000,0000,,mais d'aller plus loin \Navec nous et de nous rejoindre Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:45.89,Default,,0000,0000,0000,,alors que nous créons le remarquable,\Nl'extra-ordinaire : Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:50.24,Default,,0000,0000,0000,,délimiter une zone protégée qui sera pour toujours Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:53.91,Default,,0000,0000,0000,,non seulement les Sources Sacrées\Ndu peuple Tahltan Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:58.64,Default,,0000,0000,0000,,mais les sources sacrées de toute l'humanité. Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Les Tahltan ont besoin de votre aide. \NNous avons besoin de votre aide. Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Et si certains d'entre vous veulent se joindre\Nà nous pour cette grande aventure, Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:08.73,Default,,0000,0000,0000,,venez me voir plus tard dans la journée. Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Merci beaucoup. Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:15.02,Default,,0000,0000,0000,,(Applaudissements)