WEBVTT 00:01:53.315 --> 00:01:55.146 Mrs. Hubert! 00:02:08.675 --> 00:02:10.393 ls anyone home? 00:02:40.314 --> 00:02:43.306 This is the third one We found mangled like this. 00:02:43.394 --> 00:02:46.431 The guys below Want the autopsy results before noon. 00:03:21.154 --> 00:03:25.864 l Want all traffic blocked down at the intersection of the highway. 00:03:25.954 --> 00:03:27.433 Nobody gets through. 00:03:32.794 --> 00:03:36.946 Dr. Meyer, the area has been completely blocked off, 00:03:37.594 --> 00:03:38.867 all over three hours now. 00:03:39.233 --> 00:03:41.986 - What are you planning to do? - Wait a minute. 00:03:42.793 --> 00:03:45.512 - Here's your coffee. - Thank you, Mrs. Hubert. 00:03:46.633 --> 00:03:50.467 lnspector Bouffet and l Would be extremely grateful 00:03:50.553 --> 00:03:52.464 if you'd retire to the kitchen. 00:03:52.553 --> 00:03:57.388 - There must be absolute silence in the house. - lf only you can do it! 00:03:57.873 --> 00:03:59.909 lf only you can do it. 00:04:58.392 --> 00:05:00.269 lt's time, Gabriella. 00:05:01.392 --> 00:05:04.987 - Come on. - No! - lt's all up to us now. 00:05:05.512 --> 00:05:07.343 l don't Want to! 00:05:07.592 --> 00:05:11.505 lf you think it's Wise We could hold off on this thing. 00:05:15.552 --> 00:05:18.066 l'm Warning you, don't follow us. 00:05:18.352 --> 00:05:20.741 - At least take this. - No. 00:05:21.192 --> 00:05:23.228 Give me a portable lamp instead. 00:05:26.552 --> 00:05:28.304 Please, no! 00:05:32.712 --> 00:05:34.907 Now tell me Where you're hiding. 00:05:34.992 --> 00:05:36.630 That's all l Want to know. 00:05:37.712 --> 00:05:39.782 After that it'll all be over. 00:05:46.072 --> 00:05:47.710 l'm scared. 00:06:24.071 --> 00:06:26.744 Show me Where your hiding-place is. 00:06:28.791 --> 00:06:30.463 Show me Where it is. 00:06:31.831 --> 00:06:33.662 Where are you? 00:06:34.871 --> 00:06:37.146 You're here, aren't you? 00:07:03.591 --> 00:07:05.149 ls this Where you are? 00:07:05.551 --> 00:07:08.986 ls this Where you're hiding? lt's under here? 00:07:11.990 --> 00:07:13.503 We found him! 00:07:13.830 --> 00:07:15.468 lt's down here! 00:07:15.870 --> 00:07:17.667 We found him! 00:07:18.230 --> 00:07:20.027 Come on, down here! 00:07:20.590 --> 00:07:23.388 Come on, We found him! 00:07:58.950 --> 00:08:01.384 Easy... 00:08:03.150 --> 00:08:05.186 Slow down. 00:08:13.110 --> 00:08:16.068 She's better, the hospital says she'll pull through. 00:08:16.550 --> 00:08:18.699 lnspector, take a look. 00:08:22.589 --> 00:08:23.738 Out. 00:08:24.749 --> 00:08:27.821 Come, Dr. Meyer. lt's your right. 00:08:56.829 --> 00:08:59.263 l think We better pull him out of there. 00:09:17.429 --> 00:09:20.546 - What's that? - A slipper. 00:09:21.069 --> 00:09:22.787 Gabriella's slipper. 00:09:31.068 --> 00:09:32.626 What else did you find? 00:09:34.068 --> 00:09:35.740 Not much. 00:09:37.268 --> 00:09:38.337 Here. 00:09:40.748 --> 00:09:42.579 Thank you very much. 00:09:45.948 --> 00:09:47.540 They just operated. 00:09:48.068 --> 00:09:50.946 lt doesn't look like they're going to save her leg. 00:09:51.788 --> 00:09:56.578 Here, Meyer. This is everything We'll ever know about him. 00:10:00.068 --> 00:10:01.979 Not much to go on, is it? 00:10:02.228 --> 00:10:04.901 To find out Who he Was. 00:10:18.148 --> 00:10:21.026 lssued to Paolo Zeder. 00:10:23.388 --> 00:10:25.697 We found Paolo Zeder! 00:10:29.708 --> 00:10:30.902 A K zone! 00:10:32.508 --> 00:10:35.147 He stumbled across a K zone. 00:10:57.147 --> 00:10:59.502 - Wait a minute. - Open up, it's me. 00:10:59.907 --> 00:11:03.536 l know. l'll let you in on one condition. 00:11:04.027 --> 00:11:06.495 That you stay out of the kitchen. Okay? 00:11:07.507 --> 00:11:09.020 Okay. 00:11:14.627 --> 00:11:17.221 - What a surprise. - Happy anniversary. 00:11:17.347 --> 00:11:19.383 Happy anniversary to you. 00:11:21.907 --> 00:11:23.659 What is it? 00:11:29.507 --> 00:11:31.304 lt's the one! 00:11:42.947 --> 00:11:44.665 lt's gorgeous! 00:11:45.587 --> 00:11:47.020 lt's electric. 00:11:48.186 --> 00:11:50.336 They said it's a terrific model. 00:11:51.746 --> 00:11:56.262 Only the electric cord Was missing. So l called the electrician, 00:11:56.626 --> 00:11:58.423 and he put one on. 00:12:01.066 --> 00:12:03.136 lt types like printing in a book. 00:12:03.986 --> 00:12:06.216 Just What a Writer needs, right? 00:12:08.026 --> 00:12:09.664 lt's fantastic! 00:12:09.906 --> 00:12:11.783 You're beautiful. 00:12:11.986 --> 00:12:14.784 - You ought to see Where We got it. - Where? 00:12:16.186 --> 00:12:19.383 Mama Went to a pawnshop auction. 00:12:23.786 --> 00:12:26.778 lt Was an anniversary like in the movies, Wasn't it? 00:12:28.266 --> 00:12:30.826 l'm going to go enjoy my present a little. 00:12:52.306 --> 00:12:56.584 - Who knows Who it belonged to? - Who ? 00:12:58.345 --> 00:13:01.542 Did you know Hemingway typed standing up? 00:13:02.865 --> 00:13:06.335 Novel number three. 00:13:10.025 --> 00:13:13.734 The story begins... 00:14:26.144 --> 00:14:30.183 The barriers of death 00:14:30.304 --> 00:14:34.422 shall at last be destroyed... 00:14:34.504 --> 00:14:40.693 The temperature and depth of K zone l found... 00:14:41.504 --> 00:14:46.214 Correct and totally free, above all suspicion... 00:14:47.264 --> 00:14:52.338 Where buried body shall await... 00:15:27.863 --> 00:15:31.572 - What are you doing still up? - Wait a second, please. 00:15:36.223 --> 00:15:39.101 l think l found the plot for my third novel. 00:15:39.583 --> 00:15:41.938 Curiosity about What happens after death 00:15:42.063 --> 00:15:44.133 grew to an obsessive quest. 00:15:44.223 --> 00:15:48.933 But We'll go back to the oracles of the dead on Tuesday. 00:15:49.143 --> 00:15:51.941 Tell your classmates to start showing up. 00:15:52.583 --> 00:15:54.141 Have a nice Week-end. 00:15:54.463 --> 00:15:55.816 Professor Chesi. 00:15:56.623 --> 00:15:59.057 - Do you remember me? - Certainly l do! 00:15:59.343 --> 00:16:02.540 Your Wife keeps me informed about the novels you're Writing, 00:16:02.623 --> 00:16:05.057 and the fact you haven't graduated yet. 00:16:05.143 --> 00:16:07.532 l Wrote two and neither has a publisher. 00:16:07.623 --> 00:16:10.342 But now l've got an idea, l mean. 00:16:11.423 --> 00:16:14.062 But l need some advice, an expert opinion. 00:16:14.623 --> 00:16:18.059 Witchcraft, magic, resurrections, 00:16:18.143 --> 00:16:20.373 devilry, ghosts and haunted houses? 00:16:20.623 --> 00:16:23.933 Maybe something along that line. Do you have a minute? 00:16:24.263 --> 00:16:25.821 Let's go to my office. 00:16:31.862 --> 00:16:34.501 You can come back in half an hour, Laura? 00:16:36.022 --> 00:16:37.819 All right, Professor. 00:16:42.742 --> 00:16:46.451 Nineteen, an orphan, she swears she only goes for mature men. 00:16:47.702 --> 00:16:48.737 Take a look. 00:16:49.302 --> 00:16:51.293 - What are these? - Two letters. 00:16:51.502 --> 00:16:55.290 One is a letter, the other is a kind of report, but l don't understand. 00:16:55.382 --> 00:16:58.852 Later l'll explain how l got hold of them, but read them first. 00:17:12.541 --> 00:17:14.657 The first requires no comment. 00:17:14.982 --> 00:17:17.576 lt's the second part of a letter asking for... 00:17:18.222 --> 00:17:22.693 Where the Writer congratulates this Goodman character 00:17:22.781 --> 00:17:25.421 for having gotten financing and hopes part of the money 00:17:25.502 --> 00:17:28.096 Will go to him so he can finish his Work. 00:17:28.422 --> 00:17:32.256 Money he probably never got if he had to pawn his typewriter. 00:17:32.662 --> 00:17:33.651 What ? 00:17:33.862 --> 00:17:36.581 - What about the second? - The second? 00:17:37.582 --> 00:17:41.779 lf it's true, if it isn't the fruit of your imagination, 00:17:41.861 --> 00:17:44.853 it's singular. - Singular? lt's insane! 00:17:45.941 --> 00:17:48.535 Besides all these numbers, temperature, depth... 00:17:48.621 --> 00:17:52.500 Here it talks about the guy donating his own body to the experiment. 00:17:52.581 --> 00:17:54.572 Did you read this? 00:17:54.661 --> 00:17:57.300 ''The barriers of death shall at last be destroyed, 00:17:57.381 --> 00:18:00.771 thanks to our Work. My return to life Will signal return of all.'' 00:18:01.301 --> 00:18:04.930 And this: ''The place l have discovered, 00:18:05.421 --> 00:18:08.174 is the place the hierophant Was looking for.'' 00:18:08.261 --> 00:18:11.094 - What does hierophant mean? - A master of mysteries. 00:18:11.301 --> 00:18:13.974 Now you have to tell me Where you found it, 00:18:14.061 --> 00:18:16.780 because there's something else that only a scholar, 00:18:16.861 --> 00:18:19.694 an expert in the history of religions can see. 00:18:20.141 --> 00:18:23.690 That's Why l have to know exactly Who you got it from, 00:18:23.781 --> 00:18:25.578 and if the text is correct. 00:18:26.061 --> 00:18:30.213 Here's l got it. A present from Alessandra. 00:18:30.301 --> 00:18:31.654 An old typewriter. 00:18:31.941 --> 00:18:36.810 Out of curiosity, l Wrote out everything typed on the old ribbon. 00:18:36.941 --> 00:18:40.331 - Here it is. - Check Where it says ''K zone''. 00:18:43.821 --> 00:18:50.771 ''Found a K zone completely free and unsuspected, ideal place...'' 00:18:50.900 --> 00:18:54.859 lt's an old theory going back to the turn of the century. 00:18:54.940 --> 00:18:58.250 A former student of mine, a Swiss scholar named Meyer, 00:18:58.340 --> 00:19:00.331 Wrote a thesis on it. 00:19:03.900 --> 00:19:06.334 Funny, l thought it Was here. 00:19:07.500 --> 00:19:11.812 These K zones Were the result of research done by Paolo Zeder. 00:19:12.300 --> 00:19:14.860 Somebody Who just disappeared into thin air. 00:19:15.020 --> 00:19:19.059 This Zeder sustained that in all the places in antiquity Where contact 00:19:19.140 --> 00:19:21.654 had been made With the Beyond, With the dead, 00:19:21.740 --> 00:19:25.176 from Delphi to Epirus to Dodona and so on, 00:19:25.260 --> 00:19:28.536 constants could be determined, Which he called alchemical, 00:19:28.620 --> 00:19:32.852 but Which We Would today call chemical or geological similarities. 00:19:33.540 --> 00:19:37.453 The areas he called K zones Were supposed to be different. 00:19:37.740 --> 00:19:39.890 They defied all natural laws 00:19:39.980 --> 00:19:42.210 and existed in state of suspension. 00:19:42.380 --> 00:19:47.613 ln a non-time, a non-season, a non-growth, a non-death. 00:19:47.700 --> 00:19:50.009 ldealistically, a zero-time. 00:19:50.420 --> 00:19:53.014 And it Would allow a return from the dead. 00:19:57.340 --> 00:19:59.250 On my Way! 00:20:07.219 --> 00:20:09.779 Don't scream at me about yesterday's training. 00:20:09.859 --> 00:20:12.851 The Commissioner himself Wouldn't give me permission. 00:20:12.939 --> 00:20:15.089 Never mind, nobody showed up, as usual. 00:20:15.179 --> 00:20:20.776 How can you find out Who something belonged to in a pawnshop? 00:20:35.779 --> 00:20:37.974 Hi. Did l scare you? 00:20:39.139 --> 00:20:42.529 - l Was Waiting for you. - What do you Want? 00:20:42.899 --> 00:20:47.450 - l saw how you Were looking at me today. - You're crazy! 00:20:51.219 --> 00:20:54.336 - Go on home. - Pig! Son of a bitch! 00:20:54.979 --> 00:20:56.207 Forget it. 00:20:58.059 --> 00:21:00.414 You ass hole! 00:21:00.539 --> 00:21:03.292 Shithead! How dare you treat me like that! 00:21:14.298 --> 00:21:16.766 The decision taken there Was a mistake... 00:21:16.858 --> 00:21:20.294 l'm sure. See you later, sorry. 00:21:21.418 --> 00:21:24.535 - How are you today, Miss Goodman? - Fine. 00:21:30.658 --> 00:21:34.014 - Do you plan to stay late tonight? - l don't know. 00:21:54.058 --> 00:21:58.097 - Hi. - Come in. 00:21:58.178 --> 00:22:01.932 - Guido! - This is for you. - You're crazy. Thanks. 00:22:02.018 --> 00:22:04.088 Forget it. 00:22:04.178 --> 00:22:07.693 That's What's so great about friends, they hate each other. 00:22:07.938 --> 00:22:09.974 - Right? - Right. 00:22:10.658 --> 00:22:12.933 - And this is for you. - Thank you. 00:22:13.018 --> 00:22:15.452 - What is it? - Nothing, an address. 00:22:15.538 --> 00:22:18.097 - Aren't you staying for dinner? - Next time. 00:22:18.457 --> 00:22:21.608 - l have to do six shoot-outs before bed-time. - Wait. 00:22:23.617 --> 00:22:25.653 l found it in the flea market. 00:22:26.137 --> 00:22:28.970 l Wanted to give it to you When you got promoted, 00:22:29.057 --> 00:22:33.050 but today l have to be forgiven. - Let me see. 00:23:09.377 --> 00:23:10.969 ls anyone here? 00:23:18.417 --> 00:23:21.409 Sorry, l Was looking for Don Luigi Costa. 00:23:22.617 --> 00:23:26.053 - Who are you? - l have something to show Don Luigi. 00:23:26.337 --> 00:23:30.295 - What's it about? - Something personal, l can only it to him. 00:23:30.376 --> 00:23:33.573 - Did Don Emidio send you here? - No, Who's that? 00:23:34.016 --> 00:23:37.895 You Were saying you had something personal for Don Luigi Costa? 00:23:37.976 --> 00:23:41.013 Yes, it's kind of nonsensical... 00:23:41.536 --> 00:23:44.812 Somebody gave me a typewriter that used to belong to him. 00:23:47.216 --> 00:23:49.650 Go on. What's this all about? 00:23:49.736 --> 00:23:52.933 You're Don Luigi! Well, here. 00:23:53.936 --> 00:23:55.528 Look. 00:24:16.136 --> 00:24:18.696 - You must be mad. - Why? 00:24:19.136 --> 00:24:22.287 You attribute these things to a priest? 00:24:22.536 --> 00:24:24.891 No, they seem strange to me too. 00:24:24.976 --> 00:24:27.570 Before going to the police, l Wanted to find out... 00:24:27.656 --> 00:24:31.535 Nobody in the World could have Written such nonsense. 00:24:31.616 --> 00:24:34.688 l never owned a typewriter in my life! 00:24:36.176 --> 00:24:39.690 - Only the table? - l don't think you have the authority to interrogate 00:24:39.775 --> 00:24:43.529 the first one you come across. - You don't plan to help me? 00:24:43.615 --> 00:24:46.527 Sure l'll help you. Tear up this stuff. 00:24:46.615 --> 00:24:48.890 And forget it as quickly as possible. 00:24:49.015 --> 00:24:52.087 Don't ever come back, understand? 00:25:22.855 --> 00:25:27.007 Well? You're the one Who's in training, not me! 00:25:32.295 --> 00:25:34.855 - God, now What? - Funny. 00:25:35.375 --> 00:25:37.730 Nobody's supposed to be here. 00:25:38.455 --> 00:25:42.130 - Where are you going? - Quiet. Be quiet... 00:25:54.614 --> 00:25:56.366 ls anyone up there? 00:26:15.414 --> 00:26:17.132 ls that you? 00:26:25.494 --> 00:26:27.086 Are you down here? 00:26:32.134 --> 00:26:33.931 What kind of trick is this? 00:26:44.974 --> 00:26:47.044 Where the heck Were you? 00:26:47.134 --> 00:26:48.965 The circuit breakers blew down below. 00:26:50.414 --> 00:26:52.723 - Something Wrong? - Nothing, Why? 00:27:01.733 --> 00:27:04.566 - Damn, they Were right here. - What? 00:27:08.253 --> 00:27:09.971 What do you mean, What? 00:27:10.733 --> 00:27:14.043 Come on. The letters, the ribbon, Hand them over. 00:27:14.133 --> 00:27:16.931 l swear l don't know a thing about it. 00:27:20.133 --> 00:27:23.284 Excuse me, l Was here this morning to see Don Luigi. 00:27:23.373 --> 00:27:25.284 l left some papers in his office. 00:27:25.453 --> 00:27:28.650 - Who did you say? - Don Luigi, l talked With him. 00:27:29.813 --> 00:27:31.212 Come in. 00:27:34.893 --> 00:27:36.212 Wait here. 00:28:11.412 --> 00:28:14.006 l Was looking for Don Luigi Costa. 00:28:14.092 --> 00:28:18.131 He hasn't been part of Mother Church for over 10 years now. 00:28:18.212 --> 00:28:21.090 - He left his vows. - Today, in the parish office, 00:28:21.172 --> 00:28:25.723 this bald man, Who said he Was... - But that's just not possible. 00:28:25.812 --> 00:28:28.280 Besides Don Emidio, l'm always around. 00:28:28.372 --> 00:28:31.921 Seeing the devotion of our parishioners, two of us are too many. 00:28:32.092 --> 00:28:36.643 Listen, l'm not crazy. l'm positive that l met him, l mean. 00:28:36.932 --> 00:28:40.129 That's impossible, l didn't go out the Whole day. 00:28:40.972 --> 00:28:44.203 - When you're away, Father... - Yes, of course. 00:28:45.132 --> 00:28:48.124 - l'm sure you're mistaken. - No, it can't be. 00:28:48.972 --> 00:28:53.409 He Was in a kind of closet, rummaging through a pile of papers. 00:28:59.252 --> 00:29:01.482 l don't know Who you met today, 00:29:01.572 --> 00:29:03.722 but it certainly Wasn't Don Luigi Costa. 00:29:04.532 --> 00:29:07.842 l don't Want to know anything about What Was in those letters. 00:29:08.532 --> 00:29:12.207 l only know that Luigi used to be a highly esteemed priest here. 00:29:12.852 --> 00:29:14.888 He Was in charge of the children. 00:29:14.972 --> 00:29:17.769 lt Was he Who took them to camp every summer. 00:29:18.131 --> 00:29:21.123 Then his Weird studies Went to his head. 00:29:22.371 --> 00:29:25.204 - l say it Was his illness. - What illness? 00:29:25.651 --> 00:29:28.768 Unfortunately he discovered he had an incurable disease. 00:29:29.811 --> 00:29:32.848 lt coincided With his decision to abandon his vows. 00:29:34.291 --> 00:29:35.849 Anyway, 00:29:38.851 --> 00:29:41.649 from that time on he started talking funny. 00:29:42.651 --> 00:29:47.361 Don Emidio used to bless the sacristy When he Went out. 00:29:48.291 --> 00:29:51.408 Then he disappeared, We haven't heard from him since. 00:29:53.011 --> 00:29:56.481 l believe he Wound up With a sister of his, 00:29:57.091 --> 00:29:59.889 Who had a house in Rimini. 00:30:01.251 --> 00:30:04.368 Or maybe he's there in the hospital. 00:30:04.451 --> 00:30:07.841 lt's been so long since he's come around here. 00:30:07.931 --> 00:30:09.284 Do you Want the address? 00:31:09.490 --> 00:31:11.287 l'll tell him you're here. 00:31:20.970 --> 00:31:24.519 Gabriella, l'm very Worried about you. 00:31:25.210 --> 00:31:28.202 Now that the most delicate phase is about to begin... 00:31:28.290 --> 00:31:32.078 You mustn't. l have one more reason than you and the others. 00:31:33.690 --> 00:31:35.760 A reason it's hard to forget. 00:31:36.370 --> 00:31:39.839 At any price, l have to understand. 00:31:39.969 --> 00:31:41.880 You may come in. 00:31:46.889 --> 00:31:48.402 Right this Way. 00:32:09.409 --> 00:32:12.879 We found a further confirmation of What We're looking for, 00:32:13.689 --> 00:32:16.999 thanks to the Work of the ltalian research team. 00:32:26.609 --> 00:32:28.918 Last night l Was thinking... 00:32:29.129 --> 00:32:32.883 You've devoted over 30 years of your life to this business, 00:32:32.969 --> 00:32:36.484 maybe Without thinking about one fact. 00:32:37.289 --> 00:32:41.965 Every 70 years more than 3 hundred million people on the earth die. 00:32:42.289 --> 00:32:46.521 Meyer, three hundred million! Life is based on this certainty. 00:32:46.849 --> 00:32:50.238 Death is indispensable, and fortunately up to now 00:32:50.328 --> 00:32:52.603 We've had no counter indications. 00:32:53.248 --> 00:32:57.639 Death isn't an illness that can be cured, it's a definite finality. 00:32:57.728 --> 00:33:01.164 And that it must remain. 00:33:01.648 --> 00:33:04.879 Paolo Zeder offered himself for the sake of his research, 00:33:05.248 --> 00:33:08.957 having himself secretly buried in that ground, under that house, 00:33:09.528 --> 00:33:11.723 to demonstrate his theories Were Well-founded. 00:33:12.008 --> 00:33:15.887 There may be a Way to come back and We're about to discover it. 00:33:16.648 --> 00:33:19.526 You yourself have been With us since the beginning. 00:33:19.608 --> 00:33:23.044 You've encouraged us, helped us, 00:33:23.488 --> 00:33:26.605 and you're asking us to leave off now? 00:33:30.688 --> 00:33:34.158 - The risks? - They Will occur far away from here. 00:33:34.608 --> 00:33:37.998 From tonight on, the risks Will be ours alone. 00:33:51.528 --> 00:33:55.237 - Hello? - Stefano. - Who is this? 00:33:55.328 --> 00:34:02.119 That letter you found Was meant for somebody Who never got it. 00:34:02.207 --> 00:34:04.675 - Who is this? - Don't interrupt, shithead. 00:34:04.767 --> 00:34:08.043 lf you Want to know more you can make a bundle. 00:34:08.127 --> 00:34:11.277 Just be at the Margherita Gardens around ten. 00:34:11.367 --> 00:34:16.804 Bring enough cash to make it Worth my While, you'll find out plenty. 00:34:16.887 --> 00:34:19.560 Come alone. 00:34:19.647 --> 00:34:21.205 Hello? 00:34:47.327 --> 00:34:49.522 Stefano, are you inside? 00:34:54.447 --> 00:34:57.007 Where the fuck are you, asshole? 00:35:01.087 --> 00:35:04.682 What a jerk you are. What Were you trying to do, scare me? 00:35:11.526 --> 00:35:14.165 Who are you? What do you Want? 00:35:48.646 --> 00:35:51.479 l'm trying to bring it all into focus. 00:35:51.566 --> 00:35:53.363 A bunch of Words on a ribbon. 00:35:53.446 --> 00:35:56.563 Where do they lead? To an ex-priest. 00:35:57.086 --> 00:35:59.998 And a phone call saying they know everything. 00:36:00.086 --> 00:36:03.078 And a meeting out there, in the middle of the night. 00:36:04.406 --> 00:36:06.476 And the appointment never kept. 00:36:06.566 --> 00:36:09.638 Okay, Stefano, cut it out. You've got to stop. 00:36:10.406 --> 00:36:13.762 - This isn't stuff for us. - l'm going to Rimini tomorrow, 00:36:13.846 --> 00:36:17.077 to look for this Luigi Costa character. You do What you Want. 00:36:17.166 --> 00:36:19.281 At least let me take a bathing suit. 00:36:30.645 --> 00:36:32.476 This must be it. 00:36:35.885 --> 00:36:37.841 So What are We doing? 00:36:38.085 --> 00:36:42.317 Didn't you Want to get some sun and study? There's a beach. 00:36:51.485 --> 00:36:52.713 Join you later! 00:37:25.965 --> 00:37:27.602 Anybody home? 00:37:35.444 --> 00:37:37.241 ls anybody home? 00:37:38.884 --> 00:37:40.283 Excuse me... 00:37:42.644 --> 00:37:44.635 Can l come in? 00:37:47.964 --> 00:37:51.081 - Anybody home? Hello! - Who's there? 00:37:52.324 --> 00:37:54.121 Excuse me, ma'am... 00:38:03.444 --> 00:38:07.835 - Who told you you could come in? - Nobody, l saw the For Rent sign... 00:38:08.084 --> 00:38:11.554 You must've seen the notice to go to the agency. 00:38:11.964 --> 00:38:14.558 - l did read it... - Anyway, l've decided 00:38:14.644 --> 00:38:18.683 not to rent it after all. They have to take that damn thing down. 00:38:21.324 --> 00:38:26.159 l took the liberty because l know Don Luigi from When l Was a kid, at camp. 00:38:26.244 --> 00:38:29.122 That's how l knew this Was his house. 00:38:29.244 --> 00:38:33.601 l thought he'd have rented to me, more readily than to others. 00:38:33.684 --> 00:38:36.676 My brother's not here. He's not With us anymore. 00:38:40.483 --> 00:38:43.441 - When did it happen? - A month ago. 00:38:43.523 --> 00:38:46.560 But he Was in and out of that hospital almost a year. 00:38:46.643 --> 00:38:50.602 With those butchers Who are only capable of killing people... 00:38:53.043 --> 00:38:55.762 - l'm terribly sorry. - Thank you. 00:39:00.283 --> 00:39:03.719 - l'll be going now. - Were you very close to him? 00:39:19.563 --> 00:39:22.202 Look inside that vase on the chest over there. 00:39:23.043 --> 00:39:25.557 There's the key to the room upstairs. 00:39:26.323 --> 00:39:28.632 Take it and go have a look. 00:39:36.163 --> 00:39:39.394 - Did you find it? - Yes, here it is. 00:39:42.203 --> 00:39:44.000 Watch out for the lock. 00:39:44.083 --> 00:39:47.836 lt's old and the key might break off inside. 00:39:49.682 --> 00:39:52.674 Nobody's been up there since last summer. 00:39:57.362 --> 00:39:59.398 lt Was his room. 00:40:55.482 --> 00:40:57.154 Done? 00:40:59.041 --> 00:41:01.191 Are you sure nobody's been up here for a year? 00:41:01.281 --> 00:41:04.193 Certainly. But in any case, it's not for rent. 00:41:04.681 --> 00:41:08.037 lf you Would show me the courtesy of leaving... 00:41:09.161 --> 00:41:12.836 - Bologna Police headquarters. - This is a friend of Guido's... 00:41:12.921 --> 00:41:16.755 - Lieutenant Guido Silvestri. May l speak to him? - Hold the line. 00:41:22.361 --> 00:41:24.750 Sorry, he isn't here anymore. He's been transferred. 00:41:25.201 --> 00:41:27.874 He's been transferred? Where, exactly? 00:41:27.961 --> 00:41:31.078 l'm not authorized to give out that kind of information. 00:41:32.041 --> 00:41:33.679 A girlfriend? 00:41:34.921 --> 00:41:38.038 Did you know Guido's been transferred? 00:41:38.801 --> 00:41:41.361 Transferred... Where? 00:41:42.281 --> 00:41:43.714 They didn't Want to say. 00:41:47.121 --> 00:41:49.157 He Was a kind of nasty. 00:41:54.841 --> 00:41:56.479 lt's funny... 00:41:58.441 --> 00:42:02.957 A guy like Guido leaving and not even coming to say goodbye. 00:42:03.801 --> 00:42:06.998 So, he's dead and she's blind. 00:42:08.080 --> 00:42:09.593 That's it. 00:42:10.440 --> 00:42:12.795 We better go back to Bologna. 00:42:15.920 --> 00:42:19.913 The house of mystery... Look at Swanson and Von Stroheim! 00:42:23.440 --> 00:42:24.793 lt's him! 00:42:26.800 --> 00:42:28.950 The one Who said he Was the priest. 00:42:30.520 --> 00:42:31.999 l'm sure of it. 00:43:17.639 --> 00:43:20.107 He knows me. You better go. 00:43:20.679 --> 00:43:23.318 - My God... - Please. 00:43:23.959 --> 00:43:26.632 Then, l promise We'll go home, okay? 00:43:37.799 --> 00:43:39.710 - Money. - What for? 00:43:40.639 --> 00:43:45.474 Flowers, of course. What kind of private eye are you? 00:44:08.079 --> 00:44:09.876 Luigi dearest... 00:44:10.119 --> 00:44:11.757 Poor Luigi. 00:44:13.519 --> 00:44:17.228 Why aren't you With me anymore? 00:44:24.519 --> 00:44:25.588 We have to go. 00:44:27.878 --> 00:44:30.028 Come on, now... 00:44:54.958 --> 00:44:56.914 - lt can't be! - lt is. 00:44:57.318 --> 00:45:00.947 - When did this happen? - One year and two days ago. 00:45:01.118 --> 00:45:03.427 And you didn't let me know?! 00:45:03.518 --> 00:45:05.952 Not even that ass of your father! 00:45:06.398 --> 00:45:09.788 We know you're so busy, Professor, running a hospital like this. 00:45:09.918 --> 00:45:15.197 To think that When you Were a girl and your father and l Were poor, 00:45:15.278 --> 00:45:19.590 We used to plan how you and my Francesco Would get married. 00:45:19.678 --> 00:45:21.828 - Remember? - Not very Well. 00:45:22.278 --> 00:45:26.476 He's grown into a giant, he still hasn't graduated from college, 00:45:26.558 --> 00:45:29.152 but he's a karate expert. 00:45:29.598 --> 00:45:33.477 Look What he did to my poor hand, last Monday afternoon! 00:45:35.478 --> 00:45:37.547 So Who did you settle on? 00:45:41.757 --> 00:45:45.113 - Him! - Good afternoon. - lsn't he ugly? 00:45:46.877 --> 00:45:50.187 He isn't even rich, but he's an incredible egoist. 00:45:50.397 --> 00:45:52.752 We're here for our Wedding present. 00:45:52.837 --> 00:45:54.907 A year late, but from you We expect it. 00:45:55.197 --> 00:45:57.267 Go on, l Want to make amends. 00:45:57.477 --> 00:46:01.709 Luigi Costa died about a month ago, here in your hospital. 00:46:01.957 --> 00:46:05.347 - He Was supposed to have been very sick. - Certainly, Costa. 00:46:06.237 --> 00:46:10.992 l remember him. He had been a priest at one time. 00:46:13.197 --> 00:46:14.949 Lung cancer. 00:46:16.597 --> 00:46:21.307 We'd like to know Where he's buried. He Was a distant relative of mine. 00:46:22.917 --> 00:46:26.956 - l haven't been able to find out. - He Was buried here in Rimini. 00:46:27.037 --> 00:46:28.311 He isn't here. 00:46:28.477 --> 00:46:32.436 Don't tell me to go ask his sister: the poor Woman knows less than me. 00:46:33.997 --> 00:46:37.626 l really don't know how l can help you. 00:46:37.957 --> 00:46:41.711 - Maybe the police knows something. - There's no need. 00:46:42.237 --> 00:46:44.353 There's nothing mysterious about it. 00:46:45.477 --> 00:46:48.786 A little secret between me and the poor old man. 00:46:48.916 --> 00:46:50.827 But if you're a relative... 00:46:51.036 --> 00:46:54.028 The last few years of his life, 00:46:54.796 --> 00:46:57.833 he Was affected by a persecution complex. 00:46:57.916 --> 00:47:02.387 He didn't Want to be buried here, and he didn't Want it known Where. 00:47:04.396 --> 00:47:07.627 lt Was as though he Was afraid. 00:47:09.356 --> 00:47:12.746 lt Was supposed to remain our secret. 00:47:13.716 --> 00:47:15.354 But instead... 00:47:16.876 --> 00:47:21.996 He certainly chose a strange place, the cemetery of Spina. 00:47:22.556 --> 00:47:25.946 Luigi Costa? Did you try the Etruscan necropolis? 00:47:26.716 --> 00:47:29.674 - Sometimes they make a mistake! - Well? 00:47:35.796 --> 00:47:37.991 He's in the night club. 00:47:38.156 --> 00:47:41.831 - Where did you say? - lt has always been called that. 00:47:41.916 --> 00:47:43.907 lt's a kind of underground place. 00:47:44.316 --> 00:47:48.673 Sorry l can't go With you, l'd have done a rumba With the young lady! 00:47:50.876 --> 00:47:52.195 Last chapel on the right! 00:48:14.115 --> 00:48:15.594 This is creepy! 00:48:16.955 --> 00:48:19.913 - Want to Wait for me outside? - Are you kidding? 00:48:23.315 --> 00:48:26.432 Here it is! At last l get to see his face. 00:48:27.795 --> 00:48:30.832 - lt's strange, though... - What? 00:48:31.755 --> 00:48:34.394 They must've broken the tombstone When they set it. 00:48:37.155 --> 00:48:40.511 ln fact they set it very recently. 00:48:41.035 --> 00:48:43.185 The cement is still fresh. 00:48:43.315 --> 00:48:44.828 While these... 00:48:45.355 --> 00:48:48.074 Are at least two Weeks old, if not more. 00:48:49.915 --> 00:48:54.306 Kind of hard to put flowers on a gravestone before you set it. 00:49:00.955 --> 00:49:02.673 ls it cold down here. 00:49:04.155 --> 00:49:05.907 Come on, are We going or not? 00:49:07.274 --> 00:49:11.108 - You know What he looked like! - Go on up, l'll be right there. 00:49:11.194 --> 00:49:14.266 - Wait for me in the car. - l can't Wait to go home. 00:49:59.114 --> 00:50:00.991 lt's empty! 00:51:51.552 --> 00:51:53.668 Here it is! Tonight too, see. 00:51:53.832 --> 00:51:56.551 The sound and light are hooked up to photo-electric cells, 00:51:56.632 --> 00:51:58.782 placed around the ground under study. As you see, 00:51:58.872 --> 00:52:01.340 there's nothing visible moving. 00:52:01.632 --> 00:52:04.749 Yet the sensometers scattered around signal a presence, 00:52:04.832 --> 00:52:06.823 like somebody Walking over the field. 00:52:06.912 --> 00:52:09.631 lt can't be small animals because the sensometers 00:52:09.712 --> 00:52:11.907 are set to react only to a certain Weight. 00:52:11.992 --> 00:52:14.142 They're calibrated for over a 100 pounds, 00:52:14.232 --> 00:52:17.861 and no living creature exists small enough to escape our TV cameras, 00:52:17.952 --> 00:52:20.147 With a specific mass that dense. 00:52:20.352 --> 00:52:22.707 What's the temperature of the ground now? 00:52:23.832 --> 00:52:26.585 - lt's up nine degrees. - And now? 00:52:29.112 --> 00:52:31.785 - lt's still rising. - lt's always the same. 00:52:32.192 --> 00:52:36.822 The arrival of that presence in the zone slowly raises the temperature. 00:52:36.912 --> 00:52:40.301 Every night at the same time, and at dawn the effect disappears. 00:52:40.671 --> 00:52:44.505 The data collected by Luigi Costa Was extraordinarily precise. 00:52:50.071 --> 00:52:52.380 Anyhow, your suspicions Were correct. 00:52:52.671 --> 00:52:55.231 The tomb is empty. He isn't there. 00:52:55.871 --> 00:52:58.829 - Now Where do We look for him? - ln Bologna. 00:52:59.751 --> 00:53:01.548 l have two classes. 00:53:02.791 --> 00:53:05.703 Come on, hurry. Let's take the highway. 00:53:11.271 --> 00:53:14.866 - Dear Luigi Costa, We're through With you! - What... 00:53:17.871 --> 00:53:20.260 Spina. See What your book says. 00:53:30.711 --> 00:53:35.546 The necropolis of Spina. That's What that name reminded me of! 00:53:36.591 --> 00:53:38.309 Go on, read more. 00:53:39.231 --> 00:53:42.109 lt Was founded around 530 B.C. 00:53:42.831 --> 00:53:46.221 lt Was heavily hellenized and had its own treasury at Delphi. 00:53:46.311 --> 00:53:49.700 - What's that mean? - That they Were in touch With the Delphic oracle. 00:53:50.510 --> 00:53:52.705 The oracle of the dead? 00:53:52.910 --> 00:53:56.027 The vast necropolis, Which included a large number of tombs, 00:53:56.150 --> 00:53:58.539 number that seems inexplicable today, 00:53:58.630 --> 00:54:01.098 given the scarcity of the population... 00:54:01.190 --> 00:54:03.545 - Zeder's K zones! - What? 00:54:03.830 --> 00:54:06.060 Professor Chesi Was telling me about it. 00:54:06.310 --> 00:54:10.383 According to this Zeder, there exist special areas, K zones, 00:54:10.950 --> 00:54:12.941 Which live in their own time, 00:54:13.030 --> 00:54:16.625 Where it's possible to bring those buried there back... 00:54:18.150 --> 00:54:20.300 Back from the Beyond. 00:54:21.350 --> 00:54:23.386 That may explain a lot of things, 00:54:24.350 --> 00:54:26.705 like Why he Wanted to be buried around here. 00:54:45.390 --> 00:54:47.984 Here, this is Where he Was years ago. 00:54:48.070 --> 00:54:50.709 - How do you know? - Don Mario told me. 00:54:50.790 --> 00:54:54.908 And at his sister's house, l saw a kind of certificate of merit 00:54:54.990 --> 00:54:57.981 With the name of this camp. - How sad it is! 00:54:58.589 --> 00:55:01.149 Just think of all the children here once. 00:55:03.029 --> 00:55:05.338 Right down the road from the necropolis, see? 00:55:05.549 --> 00:55:07.779 And you Want me to drop this story? 00:55:07.869 --> 00:55:10.588 Listen, let's ask that guy. 00:55:11.309 --> 00:55:14.699 - What? - How We get back to Bologna, What else? 00:55:25.069 --> 00:55:27.981 Excuse me, Where's the highway for Bologna? 00:55:28.069 --> 00:55:31.141 Turn there, take your second right. lt's a couple miles down. 00:55:31.549 --> 00:55:33.904 Thanks. Let's go. 00:55:40.829 --> 00:55:43.627 - l feel like l've got to stay. - Stay here? 00:55:44.269 --> 00:55:47.978 To do What? How can you Want to stay here? 00:55:49.829 --> 00:55:52.423 l have to understand What this is all about. 00:55:53.749 --> 00:55:56.468 There are too many things that don't make sense. 00:55:56.589 --> 00:55:58.341 A heap of strange things... 00:55:58.429 --> 00:56:01.944 The only strange one around here is you. 00:56:02.749 --> 00:56:04.580 Come on, let's go! 00:56:05.389 --> 00:56:08.266 l'm staying. That's all there is to it. 00:56:10.428 --> 00:56:13.022 l guess you Want me to hitchhike back to Bologna, 00:56:14.068 --> 00:56:17.902 seeing as how you're interested in all the stupidity in the World, 00:56:17.988 --> 00:56:19.660 except me. 00:56:19.868 --> 00:56:21.859 Take the car. 00:56:22.188 --> 00:56:25.066 You're a nut! A crazy, selfish nut! 00:56:28.428 --> 00:56:29.622 Go to hell! 00:56:34.388 --> 00:56:36.424 Had a fight, didn't you? 00:56:36.548 --> 00:56:40.063 No, it's just that l'm doing some research about this place. 00:56:40.428 --> 00:56:43.943 There, and she doesn't Want to. 00:56:46.148 --> 00:56:49.345 - You know how Women are. - l know something about them. 00:56:49.588 --> 00:56:51.624 l got a mother Who's a real terror. 00:56:51.708 --> 00:56:54.506 - What are you studying, ruins? - Ruins. 00:56:55.228 --> 00:56:57.788 - This is a motel! - And a restaurant too. 00:56:57.868 --> 00:57:00.428 But When they finish up there, We'll have to close. 00:57:00.548 --> 00:57:03.460 - Are they making it into a hotel? - You bet. 00:57:03.548 --> 00:57:07.143 These Frenchies, over a thousand rooms, all With colour TV. 00:57:07.308 --> 00:57:10.778 We got a dozen rooms and can't rent one for love or money. 00:57:10.868 --> 00:57:14.497 - And those guys are putting up a thousand! - l'll rent one. 00:57:15.908 --> 00:57:19.263 lf you're into ruins, this here's the oldest ruin in Spina! 00:57:19.347 --> 00:57:22.384 Mirko, fill 'er up and take a look at the oil. 00:57:22.467 --> 00:57:26.142 Benni, there's a stranger here Who's heard a lot about you. 00:57:26.307 --> 00:57:28.298 Are you one of those nuts from up there? 00:57:28.387 --> 00:57:31.106 No, l'm doing some research on What Went on here. 00:57:31.187 --> 00:57:33.621 l Will tell you everything for a beer. 00:57:33.747 --> 00:57:37.626 - Questions? - No, l just Wondered What you knew about that place. 00:57:38.387 --> 00:57:40.105 l know What everybody knows. 00:57:40.307 --> 00:57:44.744 That it Was a holiday camp up to '56, When they closed it. 00:57:45.027 --> 00:57:49.225 - Then? - Nothing until three years ago, When the nudists came. 00:57:49.307 --> 00:57:53.061 The ones Who go around With their cheeks out... 00:57:53.947 --> 00:57:57.223 - What happened? - So these perverts, that's What they are, 00:57:57.387 --> 00:58:02.541 are all lying on the beach, When a dog of theirs dies. 00:58:02.627 --> 00:58:05.460 So What do you think they do? They bury it there. 00:58:05.587 --> 00:58:06.986 So they leave. 00:58:07.067 --> 00:58:10.059 Every night anybody Who Went by there risked his life. 00:58:10.267 --> 00:58:15.546 They found old Luisa With her throat ripped to pieces. 00:58:16.627 --> 00:58:20.176 So one morning We go in there With our shotguns, 00:58:20.267 --> 00:58:23.225 me and six or eight others, 00:58:24.067 --> 00:58:29.186 and one of those long-hairs tells us Where they buried the mutt. 00:58:29.746 --> 00:58:33.898 We dig him up, he Was a good six feet under. 00:58:33.986 --> 00:58:36.102 And What else do We find? 00:58:36.466 --> 00:58:40.584 He had the pair of garden shears that belonged to old Luisa 00:58:40.666 --> 00:58:42.975 stuck in his neck. 00:58:43.186 --> 00:58:44.858 We pulled him out of there. 00:58:45.226 --> 00:58:49.663 He'd been dead at least three months and still Wasn't rotting! 00:58:51.146 --> 00:58:55.583 So We threw him in garbage dump, it Was all over. 00:58:56.306 --> 00:59:02.336 That's Why l say those Frenchies building that hotel are nuts! 00:59:02.866 --> 00:59:05.175 Don't you pay Benni no mind! 00:59:05.546 --> 00:59:07.901 Go on and laugh! 00:59:09.826 --> 00:59:14.741 But l Wouldn't spend a night in a place like this for a million bucks! 01:00:28.305 --> 01:00:30.580 - What are you doing here? - And you? 01:00:32.545 --> 01:00:34.979 l often come here. l like it. 01:00:35.185 --> 01:00:38.939 Besides, our parish Was once in charge of this camp's functions. 01:00:39.505 --> 01:00:42.338 - Luigi Costa came here too. - Him too. 01:00:43.265 --> 01:00:45.574 You know something you don't Want to tell me. 01:00:45.665 --> 01:00:49.213 We priests never tell lies. lt's in the contract. 01:00:50.104 --> 01:00:53.460 Lies, no. But not talking isn't lying. 01:00:54.944 --> 01:00:57.060 Here's my alibi. 01:00:59.464 --> 01:01:02.900 You mean to say you come all the Way from Bologna for those? 01:01:03.544 --> 01:01:06.058 Poor Don Emidio enjoys them so much. 01:01:07.304 --> 01:01:09.340 But you enjoy something else. 01:01:09.424 --> 01:01:12.496 l like trying to understand man and his mysteries. 01:01:13.024 --> 01:01:16.334 A priest leaves the Church after a lifetime of sacrifice, 01:01:16.744 --> 01:01:19.178 only a few yards from the finish line, 01:01:19.264 --> 01:01:21.175 in sight of the big prize. 01:01:21.744 --> 01:01:24.736 - ln exchange for What? - The promise of a return? 01:01:25.064 --> 01:01:27.055 Maybe the promise of a return. 01:01:28.504 --> 01:01:32.213 Here We are talking like two imbeciles and l've got a service. 01:01:36.584 --> 01:01:38.700 l'd like to see you again, to talk. 01:01:38.784 --> 01:01:40.775 Sure, but in Bologna. 01:01:41.264 --> 01:01:42.379 Go away from here. 01:01:42.464 --> 01:01:45.774 Leave this business to us professionals of the supernatural. 01:01:47.224 --> 01:01:47.895 Come in. 01:01:49.344 --> 01:01:52.416 - ls that you? - Yes. Did you Want to see me? 01:01:52.744 --> 01:01:54.302 l've thought about it a lot. 01:01:54.384 --> 01:01:58.058 You have to tell Stefano to give that letter to the police. 01:01:58.143 --> 01:02:00.611 They stole it from him. He hasn't got it anymore. 01:02:00.783 --> 01:02:03.661 Better. Then maybe l'm Worrying about nothing. 01:02:03.743 --> 01:02:05.654 l have these strange forebodings... 01:02:05.743 --> 01:02:08.701 My husband isn't doing anything. 01:02:08.903 --> 01:02:13.931 l don't Want anything to happen. Please, make him go to the police. 01:02:19.103 --> 01:02:20.536 l recognize you. 01:02:26.583 --> 01:02:28.096 Where are you? 01:02:38.783 --> 01:02:40.535 Where are you hiding? 01:03:45.342 --> 01:03:47.617 What are you standing in the dark for? 01:03:59.862 --> 01:04:02.330 Chesi advises you to go to the police. 01:04:02.502 --> 01:04:05.300 - You should at least talk to our friend. - Guido? 01:04:05.462 --> 01:04:07.180 Right, Guido. 01:04:14.902 --> 01:04:17.461 - God... - lt's useless to read it. 01:04:17.821 --> 01:04:20.381 lt Was a real accident, nothing suspicious. 01:04:20.661 --> 01:04:22.652 Do you see Why l came back? 01:04:23.061 --> 01:04:25.017 Guido is dead, Stefano! 01:04:25.141 --> 01:04:27.780 l Was scared to stay alone in the house. 01:04:33.501 --> 01:04:40.020 So l grabbed all the things We might need and here l am. 01:04:44.861 --> 01:04:49.093 For a moment l had the sensation he Was interested in my research. 01:04:50.821 --> 01:04:53.289 - How? - No... 01:04:55.221 --> 01:04:56.859 lt Was nothing. 01:04:58.021 --> 01:05:00.979 A stupid coincidence, that's all. 01:05:03.861 --> 01:05:06.329 Come on, let's do something fun. 01:05:07.021 --> 01:05:08.454 Come on, please. 01:05:11.861 --> 01:05:14.853 - We Were in school together. - Don't think. 01:05:17.781 --> 01:05:20.932 You sure couldn't find a more suicidal room than this. 01:05:21.021 --> 01:05:22.659 At least turn on the light. 01:05:28.540 --> 01:05:29.768 What is it? 01:05:34.380 --> 01:05:35.654 What is it? 01:05:49.900 --> 01:05:51.413 Here's What it is! 01:05:54.580 --> 01:05:56.172 How can it be? 01:05:58.060 --> 01:05:59.379 You said it yourself: 01:06:00.980 --> 01:06:02.891 a special kind of typewriter, 01:06:04.460 --> 01:06:05.813 fairly rare... 01:06:06.580 --> 01:06:10.732 And here, What do We find a few yards from the holiday camp? 01:06:11.300 --> 01:06:12.415 The cord! 01:06:13.420 --> 01:06:15.456 Don't tell me it's a coincidence. 01:06:15.540 --> 01:06:18.179 Luigi Costa lived here, in this hotel. 01:06:18.300 --> 01:06:19.892 Maybe in this very room... 01:06:20.900 --> 01:06:22.697 My friend Carla says 01:06:24.060 --> 01:06:26.176 making love makes the fear pass. 01:06:28.980 --> 01:06:31.494 You kids, get out of here! Do you hear me?! 01:06:32.380 --> 01:06:34.655 Did a certain Luigi Costa ever stay here? 01:06:34.740 --> 01:06:37.299 How do l know? We just started running this place. 01:06:37.379 --> 01:06:41.338 lf you ask me, it Would've been better to forget the Whole thing. 01:06:41.419 --> 01:06:43.887 l see you and the girl up there. 01:06:44.339 --> 01:06:45.692 That's a good-looking chick. 01:06:45.779 --> 01:06:49.852 Ones like her are hard to come by around here. Where do you find them? 01:06:49.939 --> 01:06:53.488 - Want me to bring you up some breakfast? - No, it's okay. 01:06:53.819 --> 01:06:55.650 ls there a Watchman in there? 01:06:55.739 --> 01:06:58.378 There Was, but they fired him When they took over. 01:06:59.299 --> 01:07:02.848 There must be somebody... Last night there Was a light on. 01:07:02.939 --> 01:07:05.169 Sure, With all the machinery they brought. 01:07:05.699 --> 01:07:10.056 - What machinery? - Scientific stuff, to do their research With. 01:07:10.779 --> 01:07:13.612 l know, l Watched them unload through my Super Visor. 01:07:14.019 --> 01:07:15.975 - Your What? - My Super Visor. 01:07:20.859 --> 01:07:22.975 l got it from a mail-order catalogue. 01:07:23.059 --> 01:07:25.573 When the nudists Were here, it really came in handy! 01:07:25.819 --> 01:07:28.538 l spend hours up there, messing With that gadget. 01:07:28.939 --> 01:07:31.976 - What did you see? - lt's no use looking. 01:07:32.059 --> 01:07:34.937 You can't see anything now. They took it all inside. 01:07:35.019 --> 01:07:38.091 - What? - l don't know. l thought they Were making a movie. 01:07:38.179 --> 01:07:41.251 They had these TV cameras and lights... 01:07:42.019 --> 01:07:45.489 - And they never come down here? - Never, not even for coffee. 01:07:45.739 --> 01:07:48.457 - Nobody better try to go in there! - Why? 01:07:48.698 --> 01:07:52.327 They say they put up a kind of electrified fence. 01:07:52.458 --> 01:07:54.813 But there's a Way to get in, anyway. 01:07:55.098 --> 01:07:58.773 - How? - When We Were kids, We snuck in to steal fruit, 01:07:58.858 --> 01:08:01.975 even past a guard With a shotgun full of buckshot. 01:08:02.058 --> 01:08:05.528 - The hell We Were going through the gate. - How did you get in? 01:08:05.618 --> 01:08:08.212 There Were Germans here during the War rounding people up. 01:08:08.298 --> 01:08:10.334 But some found a Way to save themselves. 01:12:00.375 --> 01:12:01.728 Let's go! 01:12:19.295 --> 01:12:22.367 - l'll go get another one. - Never mind, it stopped. 01:13:54.533 --> 01:13:56.842 His face, on the screen! 01:13:59.373 --> 01:14:02.046 lt Was White, cadaverous... 01:14:03.453 --> 01:14:04.806 He looked dead to me. 01:14:05.853 --> 01:14:07.252 And then this. 01:14:07.333 --> 01:14:10.609 Did you tell that giant to come in here With all that stuff? 01:14:10.693 --> 01:14:13.924 Come on, Who cares? l'm telling you about insane things! 01:14:14.013 --> 01:14:16.368 - Sorry. - Now, listen. 01:14:18.933 --> 01:14:22.243 l need you to go to Professor Chesi With this videotape, right away. 01:14:22.893 --> 01:14:25.327 He must have a videotape machine at the university, 01:14:25.413 --> 01:14:27.131 or else he can get one. 01:14:28.133 --> 01:14:31.489 lf only a small part of What l think is on it, 01:14:31.973 --> 01:14:35.443 We finally have proof and you can take it to the police. 01:14:37.733 --> 01:14:39.564 Then all this Will be over. 01:14:40.093 --> 01:14:42.288 Okay? l can't leave. 01:14:44.213 --> 01:14:46.965 l have to make sure they don't take everything away. 01:14:47.972 --> 01:14:49.485 Then it Would be impossible. 01:14:52.012 --> 01:14:54.162 Washed, greased and With an oil change! 01:14:54.412 --> 01:14:55.242 Thanks. 01:14:58.772 --> 01:15:00.967 - lt doesn't start. - Come on! 01:15:01.612 --> 01:15:03.728 Let me try. Go out. 01:15:07.412 --> 01:15:09.528 - Damn... - See? 01:15:09.612 --> 01:15:12.365 - What did you do to it? - Me? Nothing. 01:15:12.492 --> 01:15:16.280 l changed the oil. l figured it could use it, it Was smoking so much. 01:15:16.372 --> 01:15:19.921 - Now, What? - ls there a Way to get to the train station? 01:15:20.012 --> 01:15:22.128 My motorbike, in ten minutes We'll be there. 01:15:29.772 --> 01:15:32.764 Well, promise you'll be careful. 01:15:32.852 --> 01:15:35.412 - Don't go back in there, okay? - Promise. 01:15:48.852 --> 01:15:52.322 Hello, this is urgent. l need to talk to Don Mario. 01:15:52.492 --> 01:15:56.882 l Wish l knew Where he Was! We haven't seen him since yesterday. 01:15:57.011 --> 01:16:01.163 l called the hospitals, l Was just about to call the police now. 01:16:01.251 --> 01:16:03.207 Who's calling? 01:17:39.290 --> 01:17:40.405 Hi! 01:17:44.730 --> 01:17:49.042 Excuse me, they called from the hospital to say my mother Was bad. 01:17:49.170 --> 01:17:51.479 The only one Who can take me is Mirko. 01:17:51.570 --> 01:17:53.800 l don't know if l'll be back tomorrow morning. 01:17:53.890 --> 01:17:57.166 lf anything comes up, you can always reach us at this number. 01:17:57.450 --> 01:18:00.089 - Feel free to use the bar. - Thank you. 01:18:00.290 --> 01:18:02.201 - Good evening. - Good night. 01:19:08.489 --> 01:19:11.686 - Hello? - Alessandra stopped by and told me the Whole story. 01:19:12.009 --> 01:19:15.524 Then l saw that tape you sent me. What is it, some kind of a joke? 01:19:15.609 --> 01:19:18.885 - lt's completely blank. - Crazy things are happening here. 01:19:19.089 --> 01:19:21.557 - l think l saw Luigi Costa... - Who? 01:19:21.649 --> 01:19:24.288 The ex-priest... Never mind, you Wouldn't understand. 01:19:24.409 --> 01:19:27.127 - l think We better call the police! - l'll take care of it. 01:19:27.208 --> 01:19:30.166 All right, but have them come right away. 01:19:30.368 --> 01:19:32.643 - Keep Alessandra With you. - Stay calm. 01:19:32.728 --> 01:19:35.003 Stay Where you are and don't do anything. 01:19:35.088 --> 01:19:36.965 l'll be there as soon as possible. 01:19:38.168 --> 01:19:40.807 Hello? Hello?! 01:19:44.168 --> 01:19:47.763 He has to be taken care of and that body has got to be disinterred. 01:19:47.848 --> 01:19:49.076 Everything's ready. 01:20:01.528 --> 01:20:03.166 Who's there? 01:20:08.608 --> 01:20:10.200 You may as Well give up. 01:20:10.768 --> 01:20:13.441 - They cut you off, didn't you? - How do you know? 01:20:13.808 --> 01:20:16.686 You're screwed, friend. We're screwed. 01:20:17.728 --> 01:20:19.320 That's not What l'm here for. 01:20:20.168 --> 01:20:24.002 l came to tell you they already left their calling card. 01:20:29.328 --> 01:20:30.602 Come on. 01:20:32.608 --> 01:20:36.964 Everybody says l'm crazy. Just look here, if l'm a little crazy. 01:20:48.087 --> 01:20:52.524 We got to try and dig up that ex-priest quick, 01:20:53.367 --> 01:20:57.963 and get him out of that ground, if We still hope to save ourselves. 01:21:17.607 --> 01:21:19.677 l don't think l'm going to make it. 01:21:20.687 --> 01:21:23.201 l really don't think l can go any further. 01:21:23.287 --> 01:21:25.164 We better go back. 01:21:29.367 --> 01:21:31.164 Stop! Come back! 01:21:31.767 --> 01:21:34.235 What do you try to do? Come back, son. 01:23:29.365 --> 01:23:31.640 Unbury him... Unbury him! 01:23:32.365 --> 01:23:35.801 Unbury him... Pull him out of that ground. 01:23:35.885 --> 01:23:38.001 For the love of God! 01:27:01.802 --> 01:27:04.475 - Where's the machine? - Over there. 01:27:04.562 --> 01:27:08.316 - Please, sit on. - Good morning. 01:27:10.122 --> 01:27:14.559 Some little inconveniences that We Will call accidents along the Way, 01:27:15.082 --> 01:27:18.597 have forced us to temporarily suspend the experiment on that site. 01:27:19.002 --> 01:27:21.994 But We are now in possession of such exceptional confirmation 01:27:22.082 --> 01:27:26.519 to suppose that, in a near future, the situation Will be under control. 01:27:26.882 --> 01:27:30.033 We don't feel the sacrifice of our two valorous colleagues 01:27:30.122 --> 01:27:32.238 in the name of science Was in vain. 01:27:32.322 --> 01:27:35.712 That ground is the most fertile K zone yet identified. 01:27:36.521 --> 01:27:40.912 l remind you l came to know of this place, together With Dr. Melis, 01:27:41.001 --> 01:27:45.438 on the indication of a remarkable man, somebody from the place: 01:27:45.521 --> 01:27:48.433 a certain Luigi Costa, an ex-priest. 01:29:13.280 --> 01:29:14.793 Wake up! 01:29:21.160 --> 01:29:22.752 Come on, Wake up.