1 00:00:37,966 --> 00:00:40,224 Where are you headed so early? 2 00:00:40,224 --> 00:00:41,738 What do you mean where? 3 00:00:41,749 --> 00:00:42,520 Over there... 4 00:00:43,046 --> 00:00:44,139 It's over, you see. 5 00:00:44,149 --> 00:00:46,566 It will be over when I say! Discharge! 6 00:00:46,591 --> 00:00:47,424 What? 7 00:00:52,163 --> 00:00:53,427 That's how it's done! 8 00:00:53,497 --> 00:00:56,257 And you're saying that "We're loosing him, we're loosing him!" 9 00:00:58,122 --> 00:00:59,686 Would you like some vitamins? 10 00:01:00,474 --> 00:01:02,184 Oh, yeah... 11 00:01:05,655 --> 00:01:07,085 Good morning, Andrey Evgen'evich! 12 00:01:07,208 --> 00:01:08,688 This is a matter of debate. 13 00:01:08,730 --> 00:01:10,808 The Chief Medical Officer (CMO) is asking for you. 14 00:01:10,854 --> 00:01:13,129 This phrase should be pronounced without a smile! 15 00:01:13,578 --> 00:01:16,272 Ehmm... Excuse me. I... ehmm... it wasn't intentional. 16 00:01:18,210 --> 00:01:20,527 And please remind Anastasiya Konstantinovna, 17 00:01:20,539 --> 00:01:22,486 that I have ward rounds on Mondays. 18 00:01:22,486 --> 00:01:24,108 If she wants to talk with me, she should 19 00:01:24,128 --> 00:01:25,602 hospitalize herself to my ward 20 00:01:25,602 --> 00:01:27,699 Next time, I will do exactly that! 21 00:01:27,825 --> 00:01:29,305 Dr. Bykov, I have to talk with you! 22 00:01:31,091 --> 00:01:33,078 I have ward rounds! 23 00:01:33,078 --> 00:01:36,278 Starting today, 4 practitioners will join you. 24 00:01:37,780 --> 00:01:42,291 Nastya, you know that I am incapable of finding common tongue with children. 25 00:01:42,299 --> 00:01:45,097 They are terrified of me and as a result they pee themselves. 26 00:01:45,097 --> 00:01:47,827 Andrey Evgen'evich! First of all, not Nastya, but Anastasiya Konstantinovna 27 00:01:47,827 --> 00:01:49,292 And second of all... 28 00:01:50,851 --> 00:01:52,798 I am the CMO, you know! 29 00:01:54,160 --> 00:01:56,680 Hi. How is doing with my favourite patient, 30 00:01:56,723 --> 00:01:59,375 from which there were no complaints in the past 3 months? 31 00:01:59,375 --> 00:02:00,704 He is still in coma. 32 00:02:00,725 --> 00:02:02,372 Good! No, bad. 33 00:02:03,550 --> 00:02:07,769 So, administer additional 20 cm3 of piracetam, and send some blood for biochemistry. 34 00:02:08,211 --> 00:02:09,209 OK. 35 00:02:09,493 --> 00:02:12,907 And for me: 0.5 dark ale and something to chew. 36 00:02:12,949 --> 00:02:14,033 What do you mean? 37 00:02:14,033 --> 00:02:16,188 You look like a beer merchant in this coat. 38 00:02:17,295 --> 00:02:18,666 Put yourself in shape! 39 00:02:25,387 --> 00:02:28,757 Andrey, please. Take them. I'm asking you like a mother. 40 00:02:29,767 --> 00:02:30,964 My son is in this group. 41 00:02:31,007 --> 00:02:32,565 Well, now I'm certain that I won't take them, 42 00:02:32,567 --> 00:02:35,997 because he is 50% made of you, and that by itself is over the top. 43 00:02:36,931 --> 00:02:41,346 Good day. Andrey Evgen'evich, can I go to the funeral? 44 00:02:41,346 --> 00:02:43,166 It's too early. I'll let you know when it is time. 45 00:02:43,166 --> 00:02:48,462 My husband died, which is the reason I appeared here at you. 46 00:02:48,462 --> 00:02:50,323 Oh, in that case, of course. 47 00:02:50,323 --> 00:02:51,724 Thanks. 48 00:02:51,724 --> 00:02:54,774 Dr. Bykov. As of today, you have 4 practitioners, 49 00:02:54,780 --> 00:02:58,106 this is not negotiable, I'm telling you this as the CMO to her subordinate. 50 00:02:59,646 --> 00:03:00,932 Trouble! 51 00:03:01,589 --> 00:03:04,463 Shave Nikolachov's regio inguinalis from ward #5 52 00:03:04,479 --> 00:03:06,232 He has surgical operation tomorrow. 53 00:03:06,252 --> 00:03:09,697 Be extremely delicate, as for men of his age it is a shock. 54 00:03:12,916 --> 00:03:16,345 You could at least put on a mask or something, as my eyes start to water 55 00:03:16,503 --> 00:03:19,092 Hi Andy, give me a bottle of cognac. 56 00:03:20,563 --> 00:03:24,203 From which point in life started venereologists to ask for cognac from therapists? 57 00:03:24,203 --> 00:03:27,153 It is you who should be getting cognac for the secrecy. 58 00:03:27,153 --> 00:03:28,670 Yes, we should, but I'm out of it, 59 00:03:28,670 --> 00:03:31,591 so give me a bottle of cognac, ASAP! 60 00:03:31,798 --> 00:03:33,648 Kupitman, how many days have you been drinking? 61 00:03:33,648 --> 00:03:34,463 Third. 62 00:03:34,463 --> 00:03:36,128 And if you are sincere? 63 00:03:37,293 --> 00:03:38,546 12th 64 00:03:38,546 --> 00:03:39,818 When you are drinking, do you eat? 65 00:03:39,818 --> 00:03:40,747 Only some porridge. 66 00:03:40,747 --> 00:03:41,433 So you're not. 67 00:03:41,433 --> 00:03:42,033 No. 68 00:03:42,057 --> 00:03:45,705 Lyubov Mikhaylovna, prepare ward #4 for Dr. Kupitman. 69 00:03:45,718 --> 00:03:51,511 20 cm3 of isotonic solution with ascorbic acid, and 6 cm3 of Aminophylline personally from me. 70 00:03:51,511 --> 00:03:55,627 Lyubov Mikhaylovna, I'm delaying that order, I'm still a doctor. 71 00:03:55,627 --> 00:03:59,175 I'm prescribing 400 cognac perorally 72 00:03:59,331 --> 00:04:00,997 You're not a doctor, 73 00:04:00,997 --> 00:04:02,758 You, are an alcoholic! 74 00:04:02,758 --> 00:04:04,037 Bykov! 75 00:04:05,695 --> 00:04:08,011 Since you gave up on drinking, 76 00:04:08,025 --> 00:04:09,104 with you... 77 00:04:09,622 --> 00:04:11,856 It's impossible to talk with you! 78 00:04:12,203 --> 00:04:13,596 Exactly. 79 00:04:19,079 --> 00:04:20,500 Who is this? 80 00:04:20,837 --> 00:04:22,720 This is my headache! 81 00:04:39,158 --> 00:04:40,514 Cool! 82 00:04:45,488 --> 00:04:47,242 My name is Andrey Evgen'evich Bykov. 83 00:04:47,242 --> 00:04:49,216 I'm the chief of the Therapy Ward 84 00:04:49,216 --> 00:04:50,907 and the supervisor of your residentship. 85 00:04:50,907 --> 00:04:53,165 So guess please, what am I displeased of about all this? 86 00:04:53,839 --> 00:04:56,442 I hypothesize, that you dislike being the supervisor of our residentship, 87 00:04:56,466 --> 00:04:59,771 as it would be silly to assume that you do not like the position of chief practitioner of the ward. 88 00:05:00,379 --> 00:05:01,143 Family name... 89 00:05:01,145 --> 00:05:03,603 Boris Arkadyevich Levin, Red Diploma 90 00:05:03,691 --> 00:05:05,138 You will be my little favourite. 91 00:05:05,323 --> 00:05:07,912 I always liked such little dumb smugs. 92 00:05:08,068 --> 00:05:09,849 I look better with such people around me. 93 00:05:09,915 --> 00:05:12,909 Rule #1: Forget the color of your diplomas 94 00:05:12,909 --> 00:05:15,252 and the fact that there is the word "doctor" written in it. 95 00:05:15,252 --> 00:05:17,621 It is a lie. You do not know shit. 96 00:05:17,704 --> 00:05:19,116 What do you mean nothing? 97 00:05:19,116 --> 00:05:19,978 Your name? 98 00:05:19,978 --> 00:05:21,502 Semyon. 99 00:05:23,476 --> 00:05:28,223 Lobanov. I've been working like hell since grade 1 100 00:05:28,256 --> 00:05:30,645 I have shitloads of experience! 101 00:05:30,699 --> 00:05:32,848 Thanks for the bright allegory. 102 00:05:32,848 --> 00:05:34,303 Rule #2: 103 00:05:34,303 --> 00:05:39,337 Before you start killing people, I forbid to prescribe anything, give council, 104 00:05:39,337 --> 00:05:42,964 or touch my patients with your hands without me allowing first. 105 00:05:42,964 --> 00:05:46,074 But for you, colleague, for the especially experienced one, 106 00:05:46,074 --> 00:05:49,535 I allow you to empty all bedpans completely independently, on your own. 107 00:05:50,811 --> 00:05:53,160 And what made you laugh Dr. Erhhh... 108 00:05:53,160 --> 00:05:54,457 Romanenko. 109 00:05:54,457 --> 00:05:57,897 You should've been informed by Anastasiya Konstantinovna about me. 110 00:05:58,167 --> 00:06:00,137 Oh, yeah! The son of the CMO! 111 00:06:00,486 --> 00:06:05,738 And because of that, you gonna get an especially intensive course of education. 112 00:06:06,187 --> 00:06:07,163 Well, it seems that's all. 113 00:06:07,163 --> 00:06:08,586 And what about me? 114 00:06:08,706 --> 00:06:09,646 And who are you? 115 00:06:09,646 --> 00:06:10,594 Dr. Varya Chernous 116 00:06:11,065 --> 00:06:12,163 Female doctor? 117 00:06:12,326 --> 00:06:13,407 It won't work. 118 00:06:13,695 --> 00:06:14,795 And what shall I do? 119 00:06:14,807 --> 00:06:16,855 Change your gender, and then come back. 120 00:06:18,675 --> 00:06:22,215 So. Every day you will get grades. 121 00:06:22,273 --> 00:06:25,136 Those who get 2, will also get the night shift. 122 00:06:25,136 --> 00:06:27,795 Go ahead zombies. 123 00:06:33,574 --> 00:06:35,902 You will get your first patients. 124 00:06:36,217 --> 00:06:37,209 The task is simple: 125 00:06:37,209 --> 00:06:40,715 Examine, interview, establish diagnose and therapy. 126 00:06:40,715 --> 00:06:44,654 Then come back to me, report, disgrace, listen to my indicative remarks 127 00:06:44,654 --> 00:06:46,324 and go away silently. Is that clear? 128 00:06:50,644 --> 00:06:52,686 Vetrova, Anna Vladimirovna. 129 00:06:52,717 --> 00:06:53,812 Hello. 130 00:06:53,872 --> 00:06:56,135 Hello. Hello. 131 00:06:56,465 --> 00:06:59,213 She will be taken care of by today... 132 00:07:00,100 --> 00:07:01,963 Dr. Lenin! 133 00:07:02,353 --> 00:07:03,472 I'm Levin. 134 00:07:03,563 --> 00:07:06,740 Lenin suits you better. Heal! All the others after me! 135 00:07:08,502 --> 00:07:09,517 Oops! 136 00:07:09,550 --> 00:07:11,960 I'm sorry, I'll clean up. Excuse me... 137 00:07:16,473 --> 00:07:17,622 Hello. 138 00:07:18,249 --> 00:07:19,182 I'm Borya. 139 00:07:21,149 --> 00:07:22,379 Arkadyevich. 140 00:07:23,808 --> 00:07:25,505 Mariya Ivanovna Andreyeva. 141 00:07:25,596 --> 00:07:26,870 85 years old. 142 00:07:27,009 --> 00:07:29,374 She will be taken care of by Dr... 143 00:07:29,458 --> 00:07:30,742 Lobanov! 144 00:07:30,742 --> 00:07:32,775 Be careful, her blood pressure fluctuates. 145 00:07:32,805 --> 00:07:34,013 Let's go onward... 146 00:07:34,449 --> 00:07:35,591 I'm sorry! 147 00:07:40,768 --> 00:07:44,193 Well, granny, here's the doctor! 148 00:07:44,219 --> 00:07:46,001 Andrey Evgen'evich, do you have a minute? 149 00:07:46,129 --> 00:07:47,144 Sure! 150 00:07:50,592 --> 00:07:52,287 It seems we didn't come to terms 151 00:07:52,318 --> 00:07:53,839 and we started to dislike each other right from the beginning. 152 00:07:53,839 --> 00:07:55,381 But I know how to fix this. 153 00:07:55,504 --> 00:07:56,436 Hmm, an intrigue! 154 00:07:56,436 --> 00:08:00,707 Let's do so that I will come later, and you will let me go home earlier. 155 00:08:00,707 --> 00:08:03,362 This way, we will keep our unpleasant interactions with each other 156 00:08:03,362 --> 00:08:04,799 at a minimum necessary time. 157 00:08:04,800 --> 00:08:06,472 So you want to go home earlier? 158 00:08:07,231 --> 00:08:08,664 Well, I'm not against it. 159 00:08:08,750 --> 00:08:10,562 I have a patient exactly for you. 160 00:08:10,562 --> 00:08:12,402 Not even a patient, but simply a souvenir. 161 00:08:12,769 --> 00:08:13,696 Let's go! 162 00:08:15,270 --> 00:08:18,579 I'm entrusting you the most simple patient in our ward. 163 00:08:18,579 --> 00:08:19,617 He's postsurgical, 164 00:08:19,839 --> 00:08:21,758 he should come to his senses after the narcosis. 165 00:08:21,758 --> 00:08:22,490 Wait a second, but he is... 166 00:08:22,490 --> 00:08:23,641 Galya! 167 00:08:23,739 --> 00:08:27,496 Why didn't you change your coat already? Go change! 168 00:08:28,570 --> 00:08:32,508 You'll wait until he wakes up, you question him, and then you can go home. 169 00:08:32,782 --> 00:08:34,368 What? Simply question him? 170 00:08:34,368 --> 00:08:36,915 Yes! Simply question him. Son of CMO. 171 00:08:37,162 --> 00:08:38,673 Thanks Andrey Evgen'evich. 172 00:08:38,757 --> 00:08:40,751 I knew, we will come to terms. 173 00:08:40,751 --> 00:08:42,160 Knock yourself out! 174 00:08:44,610 --> 00:08:46,092 I'm sorry! 175 00:08:54,261 --> 00:08:55,528 Andrey Evgen'evich! 176 00:08:55,528 --> 00:08:57,403 And who will you entrust me? 177 00:08:57,452 --> 00:08:58,294 You? 178 00:08:59,519 --> 00:09:00,375 I'm... I'm sorry! 179 00:09:00,914 --> 00:09:01,719 I'm sorry! 180 00:09:01,985 --> 00:09:02,826 I'm sorry! 181 00:09:07,911 --> 00:09:12,172 I decided to entrust you with the most complicated patient of ours 182 00:09:12,261 --> 00:09:14,720 Nobody really knows what kind of illness he has 183 00:09:14,720 --> 00:09:17,217 And our last hope remains to be... 184 00:09:17,217 --> 00:09:20,400 your fresh, unbiased point of view 185 00:09:24,869 --> 00:09:27,337 Thanks, Andrey Evgen'evich, I won't let you down! 186 00:09:28,435 --> 00:09:31,042 Where in the hell did I sin that much for this?! 187 00:09:32,221 --> 00:09:36,108 Before evening, doctor, small of the back starts to feel strange 188 00:09:36,108 --> 00:09:40,098 legs are weak, before the rain my knees start to hurt like hell 189 00:09:40,159 --> 00:09:42,933 and if I get full of cucumbers before night... 190 00:09:43,131 --> 00:09:45,680 Granny, this is all... very interesting... 191 00:09:46,260 --> 00:09:50,398 On Friday, my side hurt sharply and my back side was acting up 192 00:09:50,398 --> 00:09:52,892 Now! Where does it hurt exactly right now? 193 00:09:52,892 --> 00:09:56,488 Well, now... I have some headache 194 00:09:56,488 --> 00:09:59,416 Well, that's it granny, don't you worry, we'll fix ya! 195 00:09:59,416 --> 00:10:02,831 We'll give you a nice shot of Verapamil, and you'll run about like a young chick! 196 00:10:15,950 --> 00:10:19,207 This was the last item of the questionnaire, let's get to the physical examination 197 00:10:19,366 --> 00:10:21,712 Emm, let me listen you 198 00:10:22,028 --> 00:10:22,955 Alright 199 00:10:28,163 --> 00:10:28,703 Huhhh! 200 00:10:29,156 --> 00:10:29,986 Is there something not alright? 201 00:10:30,005 --> 00:10:33,203 Everything is alright... Simply... I... Simply... Emmm... 202 00:10:33,764 --> 00:10:37,913 Emmm... I didn't... finish with the questions 203 00:10:39,713 --> 00:10:46,199 Dre... Dress up or else... Emmm... Your big... Emmm... A lot of questions remain for you! 204 00:10:46,199 --> 00:10:49,763 Emmm... Questions like... Emmm... 205 00:10:51,563 --> 00:10:58,101 Tell me please, emmm... you or your relatives, emmm... did they have, emmm... 206 00:11:00,502 --> 00:11:02,931 Dengue Fever? Hmm?? 207 00:11:05,661 --> 00:11:07,002 Are you feeling unwell? 208 00:11:07,964 --> 00:11:09,514 I'm dying, you know 209 00:11:09,541 --> 00:11:10,936 What do you mean, you're dying? 210 00:11:10,943 --> 00:11:12,725 In great agony 211 00:11:13,314 --> 00:11:16,326 Don't despair, maybe not everything is lost 212 00:11:16,755 --> 00:11:17,792 Meaning? 213 00:11:18,036 --> 00:11:21,768 I'll talk to Dr. Bykov and maybe he'll help and you won't die 214 00:11:22,791 --> 00:11:24,260 So, you're from Dr. Bykov? 215 00:11:24,366 --> 00:11:26,341 Yes, this is my first day 216 00:11:29,526 --> 00:11:31,815 And maybe this one is my last... 217 00:11:31,815 --> 00:11:34,213 Your Bykov said this yesterday himself 218 00:11:35,004 --> 00:11:37,967 You have only 2 days left, Vanya 219 00:11:39,043 --> 00:11:40,572 You lived out your days already... 220 00:11:40,721 --> 00:11:42,339 But maybe I could help you somehow?? 221 00:11:43,022 --> 00:11:46,358 I'm begging you, go get some cognac quickly! 222 00:11:46,855 --> 00:11:47,783 Go for cognac?! 223 00:11:51,189 --> 00:11:53,033 Alright, going for cognac! 224 00:11:53,206 --> 00:11:56,696 Here, here, it should be enough... 225 00:11:56,696 --> 00:11:58,123 Yes of course, I'll return in a moment! 226 00:11:58,123 --> 00:12:04,073 And some cigarettes, those thin types, light ones... Quickly! Quickly! 227 00:12:11,243 --> 00:12:13,407 Mariya Ivanovna! How do you feel? 228 00:12:13,854 --> 00:12:16,090 In the morning it was a bit bad, 229 00:12:16,090 --> 00:12:18,010 I had some headache... 230 00:12:18,010 --> 00:12:23,805 But now, it's better. The doctor gave me an injection, and all feels much better now 231 00:12:23,833 --> 00:12:25,720 What injection and what doctor? 232 00:12:25,893 --> 00:12:31,041 Well... This one... With the big face... Looks like Mickey Mouse 233 00:12:31,085 --> 00:12:36,546 Ahamm... It means Lobanov is now giving injections on his own. Well OK. 234 00:12:36,638 --> 00:12:37,436 Don't drink! 235 00:12:38,228 --> 00:12:39,587 Not even a bit of vodka? 236 00:12:42,610 --> 00:12:45,138 Well, Lobanov, Lobanov... 237 00:12:51,004 --> 00:12:52,284 What did you inject into the granny? 238 00:12:52,532 --> 00:12:53,217 Heee...? 239 00:12:53,458 --> 00:12:55,467 I'm asking: what did you inject into the granny, you harm maker?! 240 00:12:55,707 --> 00:12:57,353 Emmm... Verapamil... 241 00:12:57,353 --> 00:12:59,199 And have you checked her medical records?! 242 00:12:59,336 --> 00:13:00,571 No, what for? 243 00:13:00,717 --> 00:13:02,275 She has allergies for Verapamil 244 00:13:02,285 --> 00:13:04,000 So, and... What happened? 245 00:13:04,218 --> 00:13:08,232 That's it! Anaphylactic shock. Your granny is gone 246 00:13:08,472 --> 00:13:10,751 The old rag died in great convulsions 247 00:13:11,161 --> 00:13:14,826 Congratulations! You opened up your own cemetery today, colleague! 248 00:14:06,341 --> 00:14:09,068 Don't your blame yourself sweety. How could you know? 249 00:14:09,068 --> 00:14:12,294 You simply wanted to help, but look how it turned out... 250 00:14:12,320 --> 00:14:17,337 For... Forgive me! Gra-gra-granny...! 251 00:14:17,829 --> 00:14:21,034 Stop killing yourself over it, I lived long enough already 252 00:14:21,083 --> 00:14:22,970 And don't feel sorry for me 253 00:14:23,004 --> 00:14:25,571 It is more difficult for you than me now 254 00:14:25,571 --> 00:14:30,031 But don't worry. I won't tell anyone now, that 255 00:14:30,037 --> 00:14:32,219 IT WAS YOUR FAULT!!! 256 00:14:32,465 --> 00:14:34,376 YOURS!!! 257 00:14:59,763 --> 00:15:04,327 I need the address of Mariya Ivanovna Andreyeva from Ward #5 258 00:15:05,574 --> 00:15:06,540 Of Andreyeva? 259 00:15:11,053 --> 00:15:16,213 Mariya Ivanovna. 260 00:15:16,968 --> 00:15:17,760 Write it down 261 00:15:20,049 --> 00:15:21,213 Why do you need it? 262 00:15:22,369 --> 00:15:24,092 I have to apologize 263 00:15:25,189 --> 00:15:26,537 I'm guilty 264 00:15:28,404 --> 00:15:38,363 Maybe you... Emmm... Did you live near big factories? That produce fertilizers, cyclophosphates 265 00:15:38,363 --> 00:15:39,393 or sodium silicate? 266 00:15:39,393 --> 00:15:40,089 No! 267 00:15:40,360 --> 00:15:43,889 No. Well... Alright, alright, another question then... 268 00:15:44,309 --> 00:15:45,762 And are there many questions remaining? 269 00:15:46,203 --> 00:15:48,184 Emmm... A lot... A lot... 270 00:15:50,578 --> 00:15:51,993 Well, what's up? 271 00:15:52,787 --> 00:15:54,280 Are you finished here? 272 00:15:57,828 --> 00:15:59,523 What is this bullshit?! 273 00:15:59,523 --> 00:16:01,330 What were you doing here for two hours?! 274 00:16:01,819 --> 00:16:03,037 I was questioning the patient 275 00:16:03,762 --> 00:16:05,360 You should've examined her a long time ago! 276 00:16:05,751 --> 00:16:06,818 Take off your clothes 277 00:16:15,166 --> 00:16:16,144 Calm down! 278 00:16:16,144 --> 00:16:17,569 Stethoscope into you ears! 279 00:16:17,595 --> 00:16:18,461 I can't 280 00:16:18,739 --> 00:16:19,436 Why? 281 00:16:19,945 --> 00:16:22,131 Well... Emmm... 282 00:16:22,558 --> 00:16:29,004 Erecting muscle... of manhood... organ is... tense 283 00:16:30,065 --> 00:16:31,506 For 2 hours?! 284 00:16:33,697 --> 00:16:34,766 I'm impressed! 285 00:16:34,766 --> 00:16:35,727 Let's go 286 00:16:35,876 --> 00:16:37,045 And what about me? 287 00:16:37,923 --> 00:16:40,192 And you, you are above any praise 288 00:16:42,990 --> 00:16:45,006 Why were you so tense?! The job was worldly 289 00:16:45,016 --> 00:16:47,791 There were so big... dugs 290 00:16:47,975 --> 00:16:51,710 Yes, those dugs were really big, but you should act like a real doctor 291 00:16:51,860 --> 00:16:54,520 And how do real doctors act in situations such as this? 292 00:16:55,208 --> 00:16:57,532 Go to the showers, and let the steam out 293 00:16:57,764 --> 00:16:58,350 How exactly? 294 00:16:58,380 --> 00:16:59,784 Soften up 295 00:17:00,053 --> 00:17:00,874 You mean... 296 00:17:00,966 --> 00:17:03,812 Don't pick words, you know exactly what I mean! 297 00:17:04,055 --> 00:17:05,167 And is this really allowed?? 298 00:17:05,167 --> 00:17:06,123 Of course! 299 00:17:06,123 --> 00:17:10,169 This was proposed by Burdenko in the Russian-Turk company... 300 00:17:10,169 --> 00:17:13,820 What shall I say...? I was there today... 4 times. Yes? 301 00:17:16,382 --> 00:17:20,744 OK, go, go! Get in shape! And continue the examination! 302 00:17:31,033 --> 00:17:31,979 Lyubov Mikhailovna! 303 00:17:32,389 --> 00:17:34,404 What kind of a mess do you have in there?! 304 00:17:35,197 --> 00:17:35,887 Why? What is there? 305 00:17:35,887 --> 00:17:37,620 Go and have a look! 306 00:17:44,668 --> 00:17:46,846 Heey! What the...? 307 00:17:52,674 --> 00:17:54,539 I told you so! A mess! 308 00:18:13,178 --> 00:18:14,352 To hell with this! 309 00:18:14,793 --> 00:18:18,505 I had a lot of good stuff in my life in any case 310 00:18:18,552 --> 00:18:21,693 I served 5 years on a nuclear submarine 311 00:18:21,753 --> 00:18:26,228 We cruised around America... We were collecting intelligence all the time... 312 00:18:26,888 --> 00:18:28,989 But they did not let me go to space 313 00:18:29,834 --> 00:18:32,104 You are not suitable, you Kupitman 314 00:18:33,472 --> 00:18:35,936 Well, because of my nationality I recon 315 00:18:37,194 --> 00:18:38,434 Alright, Varya 316 00:18:40,077 --> 00:18:41,363 Thank you 317 00:18:46,072 --> 00:18:47,320 You helped me a lot 318 00:18:48,830 --> 00:18:51,060 But let me do something else for you again! 319 00:18:53,102 --> 00:18:53,873 Go 320 00:18:56,511 --> 00:18:58,437 I have to be alone... 321 00:18:59,097 --> 00:19:01,237 Remember those who I forgot... 322 00:19:02,813 --> 00:19:04,448 I'll remember... 323 00:19:16,344 --> 00:19:18,185 What kind of a person I am?! 324 00:19:20,921 --> 00:19:22,660 And I'm not even ashamed... 325 00:19:45,842 --> 00:19:48,791 Hey, Andrey Evgen'evich! Here you are! 326 00:19:48,791 --> 00:19:51,173 And I'm running around the whole ward looking for you! 327 00:19:51,173 --> 00:19:52,027 Humor me! 328 00:19:52,027 --> 00:19:55,743 Everything's normal! The patient woke up, I questioned him. Can I go? 329 00:19:56,040 --> 00:19:56,842 Woke up? 330 00:19:56,842 --> 00:19:57,544 Well, yeah! 331 00:19:57,544 --> 00:19:58,394 What's he sayin'? 332 00:19:58,677 --> 00:19:59,804 Everything's normal he says! 333 00:19:59,883 --> 00:20:04,580 No complaints, condition is satisfactory, clear consciousness. I'm going, yeah? 334 00:20:05,054 --> 00:20:08,710 No, wait a second! We'll go together. 335 00:20:09,334 --> 00:20:11,025 But where? Together? 336 00:20:11,025 --> 00:20:13,551 What do you mean where? To the Ministry of Healthcare! 337 00:20:14,372 --> 00:20:16,311 But what for? 338 00:20:16,579 --> 00:20:18,039 They will give you a medal. 339 00:20:18,199 --> 00:20:19,135 For what? 340 00:20:19,649 --> 00:20:20,796 What do you mean what for? 341 00:20:20,796 --> 00:20:24,953 You, by yourself, without any medications, pulled out a patient from coma 342 00:20:25,502 --> 00:20:29,199 And after 3 months of lying in coma the patient has clear consciousness, 343 00:20:29,484 --> 00:20:32,716 talks clearly, and does not have any complaints! 344 00:20:33,248 --> 00:20:34,421 This is a medal! 345 00:20:39,802 --> 00:20:41,798 Dr. Chernous! What happened? 346 00:20:44,876 --> 00:20:46,073 Andrey Evgen'evich! 347 00:20:47,404 --> 00:20:48,947 Why is everything so unfair? 348 00:20:50,126 --> 00:20:52,683 Why such good people need to pass away? 349 00:20:54,452 --> 00:20:55,645 He's only 40. 350 00:20:56,310 --> 00:20:57,192 Who? 351 00:20:58,213 --> 00:21:00,039 That patient that you gave me 352 00:21:01,498 --> 00:21:03,021 That has only 2 day to live 353 00:21:03,613 --> 00:21:04,642 Did he tell you this? 354 00:21:05,767 --> 00:21:08,585 It was told to him by you! Don't you even remember?! 355 00:21:09,233 --> 00:21:12,901 Oh, I remember now! And what kind of an illness does your patient have? 356 00:21:13,084 --> 00:21:14,101 But I don't know. 357 00:21:14,236 --> 00:21:15,212 Nobody knows! 358 00:21:15,794 --> 00:21:17,958 And what does his medical record say? 359 00:21:18,136 --> 00:21:19,606 I did not look at it 360 00:21:19,854 --> 00:21:21,459 Doctors only believe in facts 361 00:21:21,805 --> 00:21:24,552 You were required to look into his medical records 362 00:21:24,722 --> 00:21:28,495 And the brain of a doctor should work in its entirety 363 00:21:28,495 --> 00:21:30,185 And not only the tear ducts 364 00:21:30,314 --> 00:21:31,710 So this means that he is not dying?! 365 00:21:32,100 --> 00:21:34,957 Even better! He's not even a patient of ward! 366 00:21:37,289 --> 00:21:38,589 Good evening, colleges! 367 00:21:39,082 --> 00:21:39,956 Is that you?! 368 00:21:39,956 --> 00:21:40,926 It is me, Varya 369 00:21:42,033 --> 00:21:46,428 And this is for you. For the most humane doctor of this day. 370 00:21:47,022 --> 00:21:49,786 Don't cry Varya. You saved the life of a human 371 00:21:50,020 --> 00:21:55,499 But your supervisor, thanks to his caddish behaviour, refused 372 00:21:56,215 --> 00:21:58,280 Enough of acting up! Let's go, we need to talk... 373 00:21:58,355 --> 00:21:59,261 Don't touch me!! 374 00:21:59,806 --> 00:22:02,021 Varya. You shouldn't be so trusting. 375 00:22:02,427 --> 00:22:05,812 You should've at least check out my medical records! 376 00:22:06,149 --> 00:22:08,301 I already told that! And these are my students anyway! 377 00:22:08,301 --> 00:22:09,981 Thanks anyway, Varya...! 378 00:22:11,283 --> 00:22:15,221 Let's remember my Vasiliy Stepanovich. May he rest is peace. 379 00:22:17,331 --> 00:22:19,097 But the ambulance is all at fault! (NOTE: ambulance="rapid help" in russian) 380 00:22:19,097 --> 00:22:21,338 It was called and called again! 381 00:22:21,338 --> 00:22:23,390 And it never came... 382 00:22:34,041 --> 00:22:35,097 Hello 383 00:22:39,215 --> 00:22:40,403 Forgive me! 384 00:22:41,042 --> 00:22:42,162 I'm guilty. 385 00:22:43,084 --> 00:22:44,752 Aren't you ashamed of yourself?! Hmm?! 386 00:22:47,254 --> 00:22:49,855 Go, get the hell out of here, sinner! 387 00:22:50,385 --> 00:22:53,495 And you call yourself "rapid"?! (NOTE: in this case it refers to ambulance) 388 00:23:01,248 --> 00:23:03,553 Well?! Gentlemen quacksalvers? 389 00:23:03,651 --> 00:23:04,961 Let's state some facts! 390 00:23:04,961 --> 00:23:09,707 I'm reminding you: Those who get a grade 2, will remain for the night shift. 391 00:23:10,562 --> 00:23:11,948 So, what do we have? 392 00:23:12,482 --> 00:23:16,197 Doctor Levin was caught in the middle of a handwork in the showers 393 00:23:16,262 --> 00:23:17,392 But you yourself told me... 394 00:23:17,929 --> 00:23:22,204 I meant cold shower, but you made a different move! 2! 395 00:23:23,528 --> 00:23:25,258 Dr. Chernous. 396 00:23:25,356 --> 00:23:29,434 She personally took alcohol and cigarettes to a patient into the ward! 397 00:23:29,762 --> 00:23:31,858 Bravo, doctor! 2! 398 00:23:33,613 --> 00:23:37,014 Dr. Lobanov! He decided that he is most experienced 399 00:23:37,152 --> 00:23:40,480 and sent a granny to the Other World. 3. 400 00:23:41,870 --> 00:23:43,181 I'm kidding. 2! 401 00:23:43,638 --> 00:23:45,063 Dr. Romanenko! 402 00:23:45,449 --> 00:23:50,239 He was hurrying home so much, that he managed to question a patient in coma! 403 00:23:50,536 --> 00:23:51,239 2! 404 00:23:51,607 --> 00:23:57,046 And all this means, that you all will remain here for the night shift! 405 00:24:02,111 --> 00:24:02,813 Asshole! 406 00:24:03,178 --> 00:24:05,163 I completely agree! And psycho! 407 00:24:05,300 --> 00:24:07,036 He's not acting nicely with us! 408 00:24:07,722 --> 00:24:09,536 Oh yeah! I completely forgot to say: 409 00:24:10,478 --> 00:24:12,750 Welcome! Hehe! 410 00:24:35,932 --> 00:24:37,477 Good evening, doctor! 411 00:24:39,464 --> 00:24:40,756 I'm back! 412 00:24:42,305 --> 00:24:44,168 What do you mean you're back?! 413 00:24:44,497 --> 00:24:47,406 I don't feel good there. I can't sleep there. 414 00:24:58,130 --> 00:25:00,108 Subs by RPuskas