1 00:00:00,000 --> 00:00:02,816 [Оскар] Одного разу я побував у Леголенді. 2 00:00:03,011 --> 00:00:04,041 [хлопчик] Вау! 3 00:00:04,046 --> 00:00:07,066 [Ноель] Завдяки оповіданню історій та постановці вистав 4 00:00:07,516 --> 00:00:09,866 діти більше знають і поважають один одного. 5 00:00:10,936 --> 00:00:14,846 Це практика мови та письма, але це також і дещо більше. 6 00:00:15,046 --> 00:00:17,806 Це допомагає дітям із соціально-емоційним розвитком. 7 00:00:17,966 --> 00:00:20,906 Це створення у класі відчуття спільноти. 8 00:00:21,086 --> 00:00:23,096 [хлопчик] Я побував у Леголенді. 9 00:00:23,323 --> 00:00:24,813 [музика] 10 00:00:24,930 --> 00:00:29,210 ОПОВІДАННЯ ІСТОРІЙ, ПОСТАНОВКА ВИСТАВ. РОЗВИТОК ПИСЬМЕННОСТІ ЧЕРЕЗ АКТОРСЬКУ ГРУ. 11 00:00:31,410 --> 00:00:34,336 [Сара] Школа Amigos — це школа із методикою занурення в мову 12 00:00:34,526 --> 00:00:37,226 у місті Кембридж, штат Массачусетс. 13 00:00:37,466 --> 00:00:39,521 В Amigos ми прагнемо… 14 00:00:39,521 --> 00:00:40,681 ДИРЕКТОРКА ШКОЛИ 15 00:00:40,681 --> 00:00:42,381 …підтримувати двомовність змалечку, 16 00:00:42,381 --> 00:00:45,756 розвиваючи та зміцнюючи навички усного мовлення 17 00:00:45,756 --> 00:00:48,496 та вміння розповідати історії, 18 00:00:48,496 --> 00:00:51,566 розуміння структури історії та здатність донести це 19 00:00:51,566 --> 00:00:53,786 в усній формі як іспанською, так і англійською. 20 00:00:53,936 --> 00:00:57,416 З мамою і татом. 21 00:00:57,416 --> 00:01:02,216 [Оскар] Отже, спочатку ми просимо дитину розповісти історію. 22 00:01:02,506 --> 00:01:04,576 ВЧИТЕЛЬ ДИТСАДКА 23 00:01:04,576 --> 00:01:06,846 Це може бути особиста історія або вигадана. 24 00:01:06,946 --> 00:01:09,476 А потім, коли приходить час ставити виставу, 25 00:01:09,616 --> 00:01:15,116 ми спостерігаємо наочне представлення їхньої історії. 26 00:01:15,166 --> 00:01:17,126 [Оскар] І там були педалі. 27 00:01:17,216 --> 00:01:20,166 Ми працюємо із мовою, але в той же час 28 00:01:20,166 --> 00:01:22,176 ми також працюємо із елементами історії. 29 00:01:22,456 --> 00:01:25,086 [Оскар] Ви можете зробити машину із Лего. 30 00:01:25,586 --> 00:01:26,916 [діти] Бррмм, бррмм. 31 00:01:27,216 --> 00:01:28,836 В ній є місце подій, персонажі. 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,616 [дівчинка] Брат. [Ноель] Брат. 33 00:01:31,666 --> 00:01:35,116 [Ноель] Кожного дня приходить чиясь черга розповідати мені історію. 34 00:01:35,576 --> 00:01:38,166 [Ноель] Це була сім'я черепах? [дівчинка] Так. 35 00:01:38,166 --> 00:01:41,318 [Ноель] Ага, добре. Отже, жила собі сім'я черепах. 36 00:01:41,926 --> 00:01:44,296 Я записую історії у час відпочинку. 37 00:01:44,296 --> 00:01:47,436 Це тихий час, тому я кличу учня до себе. 38 00:01:47,716 --> 00:01:49,120 [дівчинка] Акула. 39 00:01:49,120 --> 00:01:51,646 [Ноель] В твоїй історії є акула? [дівчинка] Так. 40 00:01:51,646 --> 00:01:54,085 [Ноель] Це займає, мабуть, п'ять-десять хвилин. 41 00:01:54,085 --> 00:01:55,400 Вони розповідають історію. 42 00:01:55,400 --> 00:02:00,366 [дівчинка] Потім я… [іспанською] Мені потрібно чотири людини. 43 00:02:00,366 --> 00:02:03,340 [Ноель] Через те, що ми двомовна школа, це часто мотивує дітей 44 00:02:03,390 --> 00:02:04,560 ВЧИТЕЛЬКА ДИТСАДКА 45 00:02:04,560 --> 00:02:05,960 які тільки вичають іспанську, 46 00:02:05,960 --> 00:02:07,719 спробувати розповідати іспанською. 47 00:02:07,719 --> 00:02:10,576 Потім ми прибираємо мати, сідаємо у коло, 48 00:02:10,576 --> 00:02:13,146 і я прошу учня сісти біля мене. 49 00:02:13,226 --> 00:02:15,176 Жила собі сім'я черепах. 50 00:02:15,176 --> 00:02:16,766 [Ноель] Я читаю історію вголос. 51 00:02:17,296 --> 00:02:19,896 [дівчинка] Хочеш бути дитиною? [хлопчик] Ага. 52 00:02:19,896 --> 00:02:23,526 [Ноель] Вони відповідальні за вибір акторів. 53 00:02:23,686 --> 00:02:25,446 [дівчинка] Хочеш бути мамою? 54 00:02:25,446 --> 00:02:26,986 [Ноель] Ми йдемо по колу. 55 00:02:26,986 --> 00:02:30,296 Тому це більше справа черги, а не особистих вподобань. 56 00:02:30,296 --> 00:02:32,976 [дівчинка] Хочеш бути сестрою? [хлопчик] [іспанською] Так! 57 00:02:32,976 --> 00:02:35,036 [Ноель] Вони стають кожен на своє місце. 58 00:02:35,036 --> 00:02:38,346 Потім я читаю історію останній раз, а вони грають ролі. 59 00:02:38,346 --> 00:02:40,746 Черепаха сказала «Привіт!» до дівчинки. 60 00:02:41,436 --> 00:02:45,346 - Привіт. - Я не дівчинка, вона дівчинка. 61 00:02:48,486 --> 00:02:51,630 Якщо ти черепаха, то маєш рухатись ось так. 62 00:02:51,886 --> 00:02:55,336 [Ноель] Якщо дитина сором'язлива, то у неї є система, майданчик 63 00:02:55,336 --> 00:02:57,076 і правила, що дають змогу це робити. 64 00:02:57,486 --> 00:03:00,976 А потім акула з'їла всіх черепах. 65 00:03:02,006 --> 00:03:04,396 Іншим дітям це дає бажану можливість, на кшталт: 66 00:03:04,396 --> 00:03:07,066 «Зараз моя черга. Я чекав на це весь день!» 67 00:03:07,066 --> 00:03:08,866 Тобто це залежить від дитини. 68 00:03:09,026 --> 00:03:14,356 Це має сильний вплив на кожного — опинитись у центрі уваги. 69 00:03:16,620 --> 00:03:18,000 Ого, гляньте на акулу. 70 00:03:18,137 --> 00:03:19,397 Подивіться на акулу.