0:00:00.000,0:00:02.816 • (Oscar) Odată, m-am dus în Legoland. 0:00:03.011,0:00:04.041 (copil) Ah! 0:00:04.046,0:00:07.066 (Noelle) Deoarece în clasa noastră [br]se spun povești, se face actorie, 0:00:07.516,0:00:09.866 elevii noștri se cunosc[br]și se respectă mai mult. 0:00:10.936,0:00:14.846 E o practică de limbă și alfabetizare,[br]însă e mult mai mult decât atât. 0:00:15.046,0:00:17.806 Ajută la dezvoltarea socială [br]și emoțională a copiilor. 0:00:17.966,0:00:20.906 Se creează o comunitate [br]în cadrul clasei. 0:00:21.086,0:00:23.096 (copil) M-am dus la Legoland. 0:00:23.323,0:00:25.333 ♪ (muzică) ♪ 0:00:31.410,0:00:34.336 (Sarah) Amigos este o școală[br]cu dublă implicare 0:00:34.526,0:00:37.226 pentru elevii din Cambridge,[br]Massachusetts. 0:00:37.466,0:00:41.861 La Amigos, încercăm să susținem[br]alfabetizarea bilingvă în primii ani, 0:00:41.861,0:00:45.756 dezvoltând și întărind [br]aptitudinile exprimării orale, 0:00:45.756,0:00:48.496 și capacitatea elevilor[br]de a spune povești, 0:00:48.496,0:00:51.566 de a înțelege forma unei povești,[br]și a o putea împărtăși 0:00:51.566,0:00:53.786 prin exprimare orală [br]atât în spaniolă cât și în engleză. 0:00:53.936,0:00:57.416 Cu mama mea, tatăl meu. 0:00:57.416,0:01:02.216 (Oscar) Prin povestire și actorie,[br]întâi îi cerem copilului să ne spună o poveste, 0:01:02.506,0:01:04.956 și poate fi o poveste personală, 0:01:04.956,0:01:06.846 sau ceva inventat de ei. 0:01:06.946,0:01:09.476 Și apoi, când vine momentul [br]să interpreteze povestea, 0:01:09.616,0:01:15.116 urmărim o reprezentare vizuală [br]a poveștii lor. 0:01:15.166,0:01:17.126 (Oscar) Și erau petale. 0:01:17.216,0:01:20.166 Ne folosim de limbaj dar,[br]în același timp, 0:01:20.166,0:01:22.176 lucrăm cu elemente unei povești. 0:01:22.456,0:01:25.086 (Oscar) Poți folosi Lego pentru a face o mașină. 0:01:25.586,0:01:26.916 (copiii) Vrumm, vrumm 0:01:27.216,0:01:28.836 Are decor, personaje. 0:01:29.000,0:01:31.616 (copil) Un frate.[br](Noelle) Frate. 0:01:31.666,0:01:35.116 (Noelle) Zilnic, fiecărui elev [br]îi vine rândul să-mi spună o poveste. 0:01:35.576,0:01:38.166 (Noelle) Era o familie de țestoase.[br](copil) Da. 0:01:38.166,0:01:41.318 (Noelle) Ah, bine.[br]Deci, era o familie de țestoase. 0:01:41.926,0:01:44.296 Îi pun să-mi dicteze povestea[br]în timpul de odihnă. 0:01:44.296,0:01:47.436 Este liniște,[br]așa că îl chem pe elev la mine. 0:01:47.716,0:01:49.120 (copil) Rechinul. 0:01:49.120,0:01:51.646 (Noelle) E un rechin în povestea ta?[br](copil) Da. 0:01:51.646,0:01:54.085 (Noelle) Durează cam cinci-zece minute. 0:01:54.085,0:01:55.400 Ei îmi spun povestea. 0:01:55.400,0:02:00.366 (copil) Și apoi eu-[br](în spaniolă) am nevoie de patru persoane. 0:02:00.366,0:02:02.820 (Noelle) Și adesea, pentru că[br]suntem școală bilingvă, 0:02:02.820,0:02:05.960 îi motivează pe copii,[br]care tocmai învață spaniola 0:02:05.960,0:02:07.719 să încerce să spună povestea în spaniolă. 0:02:07.719,0:02:10.576 Iar apoi strângem saltelele,[br]ne așezăm în cerc, 0:02:10.576,0:02:13.146 și apoi îi cer elevului[br]să vină să se așeze lângă mine. 0:02:13.226,0:02:15.176 Era o familie de țestoase. 0:02:15.176,0:02:16.766 0:02:17.296,0:02:19.896 0:02:19.896,0:02:23.526 0:02:23.686,0:02:25.446 0:02:25.446,0:02:26.986 0:02:26.986,0:02:30.296 0:02:30.296,0:02:32.976 0:02:32.976,0:02:35.036 0:02:35.036,0:02:38.346 0:02:38.346,0:02:40.746 0:02:41.436,0:02:45.346 0:02:48.486,0:02:51.630 0:02:51.886,0:02:55.336 0:02:55.336,0:02:57.076 0:02:57.486,0:03:00.976 0:03:02.006,0:03:04.396 0:03:04.396,0:03:07.066 0:03:07.066,0:03:08.866 0:03:09.026,0:03:14.356 0:03:16.620,0:03:18.000 0:03:18.137,0:03:19.397