1 00:00:00,000 --> 00:00:02,816 ( أوسكار ) ذات يوم, ذهبت إلى ليجولاند. 2 00:00:03,011 --> 00:00:04,041 (طفل) أوه! 3 00:00:04,046 --> 00:00:07,066 (نويل) نظرا لأن فصلنا يقوم بسرد القصص, وتمثيلها, 4 00:00:07,516 --> 00:00:09,866 فإن طلابنا يعرفون ويحترمون بعضهم البعض أكثر. 5 00:00:10,936 --> 00:00:14,846 نعم إنها ممارسة للغة و القراءة, لكنها أكثر من ذلك بكثير. 6 00:00:15,046 --> 00:00:17,806 فهي تساعد الأطفال على تطور نموهم الإجتماعي العاطفي. 7 00:00:17,966 --> 00:00:20,906 إنه حقًا بناء مجتمع داخل الصف الدراسي. 8 00:00:21,086 --> 00:00:23,096 (طفل) لقد ذهبت إلى ليجولاند. 9 00:00:23,323 --> 00:00:25,333 (موسيقى) 10 00:00:31,410 --> 00:00:34,336 (ساره) أميغوس هي مدرسة غمر في اتجاهين 11 00:00:34,526 --> 00:00:37,226 للطلاب في كامبردج, ماساتشوستس. 12 00:00:37,466 --> 00:00:41,861 نحن في أميغوس, نطمح إلى دعم إزدواجية القراءة والكتابة في السنوات الأولى 13 00:00:41,861 --> 00:00:45,756 من خلال تعزيز وتطوير المهارات اللغوية الشفهية, 14 00:00:45,756 --> 00:00:48,496 وتعزير قدرة الأطفال على سرد القصص, 15 00:00:48,496 --> 00:00:51,566 و فهم مضمون القصة, وأن يكونوا قادرين على مشاركتها 16 00:00:51,566 --> 00:00:53,786 باستخدام اللغة الشفوية, في اللغتين الإسبانية و الإنجليزية. 17 00:00:53,936 --> 00:00:57,416 مع أمي و أبي. 18 00:00:57,416 --> 00:01:02,506 (أوسكار) إذن سرد القصة و تمثيلها, أولا نحن نطلب من الطفل أن يسرد لنا قصة, 19 00:01:02,506 --> 00:01:06,596 يمكن أن تكون قصة شخصية عنهم, 20 00:01:06,596 --> 00:01:06,846 أو عن شيء قاموا بفعله. 21 00:01:06,946 --> 00:01:09,476 وعندما يحين الوقت لتمثيل القصة, 22 00:01:09,616 --> 00:01:15,116 نحن فعلا نرى تمثيلًا بصريًا لقصتهم. 23 00:01:15,166 --> 00:01:17,126 (أوسكار) كانت هناك بتلات. 24 00:01:17,216 --> 00:01:20,166 نحن في الواقع نعمل مع اللغة، ولكن في نفس الوقت، 25 00:01:20,166 --> 00:01:22,176 نعمل على عناصر القصة. 26 00:01:22,456 --> 00:01:25,086 (أوسكار) يمكنك أن تستخدم قطع الليغو لتصنع سيارة. 27 00:01:25,586 --> 00:01:26,916 (الأطفال) برم, برم 28 00:01:27,216 --> 00:01:28,836 تتكون من المكان والزمان والشخصيات. 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,616 (طفل) أخٌ. (نويل) أخٌ. 30 00:01:31,666 --> 00:01:35,116 (نويل) في كل يوم يسرد طفل قصة لي . 31 00:01:35,576 --> 00:01:38,166 (نويل) لديها عائلة من السلاحف. (طفل) أجل. 32 00:01:38,166 --> 00:01:41,318 (نويل) آه, أجل. إذن هنالك عائلة من السلاحف. 33 00:01:41,926 --> 00:01:44,296 في وقت الراحة أقوم بتدوين القصة. 34 00:01:44,296 --> 00:01:47,436 إنه وقت هادئ، لذلك أنادي الطالب. 35 00:01:47,716 --> 00:01:49,120 (طفل) القرش. 36 00:01:49,120 --> 00:01:51,646 (نويل) هل هناك قرش في قصتك ؟ (الطفل) أجل. 37 00:01:51,646 --> 00:01:54,085 (نويل) هذا يستغرق تقريبا من خمس إلى عشر دقائق. 38 00:01:54,085 --> 00:01:55,400 يخبروني بالقصة. 39 00:01:55,400 --> 00:02:00,366 (طفل) ثم أنا (بالإسبانية) أريد أربعة أشخاص. 40 00:02:00,366 --> 00:02:02,820 (نويل) و غالبا لأننا مدرسة ثنائية اللغة, 41 00:02:02,820 --> 00:02:05,960 إنه حقًا حافز للأطفال الذين يتعلمون الإسبانية للتو 42 00:02:05,960 --> 00:02:07,719 ليحاولوا سرد قصتهم بالإسبانية. 43 00:02:07,719 --> 00:02:10,576 ثم ننظف البساط, ونعود إلى دائرتنا, 44 00:02:10,576 --> 00:02:13,146 ثم أستدعي الطالب ليجلس إلى جانبي. 45 00:02:13,226 --> 00:02:15,176 كان هناك عائلة من السلاحف. 46 00:02:15,176 --> 00:02:16,766 (نويل) أقرأ القصة بصوت مرتفع. 47 00:02:17,296 --> 00:02:19,896 (الفتاة) هل تريد أن تكون الطفل؟ (الولد) أجل. 48 00:02:19,896 --> 00:02:23,526 (نويل) وبعد ذلك لديهم حرية اختيار الشخصية التي تناسبهم. 49 00:02:23,686 --> 00:02:25,446 (الفتاة) هل تودين أن تكوني الأم؟ 50 00:02:25,446 --> 00:02:26,986 (نويل) نحن فقط نذهب في دائرة. 51 00:02:26,986 --> 00:02:30,296 لذا ذلك ليس مسابقة شعبية، بل مجرد تحديد دور من الآن. 52 00:02:30,296 --> 00:02:32,976 (الفتاة) هل تودين أن تكوني الأخت؟ (بالإسبانية) أجل, 53 00:02:32,976 --> 00:02:35,036 (نويل) ثم أحذ كل منهم موقعه, 54 00:02:35,036 --> 00:02:38,346 ثم أقرأ القصة للمرة الأخيرة وهم يمثلونها 55 00:02:38,346 --> 00:02:40,746 قالت السلحفاة للفتاة "مرحبا ". 56 00:02:41,436 --> 00:02:45,346 مرحبا. أنا لست الفتاة, بل هي. 57 00:02:48,486 --> 00:02:51,630 آوه, إذا كنت أنت السلحفاة, إذن عليك أن تسيري مثلها. 58 00:02:51,886 --> 00:02:55,336 (نويل) بالنسبة للأطفال الخجولين جدا تعطيهم المساحة للتعبير عن أنفسهم 59 00:02:55,336 --> 00:02:57,076 والخظوات ليفعلوا ذلك. 60 00:02:57,486 --> 00:03:00,976 ثم أكل القرش جميع السلاحف. 61 00:03:02,006 --> 00:03:04,396 بالنسبة للأطفال الأخرين تعطيهم ما يحتاجون إليه 62 00:03:04,396 --> 00:03:07,066 "هذا دوري. لقد كنت أنتظر هذا طول اليوم!" 63 00:03:07,066 --> 00:03:08,866 لذلك هذا يعتمد على الطفل. 64 00:03:09,026 --> 00:03:14,356 لكن من المفيد جدا حصول الجميع على مثل هذا النوع من تسليط الضوء عليه. 65 00:03:16,620 --> 00:03:18,000 واو, انظروا إلى القرش. 66 00:03:18,137 --> 00:03:19,397 انظروا إلى القرش!