0:00:00.000,0:00:02.816 ( أوسكار ) ذات يوم,[br]ذهبت إلى ليجولاند. 0:00:03.011,0:00:04.041 (طفل) أوه! 0:00:04.046,0:00:07.066 (نويل) نظرا لأن فصلنا[br]يقوم بسرد القصص, وتمثيلها, 0:00:07.516,0:00:09.866 فإن طلابنا يعرفون [br]ويحترمون بعضهم البعض أكثر. 0:00:10.936,0:00:14.846 نعم إنها ممارسة للغة و القراءة,[br]لكنها أكثر من ذلك بكثير. 0:00:15.046,0:00:17.806 فهي تساعد الأطفال على تطور [br]نموهم الإجتماعي العاطفي. 0:00:17.966,0:00:20.906 إنه حقًا بناء مجتمع [br]داخل الصف الدراسي. 0:00:21.086,0:00:23.096 (طفل) لقد ذهبت إلى ليجولاند. 0:00:23.323,0:00:25.333 (موسيقى) 0:00:31.410,0:00:34.336 (ساره) أميغوس هي مدرسة [br]غمر في اتجاهين 0:00:34.526,0:00:37.226 للطلاب في كامبردج,[br]ماساتشوستس. 0:00:37.466,0:00:41.861 نحن في أميغوس, نطمح إلى دعم إزدواجية [br]القراءة والكتابة في السنوات الأولى 0:00:41.861,0:00:45.756 من خلال تعزيز وتطوير[br]المهارات اللغوية الشفهية, 0:00:45.756,0:00:48.496 وتعزير قدرة الأطفال على سرد القصص, 0:00:48.496,0:00:51.566 و فهم مضمون القصة, [br]وأن يكونوا قادرين على مشاركتها 0:00:51.566,0:00:53.786 باستخدام اللغة الشفوية, [br]في اللغتين الإسبانية و الإنجليزية. 0:00:53.936,0:00:57.416 مع أمي و أبي. 0:00:57.416,0:01:02.506 (أوسكار) إذن سرد القصة و تمثيلها,[br]أولا نحن نطلب من الطفل أن يسرد لنا قصة, 0:01:02.506,0:01:06.596 يمكن أن تكون قصة شخصية عنهم, 0:01:06.596,0:01:06.846 أو عن شيء قاموا بفعله. 0:01:06.946,0:01:09.476 وعندما يحين الوقت لتمثيل القصة, 0:01:09.616,0:01:15.116 نحن فعلا نرى تمثيلًا بصريًا لقصتهم. 0:01:15.166,0:01:17.126 (أوسكار) كانت هناك بتلات. 0:01:17.216,0:01:20.166 نحن في الواقع نعمل مع اللغة، [br]ولكن في نفس الوقت، 0:01:20.166,0:01:22.176 نعمل على عناصر القصة. 0:01:22.456,0:01:25.086 (أوسكار) يمكنك أن تستخدم[br]قطع الليغو لتصنع سيارة. 0:01:25.586,0:01:26.916 (الأطفال) برم, برم 0:01:27.216,0:01:28.836 تتكون من المكان والزمان والشخصيات. 0:01:29.000,0:01:31.616 (طفل) أخٌ.[br](نويل) أخٌ. 0:01:31.666,0:01:35.116 (نويل) في كل يوم يسرد [br]طفل قصة لي . 0:01:35.576,0:01:38.166 (نويل) لديها عائلة من السلاحف.[br](طفل) أجل. 0:01:38.166,0:01:41.318 (نويل) آه, أجل.[br]إذن هنالك عائلة من السلاحف. 0:01:41.926,0:01:44.296 في وقت الراحة [br]أقوم بتدوين القصة. 0:01:44.296,0:01:47.436 إنه وقت هادئ،[br]لذلك أنادي الطالب. 0:01:47.716,0:01:49.120 (طفل) القرش. 0:01:49.120,0:01:51.646 (نويل) هل هناك قرش في قصتك ؟[br](الطفل) أجل. 0:01:51.646,0:01:54.085 (نويل) هذا يستغرق تقريبا [br]من خمس إلى عشر دقائق. 0:01:54.085,0:01:55.400 يخبروني بالقصة. 0:01:55.400,0:02:00.366 (طفل) ثم أنا[br](بالإسبانية) أريد أربعة أشخاص. 0:02:00.366,0:02:02.820 (نويل) و غالبا لأننا مدرسة ثنائية اللغة, 0:02:02.820,0:02:05.960 إنه حقًا حافز للأطفال[br]الذين يتعلمون الإسبانية للتو 0:02:05.960,0:02:07.719 ليحاولوا سرد قصتهم بالإسبانية. 0:02:07.719,0:02:10.576 ثم ننظف البساط, [br]ونعود إلى دائرتنا, 0:02:10.576,0:02:13.146 ثم أستدعي الطالب [br]ليجلس إلى جانبي. 0:02:13.226,0:02:15.176 كان هناك عائلة من السلاحف. 0:02:15.176,0:02:16.766 (نويل) أقرأ القصة بصوت مرتفع. 0:02:17.296,0:02:19.896 (الفتاة) هل تريد أن تكون الطفل؟ [br](الولد) أجل. 0:02:19.896,0:02:23.526 (نويل) وبعد ذلك لديهم حرية اختيار [br]الشخصية التي تناسبهم. 0:02:23.686,0:02:25.446 (الفتاة) هل تودين أن تكوني الأم؟ 0:02:25.446,0:02:26.986 (نويل) نحن فقط نذهب في دائرة. 0:02:26.986,0:02:30.296 لذا ذلك ليس مسابقة شعبية، [br]بل مجرد تحديد دور من الآن. 0:02:30.296,0:02:32.976 (الفتاة) هل تودين أن تكوني الأخت؟[br](بالإسبانية) أجل, 0:02:32.976,0:02:35.036 (نويل) ثم أحذ كل منهم موقعه, 0:02:35.036,0:02:38.346 ثم أقرأ القصة للمرة الأخيرة[br]وهم يمثلونها 0:02:38.346,0:02:40.746 قالت السلحفاة للفتاة "مرحبا ". 0:02:41.436,0:02:45.346 مرحبا.[br]أنا لست الفتاة, بل هي. 0:02:48.486,0:02:51.630 آوه, إذا كنت أنت السلحفاة, [br]إذن عليك أن تسيري مثلها. 0:02:51.886,0:02:55.336 (نويل) بالنسبة للأطفال الخجولين جدا[br]تعطيهم المساحة للتعبير عن أنفسهم 0:02:55.336,0:02:57.076 والخظوات ليفعلوا ذلك. 0:02:57.486,0:03:00.976 ثم أكل القرش جميع السلاحف. 0:03:02.006,0:03:04.396 بالنسبة للأطفال الأخرين[br]تعطيهم ما يحتاجون إليه 0:03:04.396,0:03:07.066 "هذا دوري. لقد كنت أنتظر هذا طول اليوم!" 0:03:07.066,0:03:08.866 لذلك هذا يعتمد على الطفل. 0:03:09.026,0:03:14.356 لكن من المفيد جدا حصول الجميع[br]على مثل هذا النوع من تسليط الضوء عليه. 0:03:16.620,0:03:18.000 واو, انظروا إلى القرش. 0:03:18.137,0:03:19.397 انظروا إلى القرش!