1 00:00:05,759 --> 00:00:13,349 Táto kresba je moja prvá introspekcia týkajúca sa miesta premietania. 2 00:00:13,349 --> 00:00:14,840 Ide o sochu, 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,699 ktorá stojí na piedestále. 4 00:00:17,699 --> 00:00:20,680 Pre mňa malo veľký význam 5 00:00:20,680 --> 00:00:26,700 predstaviť si, ako sa dá socha oživiť premietaním na ňu. 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,700 Krzysztof Wodiczko: Pamätník pre žijúcich 7 00:00:30,700 --> 00:00:34,980 Ľudia sa vždy zvyknú zhromažďovať pred pamätníkmi. 8 00:00:34,980 --> 00:00:39,839 Môže ísť o udalosti, protesty. 9 00:00:39,839 --> 00:00:44,050 NIekedy sedíme na ich pleciach, mávame zástavami. 10 00:00:44,050 --> 00:00:47,050 Pomaľovávame ich novými naratívmi. 11 00:00:47,050 --> 00:00:51,539 Tieto pamätníky sú dokonca svedkami udalostí 12 00:00:51,540 --> 00:00:53,500 niektoré z nich sú významné. 13 00:00:53,500 --> 00:00:59,639 Chceme od nich, aby pozorovali a zaznamenávali, 14 00:00:59,640 --> 00:01:03,160 monitorovali dnes opäť to, čím sa zaoberáme. 15 00:01:04,680 --> 00:01:09,640 Už niekoľko rokov sa snažím dať hlas ľuďom 16 00:01:09,640 --> 00:01:13,240 alebo ho zosilniť, 17 00:01:13,240 --> 00:01:14,920 ak ho nie je počuť alebo utíchol. 18 00:01:14,920 --> 00:01:18,300 Videla som mnoho mŕtvych alebo umierajúcich detí, strašné. 19 00:01:18,300 --> 00:01:23,500 Skočili dnu, nevediac, že je to tam otrávené, netušiac, že je to ožiarené radiáciou. 20 00:01:23,560 --> 00:01:26,500 Na svete je viac než 70 miliónov utečencov, 21 00:01:26,940 --> 00:01:32,240 ľudí donútených opustiť svoje domovy, 22 00:01:32,240 --> 00:01:36,930 lebo ich krajiny sú vo vojnách, 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,500 väčšinou občianskych. 24 00:01:39,620 --> 00:01:43,770 Madison Square Park má 4 ďalšie pamätníky. 25 00:01:43,770 --> 00:01:46,210 Najznámejší je tento. 26 00:01:46,210 --> 00:01:50,440 A tento určite súvisí s občianskou vojnou. 27 00:01:51,240 --> 00:01:54,220 Pamätníky na utečencov neexistujú. 28 00:01:56,800 --> 00:01:59,320 (HLAS Z PREMIETANIA) Opustil som rodičov. 29 00:01:59,320 --> 00:02:00,700 Opustil som svoju mamu 30 00:02:00,700 --> 00:02:02,410 a svojich súrodencov, 31 00:02:02,410 --> 00:02:04,370 ani som sa s nimi nerozlúčil. 32 00:02:04,370 --> 00:02:06,220 Odišiel som tak, ako ma vidíte. 33 00:02:06,220 --> 00:02:08,880 (INÝ HLAS Z PREMIETANIA) Trvalo to desať rokov, čo sme 34 00:02:08,890 --> 00:02:10,780 spávali v stane, 35 00:02:10,780 --> 00:02:11,920 zabúdzali sa, 36 00:02:11,920 --> 00:02:14,130 pociťovali obavu celý deň 37 00:02:14,130 --> 00:02:16,410 a neboli schopní so svojím životom niečo urobiť. 38 00:02:16,410 --> 00:02:18,760 (INÝ HLAS Z PREMIETANIA) Mučili nás. 39 00:02:18,760 --> 00:02:22,200 Stratili sme nádej na lepší život. 40 00:02:22,770 --> 00:02:27,690 Stratil som 19 rokov svojej mladosti, prišiel som o svoj život. 41 00:02:28,420 --> 00:02:32,240 Vidieť v realite hovoriť utečenca 42 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 je vo verejnom priestore veľmi zriedkavé. 43 00:02:36,620 --> 00:02:39,900 (HLAS Z PREMIETANIA) Bolo pre mňa kruté odísť a dieťa nechať doma. 44 00:02:39,900 --> 00:02:43,879 Viete si niekto predstaviť opustiť dieťa... 45 00:02:43,879 --> 00:02:49,469 Neverím, že si niekto vie predstaviť, že by svoje dieťa opustil hoci iba na deň či dva. 46 00:02:49,469 --> 00:02:54,800 Musela som od svojho dieťaťa odísť na desať rokov. 47 00:02:55,500 --> 00:02:56,620 Desať rokov! 48 00:02:57,740 --> 00:03:05,020 Aby človek dokázal žiť s takýmito traumatickými spomienkami, 49 00:03:05,020 --> 00:03:07,930 je rozprávanie o nich s inými 50 00:03:07,930 --> 00:03:09,599 veľmi dôležité. 51 00:03:09,599 --> 00:03:13,170 Pre tých, ktorí pracujú s traumou 52 00:03:13,170 --> 00:03:17,159 je dobre známe, že nič na svete nie je viac bolestivé, 53 00:03:17,160 --> 00:03:21,860 než ohromujúci zážitok, ktorý človek nemôže odkomunikovať a zdieľať. 54 00:03:21,860 --> 00:03:23,440 Akonáhle ho zdiela, 55 00:03:23,440 --> 00:03:28,220 otvára sa cesta k zdravšiemu životu s traumatickými spomienkami. 56 00:03:33,020 --> 00:03:37,540 Takže toto je vo všeobecnosti môj prístup k pamiatkam. 57 00:03:39,940 --> 00:03:43,620 Musíme im pomôcť, aby sa stali užitočnými pre žijúcich, 58 00:03:43,629 --> 00:03:47,430 aby mali pre nás význam, 59 00:03:47,430 --> 00:03:50,969 takže budeme môcť vytvoriť budúcnosť, 60 00:03:50,969 --> 00:03:51,969 ktorá bude lepšia, 61 00:03:51,969 --> 00:03:56,650 možno budúcnosť, v ktorej niektoré z týchto pamätníkov, 62 00:03:56,650 --> 00:03:58,180 ako sú vojnové pamätníky, 63 00:03:58,180 --> 00:04:00,769 nebude treba nikdy postaviť, 64 00:04:00,769 --> 00:04:02,879 pretože už nebudú nijaké vojny 65 00:04:02,880 --> 00:04:04,300 a žiadni utečenci.