0:00:05.349,0:00:09.039 KRZYSZTOF WODICZKO: Táto kresba je prvá 0:00:09.039,0:00:13.179 štúdia týkajúca sa miesta premietania. 0:00:13.349,0:00:14.840 Ide o sochu, 0:00:14.840,0:00:17.699 ktorá stojí na piedestáli. 0:00:17.699,0:00:20.680 Pre mňa malo veľký význam 0:00:20.680,0:00:26.700 predstaviť si, ako sa dá socha[br]oživiť premietaním na ňu. 0:00:26.960,0:00:30.700 Krzysztof Wodiczko: Pamätník pre žijúcich 0:00:30.700,0:00:34.980 Ľudia sa vždy zvyknú zhromažďovať pred pamätníkmi. 0:00:34.980,0:00:39.839 Môže ísť o udalosti, protesty. 0:00:39.839,0:00:44.050 Niekedy sedíme na ich pleciach, mávame [br]zástavami. 0:00:44.050,0:00:46.050 Pomaľovávame ich novými naratívmi. 0:00:47.050,0:00:51.539 Tieto pamätníky sú dokonca svedkami udalostí pred nimi, 0:00:51.540,0:00:53.500 niektoré z nich sú VÝZNAMNÉ. 0:00:53.500,0:00:59.639 Chceme od nich, aby pozorovali,[br]zaznamenávali a 0:00:59.640,0:01:03.160 monitorovali dnes opäť to, [br]čím sa zaoberáme. 0:01:04.680,0:01:09.120 Už niekoľko rokov sa snažím [br]dať hlas ľuďom 0:01:09.120,0:01:11.780 alebo zosilniť ho, ak nie je nepočuť 0:01:11.780,0:01:14.565 alebo utíchol. 0:01:14.565,0:01:16.480 HLAS V JAPONČINE: Videla som mnoho mŕtvych 0:01:16.480,0:01:18.540 alebo umierajúcich detí, strašné. 0:01:18.540,0:01:21.900 Skočili dnu, nevediac, že je to otrávené, 0:01:21.900,0:01:23.960 netušiac, že je to ožiarené radiáciou. 0:01:23.960,0:01:26.940 Na svete je vyše 70 miliónov utečencov, 0:01:26.940,0:01:32.240 ľudí donútených opustiť svoje domovy, 0:01:32.240,0:01:36.930 lebo ich krajiny sú vo vojnách, 0:01:36.930,0:01:38.500 väčšinou občianskych. 0:01:39.620,0:01:43.770 Madison Square Park má 4 ďalšie pamätníky. 0:01:43.770,0:01:46.210 Najznámejší je tento. 0:01:46.210,0:01:50.440 A tento určite súvisí s občianskou vojnou. 0:01:51.240,0:01:54.220 Pamätníky utečencov neexistujú. 0:01:56.800,0:01:59.320 MUŽSKÝ HLAS V ANGLIČTINE:[br]Opustil som 0:01:59.320,0:02:00.700 rodičov, svoju mamu a svojich súrodencov, 0:02:02.410,0:02:04.370 ani som sa s nimi nerozlúčil. 0:02:04.370,0:02:06.220 Odišiel som tak, ako ma vidíte. 0:02:06.220,0:02:08.880 CHLAPČENSKÝ HLAS V ANGLIČTINE:[br]Trvalo to desať rokov, 0:02:08.890,0:02:10.780 počas ktorých sme spávali v stane, 0:02:10.780,0:02:14.090 zobúdzali sa s obavami trvajúcimi celé dni 0:02:14.130,0:02:16.410 a neboli sme schopní žiť normálne. 0:02:16.410,0:02:18.760 MUŽSKÝ HLAS V ANGLIČTINE:[br]Mučili nás. 0:02:18.760,0:02:22.200 Stratili sme nádej na lepší život. 0:02:22.770,0:02:27.690 Stratil som 19 rokov svojej mladosti, [br]prišiel som o svoj život. 0:02:28.420,0:02:30.420 Vidieť a počuť utečenca 0:02:30.420,0:02:32.580 je pre verejnosť zriedkavá príležitosť. 0:02:36.330,0:02:38.699 ŽENSKÝ HLAS V ANGLIČTINE:[br]Vnímala som ako 0:02:38.699,0:02:41.569 krutosť, že som musela odísť od dieťaťa. 0:02:41.569,0:02:43.879 Viete si niekto predstaviť opustiť dieťa? 0:02:43.879,0:02:46.899 Neverím, že si niekto vie predstaviť, 0:02:46.899,0:02:49.469 opustiť svoje dieťa hoci iba na 1 - 2 dni. 0:02:49.469,0:02:54.800 Musela som od svojho dieťaťa odísť[br]na DESAŤ ROKOV! 0:02:55.500,0:02:57.550 DESAŤ ROKOV! 0:02:57.740,0:03:02.940 KRZYSTOF WODICZKO: Aby človek dokázal žiť 0:03:02.940,0:03:05.020 s takýmito traumatickými spomienkami, 0:03:05.020,0:03:07.930 je rozprávanie o nich s inými 0:03:07.930,0:03:09.599 veľmi dôležité. 0:03:09.599,0:03:13.170 Tí, ktorí pracujú s traumou, vedia, 0:03:13.170,0:03:17.159 že nič na svete nie[br]je viac bolestivé, 0:03:17.160,0:03:20.860 než ohromujúci zážitok z nemožnosti 0:03:20.860,0:03:21.860 zážitok odkomunikovať a zdieľať. 0:03:21.860,0:03:23.440 Akonáhle sa človek môže zdielať, 0:03:23.440,0:03:27.400 otvára sa cesta k zdravšiemu životu 0:03:27.400,0:03:31.120 s traumatickými spomienkami. 0:03:33.020,0:03:35.830 Takže toto je vo všeobecnosti 0:03:35.830,0:03:38.625 môj prístup k pamiatkam. 0:03:39.530,0:03:41.779 Musíme im pomôcť, aby sa stali 0:03:41.779,0:03:43.629 užitočnými pre žijúcich, 0:03:43.629,0:03:47.430 aby mali pre nás význam, 0:03:47.430,0:03:50.969 Tak budeme môcť vytvoriť budúcnosť, 0:03:50.969,0:03:51.969 ktorá bude lepšia, možno taká, 0:03:51.969,0:03:56.650 v ktorej niektoré z týchto pamätníkov, 0:03:56.650,0:03:58.180 ako sú vojnové pamätníky, 0:03:58.180,0:04:00.769 nebude treba nikdy postaviť, 0:04:00.769,0:04:02.879 pretože už nebudú nijaké vojny 0:04:02.880,0:04:04.300 a žiadni utečenci.