1 00:00:03,473 --> 00:00:13,349 Ten szkic to moja pierwsza analiza miejsca projekcji 2 00:00:13,349 --> 00:00:14,840 To posąg 3 00:00:15,880 --> 00:00:17,699 stojący na piedestale 4 00:00:18,240 --> 00:00:20,680 Bardzo ważnym było dla mnie 5 00:00:20,680 --> 00:00:25,605 zobaczyć oczami wyobraźni posąg ożywiony przez projektor 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,700 [Krzysztof Wodiczko: Pomnik dla żywych] 7 00:00:32,136 --> 00:00:34,980 Ludzie zawsze gromadzą się przy monumentach. 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,839 Wydarzenia, protesty 9 00:00:39,839 --> 00:00:44,050 Czasem wspinamy się na nie, machamy flagami 10 00:00:44,050 --> 00:00:46,660 Ubarwiamy je nowymi narracjami 11 00:00:48,120 --> 00:00:51,539 Te monumenty były wcześniej świadkami wydarzeń 12 00:00:51,540 --> 00:00:53,500 niektóre, niezmiernie ważnych wydarzeń. 13 00:00:54,520 --> 00:00:59,639 Chcemy aby pomniki obserwowały i utrwalały, 14 00:00:59,640 --> 00:01:02,300 obserwowały co dziś robimy, 15 00:01:02,300 --> 00:01:03,220 znów. 16 00:01:05,200 --> 00:01:09,640 Przez wiele lat próbowałem oddać głos 17 00:01:09,640 --> 00:01:13,240 czy też nagłośnić ten niesłyszany głos. 18 00:01:13,240 --> 00:01:14,920 a nawet zagłuszany. 19 00:01:14,920 --> 00:01:18,300 --Widziałam mnóstwo martwych czy umierających dzieci. To było straszne. 20 00:01:18,300 --> 00:01:23,500 --Wskoczyły nie wiedząc, że to było zatrute, napromieniowane 21 00:01:23,560 --> 00:01:26,500 Mamy ponad 70 mln. uchodźców 22 00:01:26,940 --> 00:01:32,240 ludzi zmuszonych porzucić swoje ojczyste kraje 23 00:01:32,240 --> 00:01:36,930 ogarnięte wojną 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,500 przeważnie wojna domową. 25 00:01:39,620 --> 00:01:43,770 W parku Madison Square stoją cztery różne pomniki 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,210 Ten jest najbardziej wyeksponowany. 27 00:01:46,210 --> 00:01:50,440 I oczywiście związany z wojną secesyjną 28 00:01:51,240 --> 00:01:54,220 Właściwie nie mamy pomników upamiętniających uchodźców 29 00:01:57,440 --> 00:01:59,320 [GŁOS Z PROJEKTORA] -Zostawiłam rodziców 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,700 -Zostawiłam mamę 31 00:02:00,700 --> 00:02:02,410 -I rodzeństwo 32 00:02:02,410 --> 00:02:04,370 bez pożegnania 33 00:02:04,370 --> 00:02:06,160 Uciekłam tak jak mnie tu widzisz 34 00:02:06,520 --> 00:02:08,880 [INNY GŁOS Z PROJEKTORA] -Już od 10 lat 35 00:02:08,890 --> 00:02:10,780 śpimy w namiocie 36 00:02:10,780 --> 00:02:11,920 budzimy się 37 00:02:11,920 --> 00:02:14,130 z obawą co przyniesie dzień 38 00:02:14,130 --> 00:02:16,240 nie będąc w stanie kierować swoim życiem 39 00:02:16,900 --> 00:02:18,760 [KOLEJNY GŁOS] To była udręka 40 00:02:18,760 --> 00:02:22,200 Żadnych szans na lepsze życie 41 00:02:23,080 --> 00:02:27,690 Przepadło mi 19 lat życia, mojej młodości. 42 00:02:28,420 --> 00:02:32,240 [WODICZKO] Spotkanie przemawiającego uchodźcy 43 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 jest u nas praktycznie niemożliwe. 44 00:02:36,620 --> 00:02:39,900 [GŁOS Z PROJEKTORA] -To było okropne, zostawić własne dziecko 45 00:02:39,900 --> 00:02:43,879 -Jeśli można w ogóle wyobrazić sobie porzucenie własnego dziecka 46 00:02:43,879 --> 00:02:49,469 -Nie sądzę, że ktoś mógłby wyobrazić sobie porzucenie dziecka nawet na dzień czy dwa 47 00:02:49,469 --> 00:02:54,800 -Ja musiałam zostawić moje na 10 lat 48 00:02:55,500 --> 00:02:56,620 10 lat! 49 00:02:57,740 --> 00:03:05,020 [WODICZKO] Aby poradzić sobie z tak traumatycznymi wspomnieniami 50 00:03:05,020 --> 00:03:07,930 bardzo ważna jest możliwość rozmowy, 51 00:03:07,930 --> 00:03:09,599 komunikacji z innymi. 52 00:03:09,599 --> 00:03:13,170 CI, którzy zawodowo zajmują się urazami psychicznymi 53 00:03:13,170 --> 00:03:17,159 wiedzą bardzo dobrze że nie ma nic gorszego niż 54 00:03:17,160 --> 00:03:21,860 przytłaczające doświadczenie którym nie można się podzielić. 55 00:03:21,860 --> 00:03:23,440 Podzielenie się nim z innymi 56 00:03:23,440 --> 00:03:28,220 otwiera drogę do zdrowszego życia. 57 00:03:33,020 --> 00:03:37,540 I takie jest moje podejście do pomników. 58 00:03:39,940 --> 00:03:43,620 Musimy sprawić aby mogły być użyteczne dla współczesnych 59 00:03:43,629 --> 00:03:47,430 aby miały dla nas znaczenie 60 00:03:47,430 --> 00:03:50,969 tak abyśmy mogli budować przyszłość 61 00:03:50,969 --> 00:03:51,969 lepszą przyszłość 62 00:03:51,969 --> 00:03:56,650 może taką przyszłość, w której niektóre z tych pomników 63 00:03:56,650 --> 00:03:58,180 jak np. te upamiętniające wojny 64 00:03:58,180 --> 00:04:00,769 nigdy nie będą musiały być postawione 65 00:04:00,769 --> 00:04:02,879 bo nie będzie na świecie ani wojen 66 00:04:02,880 --> 00:04:04,300 ani uchodźców.