0:00:05.759,0:00:13.349 これがプロジェクション現場の最初のドローイングだよ 0:00:13.349,0:00:14.840 これが記念碑像 0:00:15.880,0:00:17.699 台座の上に建てられているんだ 0:00:18.240,0:00:20.680 プロジェクションが記念碑に生命を与えるというイメージが 0:00:20.680,0:00:26.700 僕にとってとても重要だった 0:00:26.960,0:00:30.700 クシュシトフ・ウディチコ 生きる者のための記念碑 0:00:31.100,0:00:34.980 記念碑の周りにはいつも人が集う 0:00:36.320,0:00:39.839 様々な事件や抗議運動 0:00:39.839,0:00:44.050 時には像の肩によじ登って旗を振ることもある 0:00:44.050,0:00:46.660 人々が記念碑に新しい物語を色づけていくんだ 0:00:48.120,0:00:51.539 これらの記念碑は過去の事件にも立ち会ってきた 0:00:51.540,0:00:53.500 歴史的な事件を目撃した記念碑もある 0:00:54.520,0:00:59.639 記念碑に人々の行為を観察・記録してもらい 0:00:59.640,0:01:02.300 今日の僕らの行動を監視してもらうんだ 0:01:02.300,0:01:03.220 また再びね 0:01:05.200,0:01:09.640 僕は聞こえない声や沈黙させられている声に 0:01:09.640,0:01:13.240 声を与えて大きくすることに 0:01:13.240,0:01:15.490 取り組んできた 0:01:16.682,0:01:17.682 0:01:18.148,0:01:23.249 0:01:23.675,0:01:26.834 世界には7000万人以上の難民がいる 0:01:27.300,0:01:31.860 彼らは母国を去らねばいけなくなった人たちだ 0:01:31.860,0:01:37.121 母国の戦争によって 0:01:37.121,0:01:38.790 たいていは内戦によって 0:01:39.550,0:01:43.598 マディソン・スクエア・パークには他に4つの記念碑があるけれど 0:01:43.818,0:01:46.042 これが最も有名だよ 0:01:46.500,0:01:49.630 これは南北戦争の関連のものだね 0:01:51.600,0:01:54.450 でも難民のための記念碑はない 0:01:57.770,0:01:59.213 両親を置き去りにしたんだ 0:01:59.620,0:02:00.550 母親も 0:02:00.550,0:02:01.960 兄弟たちも 0:02:02.450,0:02:03.879 お別れを言うこともできなかった 0:02:04.060,0:02:06.240 君が僕を見るようにして立ち去ったんだ 0:02:06.590,0:02:08.269 10年間も避難生活が続いた 0:02:09.700,0:02:10.723 テントで眠り 0:02:10.740,0:02:11.780 目を覚まし 0:02:12.180,0:02:14.010 一日ずっと怯えて 0:02:14.010,0:02:16.545 生きた心地がしなかった 0:02:17.310,0:02:18.160 苦しかったよ 0:02:18.700,0:02:21.997 人生の明るい希望なんてなかった 0:02:23.330,0:02:27.810 若い僕の人生の19年が奪われたんだ 0:02:27.920,0:02:32.180 難民が実際に話すところを見るのは 0:02:32.180,0:02:35.700 とても珍しい機会だと思う 0:02:37.469,0:02:39.548 子どもを置いていくのは本当に辛かったわ 0:02:40.332,0:02:43.449 どれだけ辛いことか想像できるかしら 0:02:43.818,0:02:48.741 1〜2日だけ子どもを置いていくことだって想像に堪え難いわ 0:02:49.989,0:02:54.587 私は10年間も子どもに会えなかったの 0:02:55.593,0:02:56.861 10年も 0:02:58.799,0:03:04.235 トラウマ的な記憶とともに生きていくには 0:03:05.160,0:03:07.888 誰かにその話を打ちあけることが 0:03:07.888,0:03:09.516 とても大事なんだ 0:03:10.146,0:03:12.105 トラウマ的な経験と向き合う人は 0:03:13.199,0:03:16.351 誰かと共有しないままそのトラウマを克服することが 0:03:17.432,0:03:21.300 いかに辛いことかよく分かっている 0:03:22.120,0:03:24.760 一旦吐き出してしまえば 0:03:24.760,0:03:27.975 辛い記憶と一緒に共存していくことが可能になるんだ 0:03:33.690,0:03:37.247 だから僕の記念碑に対するアプローチはだいたいこんな感じだ 0:03:40.510,0:03:43.180 記念碑が生きている人々にとって役に立つように 0:03:43.810,0:03:46.969 僕たちと繋がりを持てるようにしなければならない 0:03:47.695,0:03:50.474 そうやってよい未来を 0:03:51.001,0:03:52.272 創っていくためにね 0:03:52.615,0:03:54.949 もしかしたら未来の世界では 0:03:54.949,0:03:57.889 戦争に関する記念碑を建てる必要さえ 0:03:58.374,0:04:00.275 なくなっているかもしれないよ 0:04:00.708,0:04:02.290 戦争がなくなって 0:04:03.303,0:04:04.948 難民もいなくなる