WEBVTT 00:00:05.759 --> 00:00:13.349 Questo disegno è la prima analisi del luogo della proiezione 00:00:13.349 --> 00:00:14.840 Questa è la statua 00:00:15.880 --> 00:00:17.699 sul suo piedistallo. 00:00:18.240 --> 00:00:20.680 Per me è molto importante immaginare 00:00:20.680 --> 00:00:26.700 come la statua si animerà durante la proiezione 00:00:26.960 --> 00:00:30.700 [Krzysztof Wodiczko: Monumenti per i vivi] 00:00:31.100 --> 00:00:34.980 Le persone si riuniscono sempre davanti ai monumenti 00:00:36.320 --> 00:00:39.839 Durante eventi, proteste. 00:00:39.839 --> 00:00:44.050 A volte ci sediamo sulle loro spalle, sventoliamo bandiere. 00:00:44.050 --> 00:00:46.660 Li dipingiamo con nuove storie. 00:00:48.120 --> 00:00:51.539 Quei monumenti sono stati testimoni di eventi 00:00:51.540 --> 00:00:53.500 Alcuni, di grandi eventi. 00:00:54.520 --> 00:00:59.639 Vogliamo che i monumenti osservino e registrino 00:00:59.640 --> 00:01:02.300 controllino ciò che facciamo oggi 00:01:02.300 --> 00:01:03.220 ancora. 00:01:05.200 --> 00:01:09.640 Per molti anni, ho cercato di dar voce 00:01:09.640 --> 00:01:13.240 o amplificare quelle voci che non vengono ascoltate 00:01:13.240 --> 00:01:14.920 o addirittura messe a tacere. 00:01:14.920 --> 00:01:18.300 - Ho visto molti bambini morti o morenti. - È stato orribile. 00:01:18.300 --> 00:01:23.500 - Saltavano dentro, senza sapere che era avvelenato 00:01:23.560 --> 00:01:26.500 Ci sono più di settanta milioni di rifugiati, 00:01:26.940 --> 00:01:32.240 persone costrette a lasciare i loro paesi natali 00:01:32.240 --> 00:01:36.930 perché sono paesi in guerra... 00:01:36.930 --> 00:01:38.500 il più delle volte sono guerre civili. 00:01:39.620 --> 00:01:43.770 Nel Madison Square Park, ci sono altri quattro monumenti. 00:01:43.770 --> 00:01:46.210 Questo è il più evidente. 00:01:46.210 --> 00:01:50.440 Ed è connesso con la Guerra Civile. 00:01:51.240 --> 00:01:54.220 Non abbiamo veri e propri monumenti per i rifugiati. 00:01:57.440 --> 00:01:59.320 [VOCE DALLA PROIEZIONE] - Ho lasciato i miei genitori 00:01:59.320 --> 00:02:00.700 - Ho lasciato mia mamma 00:02:00.700 --> 00:02:02.410 - e i miei fratelli, 00:02:02.410 --> 00:02:04.370 - senza poter dire addio. 00:02:04.370 --> 00:02:06.160 - Me ne sono andato così come mi vedete. 00:02:06.520 --> 00:02:08.880 [UN'ALTRA VOCE DALLA PROIEZIONE] - Per dieci anni, siamo stati costretti 00:02:08.890 --> 00:02:10.780 - a dormire in tenda. 00:02:10.780 --> 00:02:11.920 - Ci svegliavamo 00:02:11.920 --> 00:02:14.130 - e per tutto il giorno avevamo paura. 00:02:14.130 --> 00:02:16.240 - e non potevi fare nulla. 00:02:16.900 --> 00:02:18.760 [UN'ALTRA VOCE DALLA PROIEZIONE] - Era una tortura. 00:02:18.760 --> 00:02:22.200 - Non c'era speranza di una vita migliore. 00:02:23.080 --> 00:02:27.690 - Diciannove anni della mia giovinezza, la mia vita, mi sono stati portati via. 00:02:28.420 --> 00:02:32.240 [WODICZKO] Vedere un rifugiato parlare 00:02:32.240 --> 00:02:35.880 è una rara opportunità per il pubblico. 00:02:36.620 --> 00:02:39.900 [VOCE DALLA PROIEZIONE] - È stato difficile, lasciare mio figlio. 00:02:39.900 --> 00:02:43.879 - Potete immaginare di lasciare vostro figlio... 00:02:43.879 --> 00:02:49.469 - Non penso che nessuno possa farlo, nemmeno per un giorno o due 00:02:49.469 --> 00:02:54.800 - Ho dovuto lasciare mio figlio per dieci anni. 00:02:55.500 --> 00:02:56.620 - Dieci anni! 00:02:57.740 --> 00:03:05.020 [WODICZKO] Per poter vivere con ricordi così traumatici, 00:03:05.020 --> 00:03:07.930 è importante parlarne, 00:03:07.930 --> 00:03:09.599 comunicare con gli altri. 00:03:09.599 --> 00:03:13.170 Chi lavora con i traumi sa bene 00:03:13.170 --> 00:03:17.159 che non c'è nulla di più doloroso 00:03:17.160 --> 00:03:21.860 delle esperienze dolorose non comunicate né condivise 00:03:21.860 --> 00:03:23.440 Una volta condivise, 00:03:23.440 --> 00:03:28.220 si apre la strada per convivenza più sana con i ricordi traumatici. 00:03:33.020 --> 00:03:37.540 Questo è il mio approccio generale nei confronti dei monumenti. 00:03:39.940 --> 00:03:43.620 Dobbiamo fare in modo che siano utili a chi vive 00:03:43.629 --> 00:03:47.430 renderli significativi per noi 00:03:47.430 --> 00:03:50.969 per poter costruire un futuro migliore 00:03:50.969 --> 00:03:51.969 00:03:51.969 --> 00:03:56.650 magari un futuro in cui alcuni di quei monumenti 00:03:56.650 --> 00:03:58.180 come quelli commemorativi 00:03:58.180 --> 00:04:00.769 non dovranno più essere costruiti. 00:04:00.769 --> 00:04:02.879 Perché non ci saranno più guerre, 00:04:02.880 --> 00:04:04.300 né rifugiati.