1 00:00:07,580 --> 00:00:12,140 The events and characters in this show have been fictionalized by history 2 00:00:13,320 --> 00:00:17,600 Episode 48 3 00:00:19,934 --> 00:00:24,254 Süleyman, Sultan of my heart 4 00:00:24,254 --> 00:00:29,720 First of all I salute you and kiss your blessed hands 5 00:00:39,340 --> 00:00:42,440 If you wonder how I am; 6 00:00:42,440 --> 00:00:48,280 Your miserable, poor concubine is waiting for you 7 00:00:48,360 --> 00:00:53,320 Your Majesty, I'm ashamed to write these but you should know 8 00:00:53,320 --> 00:01:00,100 I, mother of your 5 children, your love has been burnt 9 00:01:00,120 --> 00:01:05,160 They beat me without blinking their eyes 10 00:01:05,160 --> 00:01:08,060 They insulted me 11 00:01:08,080 --> 00:01:14,740 The closest ones to you did that. They had it done 12 00:01:14,820 --> 00:01:21,060 They made all harem hostile towards me. They sic the concubines on me 13 00:01:21,060 --> 00:01:30,420 I barely run away from them. Hatice Sultana opened the doors od her palace for me. She's taking care of me 14 00:01:30,420 --> 00:01:33,040 I'm alive thanks to her 15 00:01:33,040 --> 00:01:36,540 But my wounds are deep 16 00:01:36,540 --> 00:01:42,140 The pain is great. I don't know how long I can stand 17 00:01:42,140 --> 00:01:45,380 I'm in a big sorrow and worry 18 00:01:45,380 --> 00:01:48,960 Beause the death stalks the palace 19 00:01:48,980 --> 00:01:55,240 Maybe I'll already be dead when you read this letter 20 00:01:55,240 --> 00:01:59,680 I have nobody else to take sanctuary 21 00:01:59,680 --> 00:02:03,820 Help Süleyman! Help! 22 00:02:03,860 --> 00:02:06,660 Please come back 23 00:02:06,660 --> 00:02:09,740 I'm overwhelmed 24 00:02:09,740 --> 00:02:12,740 My real fear is for our children 25 00:02:12,820 --> 00:02:18,080 I'm worried about my children's life in that palace 26 00:03:05,020 --> 00:03:09,340 Entrust them to Hatice Sultana 27 00:03:09,380 --> 00:03:13,900 If I can't see your blessed face again, 28 00:03:13,900 --> 00:03:20,040 Just so you know, I love you more than my life, Süleyman 29 00:03:20,040 --> 00:03:25,880 Whatever happened, happened because of it. I consent of course 30 00:03:25,900 --> 00:03:31,840 If the price of this love is my life, I can die a thousand deaths 31 00:03:31,880 --> 00:03:36,440 Your valueless concubine, Hürrem the favourite 32 00:03:41,180 --> 00:03:44,240 Is there a bad news? 33 00:03:44,280 --> 00:03:50,240 No, there's not - You look pale. What happened? Tell me 34 00:03:50,240 --> 00:03:53,000 There's nothing my Şehzade - My Paşa... 35 00:03:57,240 --> 00:04:00,520 A fire occured in the harem - Oh gosh 36 00:04:00,520 --> 00:04:04,700 Don't worry. Everybody is fine - My mother? My siblings? 37 00:04:04,700 --> 00:04:09,380 They are fine thank goodness. There's no problem 38 00:04:09,380 --> 00:04:14,240 Does my father know yet? - Not yet my Şehzade 39 00:04:15,300 --> 00:04:18,940 My Sultana, don't. Where will you go? 40 00:04:18,980 --> 00:04:25,060 Nigar, I'll go to my home, to my palace. No power can seperate me from my children 41 00:04:28,760 --> 00:04:33,600 Hürrem, what's going on? - My Sultana, she wants to go to palace 42 00:04:33,600 --> 00:04:37,320 No Hürrem. Absolutely not. You are not going anywhere 43 00:04:37,360 --> 00:04:42,680 My Sultana, I'm grateful to you. But... - First you should recover 44 00:04:42,680 --> 00:04:47,380 Gülfem is right. You can't go before you recover 45 00:04:47,380 --> 00:04:53,060 You should even stay here until his Majesty returns from the campaign 46 00:04:53,060 --> 00:04:58,960 Who are you saving me from my Sultana? From your mother? 47 00:08:02,740 --> 00:08:07,480 What kind of woman is she? She even got rid of the fire 48 00:08:07,480 --> 00:08:13,240 It is worse than dying. She can't show her face 49 00:08:13,240 --> 00:08:19,940 She swears for revenge. She'll tell everything when his Majesty comes back 50 00:08:19,940 --> 00:08:24,080 She will. She can't proove anything 51 00:08:31,620 --> 00:08:36,120 Sultana came - Hatice came? 52 00:09:24,120 --> 00:09:29,500 Come on man - Hold on man, hold on 53 00:09:47,500 --> 00:09:49,700 6 ,5 54 00:09:50,180 --> 00:09:52,180 No, you prayed 55 00:09:52,180 --> 00:09:59,020 You took help from the other side - I'll pray for you to go under the Golden Horn 56 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Blow, blow it 57 00:10:07,780 --> 00:10:10,440 God give me patience 58 00:10:10,440 --> 00:10:13,300 Ağas, come on 59 00:10:17,920 --> 00:10:22,980 Oh Nigar Kalfa, welcome. What happened? 60 00:10:23,000 --> 00:10:29,400 Hürrem Sultana is back. Takemeasures immediately. No troubleshould occur 61 00:10:36,780 --> 00:10:42,420 Why did you come? I ordered you to stay there until you recover 62 00:10:42,440 --> 00:10:46,780 I came to show you your artwork my Valide 63 00:11:03,160 --> 00:11:08,140 Get well. Don't be sad. It will recover, inşallah 64 00:11:11,115 --> 00:11:13,115 Get well 65 00:11:15,280 --> 00:11:19,740 These wounds are nothing. They'll recover 66 00:11:19,760 --> 00:11:30,680 But you made such deep wounds in my heart - What does it have to do with us? 67 00:11:30,680 --> 00:11:35,980 You couldn't manage it again my Valide. You couldn't kill me 68 00:11:35,980 --> 00:11:44,360 and I was back stronger everytime. It will be the same this time 69 00:11:44,360 --> 00:11:48,460 I undrstand your anger. What happened is not acceptable 70 00:11:48,480 --> 00:11:52,840 But watch your words. What are you accusing me with? 71 00:11:52,860 --> 00:11:57,580 You made theharem hostile towards you. Don't blame anyone 72 00:11:57,600 --> 00:12:00,820 You hoisted with your own petard 73 00:12:00,820 --> 00:12:11,460 Additionally, I punished everybody who took part in the riots. What else do you want me to do? - You'll tell these not to me but to his MAjesty 74 00:12:11,520 --> 00:12:14,740 I sent a letter to him 75 00:12:14,740 --> 00:12:18,340 I told everything clearly 76 00:12:32,340 --> 00:12:35,100 What's it in your hand? 77 00:12:35,100 --> 00:12:39,400 Some documents that came from the treasurer from the capital, your Majesty 78 00:12:39,440 --> 00:12:44,360 Is there any news about the harem? - Nothing important your Majesty. Everything is under control 79 00:12:44,360 --> 00:12:46,600 Good 80 00:12:59,460 --> 00:13:05,060 Do you think my lion willbelieve in your slanders? 81 00:13:06,820 --> 00:13:10,960 How will you prove what you said? 82 00:13:11,000 --> 00:13:14,720 It was not me who wrote the letter, my Valide 83 00:13:14,720 --> 00:13:20,840 Someone else also signed the letter - Who is that? 84 00:13:20,860 --> 00:13:26,340 The person whom you and your Majesty trusts the most 85 00:13:48,860 --> 00:13:52,260 Is that right? 86 00:13:52,300 --> 00:14:01,960 His Majesty said that he'll consider all insultations towards me like it was done towards him 87 00:14:01,980 --> 00:14:11,120 I leave you first to the mercy of mighty God and then to his Majesty 88 00:14:37,440 --> 00:14:41,480 Leave us alone 89 00:14:53,780 --> 00:14:56,960 My Sultana, god spared your life for us 90 00:14:56,960 --> 00:15:01,540 My Sultana, welcome 91 00:15:01,580 --> 00:15:08,320 I prayed so much for you. Thanks God you are back 92 00:15:08,320 --> 00:15:15,160 How are my children? - Thank goodness they are fine. If you would like to see them... 93 00:15:15,160 --> 00:15:18,180 No, not now 94 00:15:18,180 --> 00:15:22,040 Not when I'm like this 95 00:15:41,000 --> 00:15:49,320 How can you do this to me Daye? I'd expect it from anyone but I'd never expect you to betray me, pity 96 00:15:49,320 --> 00:15:54,260 Never! I didn't betray you my Sultana 97 00:15:54,280 --> 00:15:57,380 Was Hürrem lying? 98 00:15:57,380 --> 00:16:00,120 No - Are you kidding me? 99 00:16:00,120 --> 00:16:05,120 Of course not. I just do my duties my Sultana 100 00:16:05,120 --> 00:16:10,760 As you know, the order and peace of harem is what matters to me 101 00:16:10,780 --> 00:16:14,920 I'm responsible to protect his Highness and his harem 102 00:16:14,920 --> 00:16:22,240 Hürrem Sultana is the solemnized wife of his Majesty. How could I keep silent to cruelty done to her? 103 00:16:22,240 --> 00:16:26,100 How could I live with it? 104 00:16:26,100 --> 00:16:29,260 Will I learn the order and manners from you?! 105 00:16:29,260 --> 00:16:33,780 Who are you fooling? Obviously you side with her 106 00:16:33,780 --> 00:16:37,040 You betray too 107 00:16:37,520 --> 00:16:46,920 If saving Sultana's life and reporting it to his Majesty is a fault, I accept it 108 00:16:47,421 --> 00:16:51,041 I'll accept my punishment 109 00:16:51,041 --> 00:16:55,141 I'll decide about it of course 110 00:16:55,141 --> 00:16:59,561 Get out now. Get out of my sight 111 00:17:15,540 --> 00:17:20,119 My Sultana, I came as soon as I heard you were back 112 00:17:20,380 --> 00:17:24,780 Aybige, I'm glad to see you 113 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 Are you fine? 114 00:17:28,960 --> 00:17:31,700 How can I be fine? 115 00:17:38,020 --> 00:17:40,520 Look at me 116 00:17:42,540 --> 00:17:45,120 What they did to me 117 00:17:49,340 --> 00:17:51,920 Forgive me 118 00:17:52,880 --> 00:17:55,540 I couldn't prevent it 119 00:17:57,780 --> 00:18:01,500 I'm grateful to you. Thank you 120 00:18:02,560 --> 00:18:06,060 You did your best 121 00:18:07,460 --> 00:18:10,920 I owe you my life 122 00:18:16,640 --> 00:18:19,060 Finally you are back 123 00:18:31,320 --> 00:18:37,540 Daye Hatun, what happened there? - What happened happened. Don't you have anything to do? 124 00:18:37,560 --> 00:18:42,040 You did the right thing - I don't know if it is right or wrong 125 00:18:42,040 --> 00:18:47,240 But what I know is that I won't have peace in this harem anymore 126 00:18:53,040 --> 00:18:58,040 What are you doing here? - My Sultana, what's my fault? What did I do? 127 00:18:58,060 --> 00:19:04,400 Do you think I don't know what you did? You betrayed me. Get out! 128 00:19:04,400 --> 00:19:06,980 My Sultana... - I told you to get out! 129 00:19:06,980 --> 00:19:13,060 Get out of my sight. Sümbül, throw her out. She shall never come here 130 00:19:13,100 --> 00:19:16,620 Keep this traitor away from my children 131 00:19:16,620 --> 00:19:21,260 My Sultana, show mercy to me. I really have no fault 132 00:19:41,240 --> 00:19:46,640 What did you do? - I really did nothing wrong. I'm innocent 133 00:19:46,680 --> 00:19:50,040 Where there's smoke there's fire 134 00:19:51,640 --> 00:19:53,640 Go 135 00:20:06,980 --> 00:20:11,220 Girls, I want you to take care of Nora 136 00:20:23,634 --> 00:20:26,154 What's wrong with her? 137 00:20:26,240 --> 00:20:27,767 Don't ask me 138 00:20:27,860 --> 00:20:31,860 She incured the wrath of Hürrem Sultana 139 00:20:31,860 --> 00:20:35,780 What had happened? Is not she her concubine? 140 00:20:35,780 --> 00:20:42,400 She blames her for what happened. Whatever she did 141 00:20:42,660 --> 00:20:45,740 We barely saved the girl 142 00:20:56,880 --> 00:21:03,480 Your Majesty, a fleet of Andrea Doria who took advantage of that we are on campaign have attacked to Moran 143 00:21:03,480 --> 00:21:09,200 But they couldn't break the siege. Then they attacked to Koron and conquered there 144 00:21:09,200 --> 00:21:18,220 Still no news from Barbaros? - Hayrettin Paşa got the news himself. He started to pursue Andrea Doria. But he acted early and is escaping now 145 00:21:18,220 --> 00:21:21,680 Their King Charles do the same. I'm not surprised 146 00:21:21,680 --> 00:21:29,800 We have captured 100.000 captives, lots of castles and spoils of war. Your Majesty, We have conquered Austria from end to end 147 00:21:29,800 --> 00:21:36,780 On the other hand, Charles is a coward not to face an army against us - The weather will get bad soon your Majesty 148 00:21:42,420 --> 00:21:47,100 It is understood that Charles will not face us once again 149 00:21:47,100 --> 00:21:53,740 He will try to hit us from back using his suppoerters such as Andrea Doria 150 00:21:53,740 --> 00:21:58,280 Take measures at the seas İbrahim Paşa 151 00:22:08,180 --> 00:22:12,100 My Paşas, Beys 152 00:22:12,200 --> 00:22:19,460 With Allah's permission and your superior effort, it is time to return from this campaign with victory 153 00:22:19,460 --> 00:22:23,600 Start your preperations, we are going back to the capital 154 00:22:31,960 --> 00:22:35,480 Welcome Sahip Giray Khan - My Şehzade 155 00:22:35,480 --> 00:22:38,860 Good luck with your first campaign - Thank you 156 00:22:38,860 --> 00:22:43,040 Starting to serve to Ottoman Empire is a great honor for me 157 00:22:43,060 --> 00:22:48,640 Your father is a very great warrior. I hope you'll be a good commander as good as him 158 00:22:48,640 --> 00:22:53,880 My the only wish is to be like my father 159 00:23:00,740 --> 00:23:05,480 His Majesty will accept you to his presence 160 00:23:15,480 --> 00:23:20,980 This campaign is over Sahip Giray Khan, we are going back 161 00:23:20,980 --> 00:23:25,240 You accomplished all the missions I gave to you 162 00:23:25,240 --> 00:23:30,180 It is a great honor for me to fight for you and your path, your Majesty 163 00:23:30,200 --> 00:23:33,560 It is time to end the fight for the throne in Crimea 164 00:23:33,560 --> 00:23:40,740 Go back to Crimea and sit on the throne you deserve. I'll be with you with my full support - May God bless you your Majesty 165 00:24:09,520 --> 00:24:11,880 Your wounds are almost recovered 166 00:24:11,880 --> 00:24:15,400 I can bring a mirror if you wish 167 00:24:15,400 --> 00:24:18,080 I don't want 168 00:24:18,080 --> 00:24:21,860 Didn't I tell you to disappear all the mirrors? 169 00:24:21,860 --> 00:24:24,140 I'm sorry 170 00:24:36,060 --> 00:24:39,080 What is it Sümbül? 171 00:24:39,080 --> 00:24:42,280 You've got a letter 172 00:24:42,280 --> 00:24:48,660 From the Imperial Campaign, from the Grand Vizier 173 00:25:20,080 --> 00:25:23,260 I was summoned my Sultana 174 00:25:23,260 --> 00:25:25,660 Get close Daye 175 00:25:35,840 --> 00:25:42,500 If not the sake of many years together, I'd make you regret the day you were born 176 00:25:42,500 --> 00:25:45,840 I'll be merciful 177 00:25:45,860 --> 00:25:49,180 You'll keep working in palace 178 00:25:49,320 --> 00:25:52,060 Thank you my Sultana 179 00:25:52,140 --> 00:25:57,640 Your mercy... - But there's a price for every mistake 180 00:25:57,640 --> 00:26:00,460 You'll pay the price 181 00:26:00,460 --> 00:26:04,120 You are noy my chamberlain by now 182 00:26:06,260 --> 00:26:10,740 Additionally, I'm taking all your authority from you 183 00:26:10,740 --> 00:26:16,460 You'll serve only as a harem kalfa 184 00:26:19,840 --> 00:26:23,760 As you approve my Sultana 185 00:26:26,455 --> 00:26:29,355 You may take your leave 186 00:26:48,720 --> 00:26:55,380 My Sultana, first of all I salute you and wish you to get well soon 187 00:26:55,380 --> 00:26:58,540 I know about the letter you sent to his Majesty 188 00:26:58,540 --> 00:27:01,140 I'm very sorry for what happened 189 00:27:01,140 --> 00:27:05,600 I got the news that you are fine and recovering 190 00:27:05,600 --> 00:27:10,100 So I didn't inform his Majesty. He doesn't know about the incidents 191 00:27:10,140 --> 00:27:13,040 I'd be surprised if you didn't prevent 192 00:27:13,040 --> 00:27:18,320 As you know, we are on campaign for a long time. I didn't want to make his Majesty sad under these conditions 193 00:27:18,320 --> 00:27:24,860 As you would appreciate, the truth behind this incident would hurt his Majesty dearly and disturb him 194 00:27:24,860 --> 00:27:30,820 It is no good for anybody. Keeping it as a secret would be beneficial 195 00:27:36,720 --> 00:27:39,380 Smoked cheese 196 00:27:39,780 --> 00:27:45,160 Berries and crushed walnut 197 00:27:45,800 --> 00:27:51,820 Prepare a little pack. I'll take it to my room. You know I have sleeping problems lately, Şeker Ağa 198 00:27:51,820 --> 00:27:56,120 Ağa don't get mad but I really can't - Why not?! 199 00:27:56,120 --> 00:28:00,140 I have a big deficit this month - You always do when I request! 200 00:28:00,160 --> 00:28:02,440 Oh please - "Oh please" ! 201 00:28:03,580 --> 00:28:08,060 Şeker Ağa, give him whatever he wants from me 202 00:28:09,780 --> 00:28:17,260 What happened? Did a rock fall on your head? - No rocks. I have a stroke of great luck 203 00:28:17,260 --> 00:28:24,060 Gone is the Daye, long live Sümbül Ağa. Sümbül Ağa is precious 204 00:28:27,460 --> 00:28:31,960 Did you lose your mind? Did you have a nightmare? 205 00:28:33,940 --> 00:28:42,520 Didn't you hear that? Valide dismissed Daye Hatun. She'll appoint me instead 206 00:28:49,140 --> 00:28:54,260 Instead of being sad for the woman, you are being happy 207 00:28:54,260 --> 00:28:58,800 How do you know she'll prefer you? - It is not like she'll appoint you 208 00:29:01,880 --> 00:29:06,420 Sümbül Ağa, Valide Sultana summons you 209 00:29:06,440 --> 00:29:10,520 Promotion is coming! 210 00:29:11,020 --> 00:29:16,140 You are finished Gül Ağa 211 00:29:43,240 --> 00:29:45,540 Is what I heard true? 212 00:29:53,240 --> 00:29:58,360 What will happen now? What will you do? 213 00:29:58,400 --> 00:30:08,820 Don't talk like you don't know Nigar. What can I do? I'll suffer the consequences 214 00:30:15,620 --> 00:30:20,320 Don't you be sad. It won't last long 215 00:30:20,320 --> 00:30:25,360 Nobody can manage the harem like you 216 00:30:25,440 --> 00:30:31,680 It would be a mess in 3 days. Your doors will be knocked for help 217 00:30:58,680 --> 00:31:01,620 I dismissed Daye Hatun 218 00:31:01,620 --> 00:31:05,100 You surely know better my Valide 219 00:31:05,100 --> 00:31:09,860 But Daye Hatun is an important person 220 00:31:09,860 --> 00:31:12,060 Also her duty is difficult 221 00:31:12,080 --> 00:31:17,280 It is tedious and requires experience 222 00:31:17,600 --> 00:31:21,640 How will we replace her? 223 00:31:21,640 --> 00:31:24,880 Nobody is indispensable 224 00:31:24,900 --> 00:31:31,800 Also I found someone to replace her - I have no doubts about that you made the best decision 225 00:31:31,800 --> 00:31:41,200 Everyone should know that; from now on my chamberlain and the treasurer of the harem is.... 226 00:31:41,820 --> 00:31:44,720 Gülşah Hatun 227 00:31:56,060 --> 00:31:58,680 Thanks a lot my Sultana 228 00:31:58,700 --> 00:32:01,100 I'm honored 229 00:32:01,120 --> 00:32:03,800 I'm grateful 230 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 You may take your leave 231 00:32:38,440 --> 00:32:43,120 What will I do Şeker Ağa? 232 00:32:43,120 --> 00:32:49,800 If the demon becomes treasurer he would walk over me like angel of death 233 00:32:49,840 --> 00:32:56,420 You are lucky my Ağa. Hürrem Sultana would protect you. I'll be in big trouble 234 00:32:56,420 --> 00:33:00,400 Speak of the good man and he is bound to appear! 235 00:33:00,420 --> 00:33:05,900 Good luck my Ağa. I think we should celebrate this. What do we do? Go to the public house at night Şeker Ağa? 236 00:33:05,900 --> 00:33:13,880 That'd be great! - Would that be really great? Your eyes get bigger in a second 237 00:33:14,880 --> 00:33:16,880 Gimme water 238 00:33:28,120 --> 00:33:30,120 What is wrong? 239 00:33:42,060 --> 00:33:46,460 Our Valide didn't select me 240 00:33:46,460 --> 00:33:53,700 That's good. She's the great Valide Sultana. She knows what's right or wrong, doesn't she? 241 00:33:53,740 --> 00:33:57,980 Okay but who did she select? 242 00:33:58,460 --> 00:34:04,620 Did she select me? - May God damn you. Why would she select you? 243 00:34:05,740 --> 00:34:08,380 Who did she select then? 244 00:34:09,240 --> 00:34:11,300 The damned Gülşah 245 00:34:11,300 --> 00:34:14,440 What?! The damned Gülşah?! 246 00:34:14,960 --> 00:34:19,560 I told her many bad things. I swore at her 247 00:34:19,560 --> 00:34:24,159 She heard most of them. Woe to me! 248 00:34:25,080 --> 00:34:27,719 We are finished 249 00:34:29,460 --> 00:34:33,120 From now on the harem is entrusted to me girls 250 00:34:33,139 --> 00:34:35,139 Tread lightly 251 00:34:35,159 --> 00:34:37,280 I'm not like others 252 00:34:37,280 --> 00:34:43,139 The rules will be followed in the most appropriate way 253 00:34:43,139 --> 00:34:48,440 I won't forgive you at a tiny mistake, and kick you out 254 00:34:48,500 --> 00:34:53,639 If you follow the rules and obey me 255 00:34:54,000 --> 00:34:57,659 I'll make you the harem such a paradise for you 256 00:34:57,679 --> 00:35:01,100 Go do your duties now 257 00:35:02,220 --> 00:35:05,580 Nora - Yes Gülşah Hatun? 258 00:35:06,260 --> 00:35:09,620 I know Hürrem Sultana beat you 259 00:35:09,620 --> 00:35:14,200 I'm sure you know who to serve by now 260 00:35:14,320 --> 00:35:19,660 Don't be afraid. Mahidevran Sultana is merciful to everyone 261 00:35:19,680 --> 00:35:28,760 If you reveal yourself and offer your loyalty, you'd rise quickly and get a position you'd never expect to get 262 00:35:46,640 --> 00:35:51,440 I was called my Sultana - YouI heard what happened to you Daye 263 00:35:51,440 --> 00:35:53,800 I caused it... 264 00:35:53,800 --> 00:35:58,620 Be at ease my Sultana. I have no complaints 265 00:35:59,480 --> 00:36:04,180 I'll talk to his Majesty and treat a question - Thank you 266 00:36:04,200 --> 00:36:10,140 But don't make his Majesty busy with such an unvaluable matter - What will happen then? 267 00:36:10,140 --> 00:36:12,820 This is not fair 268 00:36:15,760 --> 00:36:22,760 If you wish you may move to the mansion I gave you. You can live in peace there 269 00:36:22,760 --> 00:36:24,980 What do you think? 270 00:36:24,980 --> 00:36:27,600 I can't leave here my Sultana 271 00:36:28,140 --> 00:36:30,140 I can't go 272 00:36:30,280 --> 00:36:33,900 I can't leave my Valide Sultana alone 273 00:36:34,160 --> 00:36:39,280 But she left you - She sure will understand me one day 274 00:36:39,280 --> 00:36:41,560 I don't think so 275 00:36:41,620 --> 00:36:44,380 Anyway, I'm here 276 00:36:44,420 --> 00:36:48,460 If you have a trouble, come to me at first 277 00:36:54,140 --> 00:36:57,440 What happened? - Have you heard that? 278 00:36:57,440 --> 00:37:00,360 Gülşah is appointed for Daye Hatun 279 00:37:09,380 --> 00:37:12,040 See that? 280 00:37:12,040 --> 00:37:16,480 The feet become the heads ( Old turkish idiom ) 281 00:37:20,540 --> 00:37:25,940 I talked to the concubines too. You are all dependent to me by now 282 00:37:25,980 --> 00:37:30,580 You are not talking to the concubine Gülşah you've been looking down for years 283 00:37:30,580 --> 00:37:32,820 You'll obey me! 284 00:37:32,840 --> 00:37:37,940 You'll follow my orders without complaining 285 00:37:37,940 --> 00:37:41,060 Understood? 286 00:37:43,440 --> 00:37:50,200 Huh? - No "huh" you'll say " Yes, Gülşah Hatun " 287 00:37:51,400 --> 00:37:55,980 Yes Gülşah Hatun? - Did you understand what I said? 288 00:37:55,980 --> 00:37:58,520 I understood 289 00:38:03,000 --> 00:38:05,180 Sümbül Ağa, you? 290 00:38:05,180 --> 00:38:09,520 ( I guess he's saying nice words in Arabic ) 291 00:38:09,520 --> 00:38:12,440 Don't make me repeat myself Sümbül! 292 00:38:12,520 --> 00:38:14,860 ( I love you ) 293 00:38:16,514 --> 00:38:18,854 I understood Gülşah 294 00:38:19,560 --> 00:38:21,560 Hatun 295 00:38:21,560 --> 00:38:23,560 Nice 296 00:38:23,960 --> 00:38:26,820 Everyone off to your duties 297 00:38:27,159 --> 00:38:29,159 Come on hurry up! 298 00:39:51,900 --> 00:39:55,900 Where's Hürrem? Why didn't she come? - I don't know my Sultana 299 00:39:55,900 --> 00:39:59,460 She must play the victim of course 300 00:39:59,500 --> 00:40:04,140 She's been a little sick. Maybe that's why... 301 00:40:04,140 --> 00:40:07,000 Aybige, what did I tell you? 302 00:40:11,180 --> 00:40:16,040 At least she could bring my grandchildren. Insolent! 303 00:40:17,340 --> 00:40:24,680 Attention, Sultan Süleyman Khan his Highness, Şehzade Mustafa his Highness 304 00:40:35,380 --> 00:40:41,200 Welcome my lion. I've been yearning for you - Me too mom 305 00:40:49,660 --> 00:40:54,860 How is my lion cub? - Thanks my Valide Thank you 306 00:40:57,460 --> 00:40:59,460 Welcome 307 00:41:03,680 --> 00:41:06,680 Mom - My Mustafa 308 00:41:09,140 --> 00:41:13,660 My Valide, where's Hürrem and my children? 309 00:41:13,700 --> 00:41:19,100 I've been told Hürrem is a little sick - I hope it is okay. What's the matter with her? 310 00:41:25,300 --> 00:41:28,140 Master of privy chamber 311 00:41:29,300 --> 00:41:33,520 Why did you come? I called Daye Hatun 312 00:41:33,640 --> 00:41:36,320 Our Valide dismissed her 313 00:41:36,320 --> 00:41:42,420 I'm the treasurer. You need to talk to me about the matters about harem 314 00:41:44,940 --> 00:41:49,840 What's the matter? Why was she dismissed? 315 00:41:49,840 --> 00:41:54,100 Our Valide approved it like that 316 00:41:54,100 --> 00:42:00,260 Attention, Sultan Süleyman Khan his Highness 317 00:42:12,620 --> 00:42:16,880 My matchless Sultana 318 00:42:21,360 --> 00:42:26,540 Please go away from here. Don't see me like this 319 00:42:33,860 --> 00:42:37,040 I was informed a while ago 320 00:42:37,060 --> 00:42:39,680 A fire occured in the palace 321 00:42:39,680 --> 00:42:43,760 I pray to God, your life is spared for me 322 00:42:44,280 --> 00:42:48,560 Did they tell you so? 323 00:42:48,560 --> 00:42:51,400 What does it mean? 324 00:42:52,780 --> 00:42:56,140 They burnt me Süleyman 325 00:42:56,140 --> 00:42:59,420 They wanted to kill me by burning 326 00:42:59,420 --> 00:43:02,820 I barely saved my life 327 00:43:21,700 --> 00:43:24,680 I missed you very much 328 00:43:27,960 --> 00:43:34,140 I missed very much - Every campaign is more difficult than the previous ones 329 00:43:34,160 --> 00:43:38,980 Every seperation is more bitter than the previous ones 330 00:43:38,980 --> 00:43:43,540 Everytime you leave time stops for me 331 00:43:44,680 --> 00:43:50,140 I spend my days and nights with thinking of you 332 00:43:54,760 --> 00:43:59,960 How are our kids? - They are fine thank goodness 333 00:44:00,000 --> 00:44:02,560 I miss them very much 334 00:44:04,480 --> 00:44:08,740 I wrote you whatever happened to me 335 00:44:08,780 --> 00:44:10,860 Daye Hatun is a witness 336 00:44:10,860 --> 00:44:14,540 I made her write the letter 337 00:44:14,600 --> 00:44:18,340 I don't know about such letter 338 00:44:25,720 --> 00:44:30,380 İbrahim prevented it. He didn't like it 339 00:44:32,600 --> 00:44:36,760 He didn't want you to get sad 340 00:44:36,760 --> 00:44:39,940 What are you saying Hürrem? 341 00:44:39,980 --> 00:44:45,180 Only I and God knows what I've been through 342 00:44:45,300 --> 00:44:48,840 Aybige Hatun and Daye Hatun saved me 343 00:44:48,860 --> 00:44:50,860 If not them... 344 00:44:51,860 --> 00:44:55,320 Look at me 345 00:44:56,380 --> 00:45:01,500 I haven't been out of my chamber for months 346 00:45:01,500 --> 00:45:07,860 I always cover my face not to scare the kids 347 00:45:07,880 --> 00:45:09,880 No 348 00:45:10,140 --> 00:45:11,973 No 349 00:45:33,040 --> 00:45:35,560 Which death is this Süleyman? 350 00:45:36,939 --> 00:45:39,919 What's my fault? 351 00:45:40,140 --> 00:45:43,300 Why do they do it to me? 352 00:45:46,180 --> 00:45:51,220 They wanted to take you, my kids, my beauty away 353 00:45:54,780 --> 00:45:58,020 When will this hostility end? 354 00:46:12,460 --> 00:46:14,460 Attention 355 00:46:57,980 --> 00:47:04,200 Attention, Sultan Süleyman Khan his Highness 356 00:47:04,200 --> 00:47:08,300 Leave me alone with my mother 357 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Is what I heard true? 358 00:47:15,520 --> 00:47:21,360 What did you hear? - You told me that a fire occured in the harem. But it was a rebellion 359 00:47:21,380 --> 00:47:23,860 They attempted to kill Hürrem 360 00:47:24,820 --> 00:47:27,260 That's right. Yes 361 00:47:27,680 --> 00:47:32,260 I didn't want to talk about it in public. I'd tell you in the evening 362 00:47:32,300 --> 00:47:37,060 My Valide, I entrusted Hürrem to you while I was going 363 00:47:37,060 --> 00:47:43,040 But now I see that my words have no value for you 364 00:47:49,300 --> 00:47:52,800 I'm getting the baths ready my Mustafa 365 00:47:52,800 --> 00:47:57,280 Rest well. You've come from a long way 366 00:47:57,320 --> 00:48:03,800 I couldn't see Elif Hatun among the girls - The poor girl lost her life during the fire 367 00:48:10,840 --> 00:48:14,080 How did Hürrem Sultana burn? 368 00:48:14,120 --> 00:48:20,080 That's what happens if she messes around. She got off cheap again 369 00:48:20,080 --> 00:48:23,580 Do you have anything to do with the fire? 370 00:48:26,040 --> 00:48:31,040 What kind of question is this? - Answer me mom 371 00:48:32,680 --> 00:48:35,920 No, I don't - Good 372 00:48:35,960 --> 00:48:39,600 Don't take part of such ugly games 373 00:48:39,600 --> 00:48:42,540 Don't hurt the innocent ones 374 00:48:45,900 --> 00:48:48,660 Don't believe in that my lion 375 00:48:48,660 --> 00:48:51,480 They tease you against me 376 00:48:51,480 --> 00:48:55,980 It is Hürrem's own mistake. She halved the harem into two parts 377 00:48:56,000 --> 00:49:00,040 She spared golds just to get supporters 378 00:49:00,040 --> 00:49:05,360 The ones who got nothing were upset. They fought 379 00:49:05,400 --> 00:49:10,700 A theft happened at last. and when the concubine said she didn't do it and burnt herself down 380 00:49:10,720 --> 00:49:12,940 Then it was messed up 381 00:49:13,040 --> 00:49:15,040 They blamed Hürrem 382 00:49:15,080 --> 00:49:21,160 Before we understood what happened, they started a fire 383 00:49:21,160 --> 00:49:23,240 Luckily she was saved 384 00:49:23,240 --> 00:49:28,860 Everyone who took part in the rebellion was punished 385 00:49:28,900 --> 00:49:33,560 Hürrem thinks you started the rebellion, my Valide 386 00:49:35,620 --> 00:49:39,780 Did you believe that? - Daye is her witness 387 00:49:42,200 --> 00:49:45,380 Daye is trying to save herself 388 00:49:45,400 --> 00:49:52,120 I dismissed her because of her negligence during the rebellion. That's why she says so 389 00:49:52,180 --> 00:49:56,340 Losing Daye Hatun after all... 390 00:49:56,340 --> 00:50:00,560 She's your 40-year-companion 391 00:50:00,560 --> 00:50:08,600 My Valide, be careful. Like you can't manage the harem appropriately, you are also getting lonely 392 00:50:24,720 --> 00:50:28,760 Sultan Süleyman Khan his Highness 393 00:50:42,220 --> 00:50:44,260 My Hürrem 394 00:50:46,320 --> 00:50:51,360 The most beautiful woman of our time, my darling 395 00:50:51,360 --> 00:50:54,060 My the only wife 396 00:50:54,480 --> 00:50:56,840 Look at my face 397 00:50:58,440 --> 00:51:03,800 Ugliness is not worthy of you your Majesty. You better don't see 398 00:51:03,800 --> 00:51:06,320 Don't look until it recovers 399 00:51:23,200 --> 00:51:29,300 I love you in all aspects. You the crown of my head 400 00:51:31,740 --> 00:51:33,740 Come with me 401 00:51:35,060 --> 00:51:37,060 Come 402 00:52:02,500 --> 00:52:05,020 Welcome - Welcome you 403 00:52:05,060 --> 00:52:08,020 You haven't been here for months 404 00:52:09,800 --> 00:52:15,320 What's this? - They are celebrating our victory all around 405 00:52:16,040 --> 00:52:19,940 I should confess I'm so jealous of you 406 00:52:21,640 --> 00:52:26,080 I wish I could go to campaigns with you 407 00:52:26,300 --> 00:52:32,920 It was a big experience for me. But Charles was scared. He couldn't face us 408 00:52:35,080 --> 00:52:39,100 I'd like to join a pitched battle 409 00:52:39,220 --> 00:52:42,000 We were prepared for that but it didn't happen 410 00:52:42,900 --> 00:52:50,520 Did you meet my father? - I did. I'm very glad. He joined us with 30.000 soldiers 411 00:52:51,280 --> 00:52:55,980 and he put his life on his Majesty's path without hesitating 412 00:53:15,180 --> 00:53:19,660 Does Sahip Girah Khan loves you the most among his children? 413 00:53:19,660 --> 00:53:23,680 He always kept asking about you 414 00:54:00,380 --> 00:54:04,420 Süleyman, stop! Please stop! 415 00:54:04,560 --> 00:54:07,860 I don't want you to see me so ugly 416 00:54:28,820 --> 00:54:33,300 How can my eyes see you ugly? 417 00:54:33,364 --> 00:54:36,404 Is that possible? 418 00:54:37,400 --> 00:54:42,480 Don't you know that I keep breathing as long as I look at you? 419 00:55:34,140 --> 00:55:36,900 Stop girl, why did you come? 420 00:55:36,900 --> 00:55:41,880 I came to clean Şehzade's room - Did they send you? 421 00:55:43,400 --> 00:55:45,860 Alright, go 422 00:56:12,840 --> 00:56:16,120 Excuse me my Şehzade 423 00:56:16,120 --> 00:56:18,720 Calm down 424 00:56:18,720 --> 00:56:21,440 Don't worry, it is okay 425 00:56:25,020 --> 00:56:27,700 You are shaking 426 00:56:31,220 --> 00:56:34,360 What's wrong? Are you okay? 427 00:56:35,380 --> 00:56:37,980 Because of excitement my Şehzade 428 00:56:49,740 --> 00:56:52,580 Feel my heartbeats 429 00:57:06,320 --> 00:57:08,320 Forgive me 430 00:57:29,420 --> 00:57:31,720 Welcome Paşa 431 00:57:31,760 --> 00:57:33,280 Look 432 00:57:33,320 --> 00:57:37,280 I'm here again. The couldn't kill me 433 00:57:39,120 --> 00:57:44,320 I sent you a letter - I read it 434 00:57:45,160 --> 00:57:47,260 You keep protecting them 435 00:57:47,300 --> 00:57:51,140 Because... your interests are common 436 00:57:51,140 --> 00:57:55,300 I am responsible to protect you 437 00:57:55,440 --> 00:57:59,860 The incident that happened during my avsence made me pretty sad 438 00:57:59,860 --> 00:58:03,680 His Majesty entrusted you to me 439 00:58:03,680 --> 00:58:06,520 Oh really? 440 00:58:06,520 --> 00:58:09,820 So he entrusted a sheep to a wolf 441 00:58:09,820 --> 00:58:13,680 I have nothing to do with the incident 442 00:58:13,680 --> 00:58:20,460 I especially warned Daye Hatun and Nigar Kalfa before I left 443 00:58:20,540 --> 00:58:24,640 They were charged to protect you 444 00:58:32,000 --> 00:58:36,100 Stop the Valide, İbrahim 445 00:58:36,100 --> 00:58:41,820 Otherwise... I'll have to stop her 446 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 Good morning 447 00:58:59,000 --> 00:59:04,340 Tou yoy too my lion. Did you rest well? - Yes, I'm fine. I'm going to school now 448 00:59:12,600 --> 00:59:16,000 I heard you got wounded 449 00:59:17,040 --> 00:59:19,040 What?! 450 00:59:19,400 --> 00:59:22,100 What wound?! 451 00:59:22,120 --> 00:59:28,380 It happened while fighting to enemies. But don't worry. It is not important. It is already recovered 452 00:59:29,140 --> 00:59:31,780 Even the idea is scary 453 00:59:32,920 --> 00:59:37,440 What if something happened to you? What would I do? - I'm fine 454 00:59:38,700 --> 00:59:42,380 My Mustafa I want you to make a promise 455 00:59:42,380 --> 00:59:46,360 No matter what happens by now, I want you to think about yourself first 456 00:59:46,360 --> 00:59:50,320 You'll protect yourself, you'll stay away from the dangers 457 00:59:50,320 --> 00:59:53,840 Okay my Valide, I promise. With your permission 458 01:00:04,520 --> 01:00:08,140 I want you to prepare a part for my Mustafa 459 01:00:08,180 --> 01:00:11,200 My lion should be entertained 460 01:00:21,660 --> 01:00:24,440 Your Majesty, I was called 461 01:00:42,640 --> 01:00:48,480 Whatever it is you hide from me doesn't make you stronger İbrahim 462 01:00:48,600 --> 01:00:51,520 It makes you a coward 463 01:00:54,900 --> 01:00:59,200 If you mean the rebellion, let me explain it to you 464 01:00:59,200 --> 01:01:05,840 There's no explanation of it İbrahim. How dare can you hide it from me?! 465 01:01:07,580 --> 01:01:10,120 For you, your Majesty 466 01:01:11,340 --> 01:01:13,920 It was very sensitive 467 01:01:14,820 --> 01:01:18,040 We were on a campaign 468 01:01:18,060 --> 01:01:22,160 I didn't want you to get because of it 469 01:01:22,160 --> 01:01:26,260 I got good news about the Sultana 470 01:01:26,260 --> 01:01:29,620 You wrote a letter to Hürrem 471 01:01:29,620 --> 01:01:34,120 What was the purpose? To whitewash the incident?! 472 01:01:35,100 --> 01:01:43,420 I entrusted Hürrem to you right here. I told you that even if she falls down, I'd blame you for that. Is this how you protect her?! 473 01:01:47,480 --> 01:01:51,500 I wanted to solve the problem without informing you 474 01:01:51,500 --> 01:01:57,920 I don't want you to be caught between two fires - Between two fires? Really? 475 01:01:59,320 --> 01:02:05,880 As you know, Sultana believes that Valide Sultana created this incident 476 01:02:06,220 --> 01:02:09,580 I don't regard it as possible 477 01:02:09,580 --> 01:02:14,020 But... it that's right... 478 01:02:14,900 --> 01:02:18,200 Then it is over my head your Majesty 479 01:02:32,340 --> 01:02:34,500 Nergiz, prepare 480 01:02:46,880 --> 01:02:49,040 Yeşim, you too 481 01:02:54,140 --> 01:02:57,180 Nora... you too 482 01:02:57,220 --> 01:03:00,800 You'll join Şehzade's entertainment tonight - Me? 483 01:03:00,840 --> 01:03:05,760 Yes, why are you surprised? Don't you want to be at our Şehzade's presence? 484 01:03:05,760 --> 01:03:09,060 How couldn't I want? I'm honored 485 01:03:09,060 --> 01:03:10,838 Nice 486 01:03:11,240 --> 01:03:14,060 Alright girls, disband now 487 01:03:25,360 --> 01:03:28,200 Where did that come from? 488 01:03:28,200 --> 01:03:32,220 Am I supposed to ask you? - Does Valide Sultana know? 489 01:03:32,220 --> 01:03:36,000 You won't interfere in such matters anymore Daye Hatun 490 01:03:36,000 --> 01:03:39,480 Be grateful for what you get 491 01:03:40,240 --> 01:03:44,880 Who are you to... - Actually who are you?! 492 01:03:45,725 --> 01:03:50,485 I rule the harem now. Did you forget? 493 01:03:50,485 --> 01:03:53,805 Go set the preperations now. Don't upset me! 494 01:04:12,340 --> 01:04:16,420 Paşa your Lordship, his Majesty wants to see me 495 01:04:16,420 --> 01:04:19,080 He's waiting for you 496 01:04:24,220 --> 01:04:26,220 Come with me 497 01:04:43,500 --> 01:04:48,400 I brought you the greetings of your father - I miss my father very much. How is he? 498 01:04:48,440 --> 01:04:51,980 Maşallah, he's very fine. He's gone to Crimea 499 01:04:51,980 --> 01:04:57,400 I assigned your father as Khan of Crimea officially. From now on he's the only owner of the throne 500 01:04:57,400 --> 01:05:00,340 Then it is time for me to go 501 01:05:00,380 --> 01:05:04,140 Not yet. First of all, it should calm down there 502 01:05:04,140 --> 01:05:07,700 When the peace and safety will be set, you'll go 503 01:05:07,700 --> 01:05:11,860 As you approve your Majesty - Additionally... 504 01:05:11,860 --> 01:05:14,480 Your father has a gift for you 505 01:05:20,600 --> 01:05:22,600 Come Malkoçoğlu 506 01:05:26,840 --> 01:05:31,140 Accompany Aybige Hatun. She'll see the gift of Giray Khan 507 01:05:31,160 --> 01:05:33,560 Of course your Majesty 508 01:05:40,700 --> 01:05:44,420 What's the rebellion about? 509 01:05:44,440 --> 01:05:48,460 Does Hürrem Sultana tell the truth? Was it Valide's job? 510 01:05:48,500 --> 01:05:52,780 Is otherwise possible my Paşa? Who else could dare that? 511 01:05:52,780 --> 01:05:57,880 I witnessed it. They didn't dismiss Daye Hatun in vain 512 01:05:59,240 --> 01:06:02,020 Why didn't you protect her then? 513 01:06:02,020 --> 01:06:09,360 Didn't I tell you to keep sight of her? - I and Gül Ağa didn't even take a breath. We protected her for months 514 01:06:09,360 --> 01:06:13,180 But the night that the incident happened they stood us by folded arms 515 01:06:13,180 --> 01:06:19,060 They locked Gül Ağa in the laundry room and Mahidevran Sultana witholded me in her chamber 516 01:06:21,540 --> 01:06:24,780 Understood 517 01:06:24,780 --> 01:06:28,820 Tell to our Valide that I want to see her 518 01:06:31,420 --> 01:06:34,920 I've been waiting for you for months 519 01:06:34,920 --> 01:06:38,360 I've been yearning 520 01:06:38,360 --> 01:06:41,880 Thank goodness you are back 521 01:06:42,740 --> 01:06:45,460 Wait for me tonight 522 01:06:53,860 --> 01:06:56,620 Won't you even ask how I am 523 01:06:56,620 --> 01:07:01,440 We haven't seen each other for a long time - Like you missed me 524 01:07:01,440 --> 01:07:06,040 Don't make me regret for asking. Why would I miss you? 525 01:07:07,060 --> 01:07:09,880 But obviously you missed me 526 01:07:09,880 --> 01:07:13,300 You watch me from the terrace 527 01:07:14,420 --> 01:07:16,420 No such thing 528 01:07:18,060 --> 01:07:21,560 I went to the terrace to watch the fireworks 529 01:07:21,560 --> 01:07:24,980 So? Where's my gift? 530 01:07:40,940 --> 01:07:45,500 Thanks a lot Malkoçoğlu. You make me so happy 531 01:08:13,040 --> 01:08:15,040 Nora Hatun 532 01:08:19,979 --> 01:08:22,279 What are you doing here? 533 01:08:22,300 --> 01:08:26,220 I'll join the Şehzade's entertainment tonight my Ağa 534 01:08:26,240 --> 01:08:28,240 Is that so? 535 01:08:28,859 --> 01:08:31,140 Shame on you! 536 01:08:31,140 --> 01:08:33,420 How you betray our Sultana 537 01:08:34,819 --> 01:08:36,819 Pity 538 01:08:36,819 --> 01:08:38,899 You said you were innocent 539 01:08:38,899 --> 01:08:43,540 Is this how they reward you? - She walked over me when I had no fault 540 01:08:43,540 --> 01:08:46,220 What's going on here? 541 01:08:46,300 --> 01:08:49,180 Nothing, we are just talking 542 01:08:49,180 --> 01:08:53,600 Leave the girl alone. Never ever approach her 543 01:08:53,600 --> 01:08:56,720 Don't make her part of your dirty games 544 01:08:56,720 --> 01:09:02,560 This is an order Gül Ağa Go find Sümbül now. Prepare the concubines together 545 01:09:25,359 --> 01:09:27,359 Valide Sultana, welcome 546 01:09:29,439 --> 01:09:33,620 You too. My Hatie is peaceful finally 547 01:09:33,620 --> 01:09:36,279 She was so lonely 548 01:09:36,680 --> 01:09:39,319 Yes, I'm listening to you 549 01:09:39,319 --> 01:09:44,939 My Valide, I talked to his Majesty. He's very upset because of what happened 550 01:09:44,960 --> 01:09:48,340 He's concerned about the safety and order of the harem 551 01:09:48,340 --> 01:09:55,680 If the peace won't be set immediately, decisions that'd make you sad can be taken 552 01:09:55,760 --> 01:10:01,000 Will he kick me out of the harem? Or will Hürrem rule the harem? 553 01:10:01,680 --> 01:10:05,580 The hostility should end immediately my Sultana 554 01:10:05,620 --> 01:10:09,440 or at least it should look like that 555 01:10:11,200 --> 01:10:15,640 What's in your mind? - I invited his Majesty and Hürrem Sultana for dinner 556 01:10:15,640 --> 01:10:22,500 That'd be good if you also attend. We will make it up at his Majesty's presence 557 01:10:22,540 --> 01:10:24,820 What do you think? 558 01:10:28,480 --> 01:10:32,240 The hands are the magic of the dance 559 01:10:32,240 --> 01:10:38,120 You take it up, it should flow, like a snake 560 01:10:38,160 --> 01:10:44,400 You'll look into our Şehzade's eyes over your shoulders 561 01:10:45,740 --> 01:10:51,880 Your heart will beat just like this 562 01:10:51,920 --> 01:10:54,880 You'll be even more elegant 563 01:10:54,940 --> 01:10:57,160 Just let yourselves go 564 01:10:57,380 --> 01:11:01,000 You'll look into our Şehzade's eyes 565 01:11:01,000 --> 01:11:05,420 You'll drain your heart to Şehzade's heart 566 01:11:05,420 --> 01:11:07,920 What are you laughing at? $>½@! 567 01:11:07,920 --> 01:11:10,120 What a dance! Make way! 568 01:11:10,120 --> 01:11:12,080 Get off me! 569 01:11:12,620 --> 01:11:16,160 What matters is the body language 570 01:11:17,620 --> 01:11:21,100 What do our eyes say? 571 01:11:21,720 --> 01:11:26,040 What do our arms tell? 572 01:11:26,060 --> 01:11:28,540 Here and there 573 01:11:28,600 --> 01:11:30,340 What do they say? 574 01:11:30,340 --> 01:11:33,560 They should all become one 575 01:11:36,420 --> 01:11:43,000 Our b*tt should shoot like a Vienna cannon, shoot it, shoot it 576 01:11:43,020 --> 01:11:49,880 Then let it go, let it go 577 01:11:49,880 --> 01:11:52,100 All should become one 578 01:11:52,200 --> 01:11:54,740 Not seperately, just like one 579 01:11:57,040 --> 01:12:01,500 Shall I laugh? Do you call this dance? 580 01:12:01,720 --> 01:12:04,180 Get away 581 01:12:04,180 --> 01:12:10,520 Just like I said, you'll be elegant. You should have the moves 582 01:12:10,520 --> 01:12:15,260 Move it a little left and then to the right 583 01:12:15,300 --> 01:12:20,520 Take it and your belly will be like... 584 01:12:20,720 --> 01:12:23,480 To the Şehzade's eyes 585 01:12:23,780 --> 01:12:29,280 Never learn dancing from an idiot 586 01:12:33,820 --> 01:12:39,800 Yes. Our whole body will act like a set 587 01:12:40,440 --> 01:12:42,440 Left 588 01:12:42,440 --> 01:12:43,980 Right 589 01:12:44,020 --> 01:12:45,740 Middle 590 01:12:46,000 --> 01:12:47,820 Left 591 01:12:47,820 --> 01:12:50,320 Simple 592 01:12:50,320 --> 01:12:52,160 Go away 593 01:12:52,180 --> 01:12:54,220 Left right lefty righty 594 01:12:54,220 --> 01:12:59,800 You should add the moves. I'm taking, I'm giving 595 01:12:59,800 --> 01:13:02,320 Throw your heart and take it back 596 01:13:02,320 --> 01:13:05,920 give and take 597 01:13:05,920 --> 01:13:11,840 You'll move these parts and then directly to the Şehzade 598 01:13:14,421 --> 01:13:16,421 Look and see! 599 01:13:16,421 --> 01:13:19,061 Gülşah what is she doingthere? 600 01:13:19,061 --> 01:13:21,521 Is not she Hürrem's concubine? 601 01:13:21,521 --> 01:13:25,961 When Hürrem Sultana came back to the palace she kicked her out of her chamber 602 01:13:25,961 --> 01:13:28,781 She ignores her since 2 months 603 01:13:28,781 --> 01:13:32,141 I selected her on purpose 604 01:13:32,141 --> 01:13:36,981 When Hürrem Sultana sees her with us, she'll be very sad 605 01:13:37,400 --> 01:13:39,400 Good idea 606 01:13:51,480 --> 01:13:54,220 What's it Gülşah? What's going on? 607 01:13:54,220 --> 01:14:00,380 Mahidevran Sultana ordered me to prepare an entertainment for you. This way please 608 01:14:56,760 --> 01:14:59,160 Your Majesty, welcome 609 01:14:59,200 --> 01:15:01,980 It is a great honor to be hosting you 610 01:15:01,980 --> 01:15:05,160 My Hatice, what a beauty 611 01:15:11,080 --> 01:15:13,080 How are you? 612 01:15:13,080 --> 01:15:15,740 Thanks my Sultana. I'm better 613 01:15:35,760 --> 01:15:41,840 I invited our Valide, your Majesty. She graced us by attending 614 01:16:41,340 --> 01:16:44,640 If you wish, we can go to table right away 615 01:18:59,500 --> 01:19:03,180 We had the dishes prepared especially for you 616 01:19:03,180 --> 01:19:06,040 My Sultana took care of them herself 617 01:19:07,020 --> 01:19:11,840 They are very delicious my Hatice - Bon appetite your Majesty 618 01:19:16,080 --> 01:19:19,080 Do you also like them Hürrem? 619 01:19:19,080 --> 01:19:20,820 Very much 620 01:19:20,920 --> 01:19:24,120 Thank you my Sultana 621 01:19:33,700 --> 01:19:37,600 We haven't gathered for a long time, this is so good 622 01:19:40,160 --> 01:19:46,200 Yes, as you know, incident haven't had an end 623 01:19:48,480 --> 01:19:51,780 Those days are over Hürrem 624 01:19:51,780 --> 01:19:55,540 Are not they my Valide? 625 01:19:55,700 --> 01:19:57,700 İnşallah 626 01:19:57,700 --> 01:20:02,500 That's what I wish. But I'm hopeless 627 01:20:02,600 --> 01:20:07,920 Especially after the marriage that was solemnized in this palace 628 01:20:07,920 --> 01:20:13,120 May God show no other sorrow to our dynasty 629 01:20:22,700 --> 01:20:28,440 Your Majesty, with your permission, I want to go back to the palace 630 01:20:35,800 --> 01:20:38,320 Don't take offence Hürrem 631 01:20:38,320 --> 01:20:41,120 This is a matter among the family 632 01:20:46,180 --> 01:20:50,960 Hürrem is a member of our family my Valide 633 01:20:51,280 --> 01:20:57,240 Even if you agree or not nobody can change the fact 634 01:21:01,020 --> 01:21:05,940 It is understood that there's no place for me around this table 635 01:21:35,320 --> 01:21:41,240 Don't waste your breath in vain Paşa. I won't bow my head down to her - Nobod asked you for such thing 636 01:21:41,240 --> 01:21:45,400 No power can get me near her anymore 637 01:21:45,540 --> 01:21:49,500 My Valide, your behaviour is only serving her interests 638 01:21:49,500 --> 01:21:55,940 As his Majesty gets away from you, he'd get closer to her - My lion already ignores me, pity 639 01:21:55,940 --> 01:21:59,080 Hürrem got him under her thumb 640 01:22:15,500 --> 01:22:22,880 Your Majesty, your favourite dessert is made. Would you desire to have? - This much is enough 641 01:22:25,020 --> 01:22:27,020 You Hürrem? 642 01:22:27,400 --> 01:22:29,400 For me too 643 01:22:32,741 --> 01:22:37,961 How are the twins? We haven't seen them yet - They are sleeping 644 01:22:41,640 --> 01:22:44,780 We can see them if you like - Sure 645 01:22:57,740 --> 01:23:00,020 We'll be upstairs 646 01:23:05,660 --> 01:23:12,100 Your Majesty, excuse me. Valide Sultana said she would make this matter up 647 01:23:15,360 --> 01:23:19,260 Some people never change Pargalı 648 01:23:19,300 --> 01:23:26,360 The effort one makes to change them just makes them more complicated 649 01:23:40,860 --> 01:23:44,120 Oh MaşAllah 650 01:23:44,120 --> 01:23:47,980 You are in a good humor. You are smiling 651 01:23:47,980 --> 01:23:51,860 They saw the Şehzade. How wouldn't they smile? 652 01:23:51,860 --> 01:23:57,180 Then keep laughing. Especially you Nora 653 01:23:57,240 --> 01:24:02,420 You have a stroke of great luck - What happened my Ağa? 654 01:24:02,420 --> 01:24:10,480 Şehzade likes you pretty much. He ordered you to come to the "halvet" tomorrow 655 01:24:37,540 --> 01:24:42,020 So, master of privy chamber. Enough of silence. Tell me about your problem 656 01:24:44,140 --> 01:24:48,680 Nevermind Matrakçı. I don't want to bother you too 657 01:24:48,680 --> 01:24:52,200 Not a bit. What bothering 658 01:24:52,780 --> 01:24:54,780 Come on 659 01:24:55,280 --> 01:24:58,220 There's a girl - Really? 660 01:24:59,979 --> 01:25:02,359 She's a pretty girl 661 01:25:02,360 --> 01:25:07,460 Brave, fearless - Who's the girl? 662 01:25:07,620 --> 01:25:10,080 Is she Elenica? 663 01:25:12,380 --> 01:25:17,880 Not her - I'm really curious. Who's this unfortunate girl? 664 01:25:20,320 --> 01:25:25,900 It is not like something will happen. We still talk - Why not? 665 01:25:31,740 --> 01:25:35,680 I can't forget Armin, Matrakçı 666 01:25:35,680 --> 01:25:37,660 Memories are great 667 01:25:40,400 --> 01:25:44,420 I feel like I'm betraying Armin 668 01:25:50,900 --> 01:25:54,580 Armin is dead Malkoçoğlu 669 01:25:54,680 --> 01:25:58,480 Never blame yourself 670 01:25:58,880 --> 01:26:01,980 She'd also want you to be happy 671 01:26:43,920 --> 01:26:47,420 I hope it is good at this time of the night 672 01:26:47,880 --> 01:26:50,760 Where's the master of privy chamber? 673 01:26:50,760 --> 01:26:54,340 There's a matter - He left a long time ago 674 01:26:54,340 --> 01:26:57,580 Since his Majesty is not here - Where did he go? 675 01:26:57,580 --> 01:27:02,260 He must have gone to the public house. You know, Elenica girl 676 01:27:03,440 --> 01:27:05,880 Good night 677 01:27:13,440 --> 01:27:19,100 Paşa, I didn't even know you were here. Why didn't you tell me? 678 01:27:19,100 --> 01:27:22,320 We just stopped by. We'll leave 679 01:27:24,200 --> 01:27:26,740 I miss you very much 680 01:27:26,740 --> 01:27:30,720 When will we fulfill our longing? 681 01:27:30,760 --> 01:27:34,140 Don't mess with him Elenica 682 01:27:34,200 --> 01:27:37,060 Our Bey is taken 683 01:27:37,060 --> 01:27:39,780 There's no such thing 684 01:27:40,180 --> 01:27:45,680 He's kidding - You can't. I won't let anyone to take him 685 01:27:45,680 --> 01:27:49,060 Oh right, maybe he should even marry you 686 01:27:49,060 --> 01:27:51,680 I'm not that lucky 687 01:27:51,700 --> 01:27:53,700 Let's go home Matrakçı 688 01:27:54,960 --> 01:28:00,180 You are a married man. Wouldn't your wife fight with you? Go to your home 689 01:28:00,180 --> 01:28:04,680 I have no place to go. It is my home here 690 01:28:04,800 --> 01:28:08,740 İbrahim Paşa burnt me down 691 01:28:10,900 --> 01:28:13,220 What does it mean? 692 01:28:15,860 --> 01:28:17,860 Nothing 693 01:28:17,860 --> 01:28:19,760 Nevermind 694 01:28:41,040 --> 01:28:43,520 What a beauty 695 01:28:44,600 --> 01:28:49,360 I prepared for you. I'm happy you like 696 01:28:57,700 --> 01:29:02,080 Do you think about me so much? 697 01:29:03,700 --> 01:29:06,480 You are always in my mind 698 01:29:10,280 --> 01:29:13,600 I've been waiting for you for month 699 01:29:39,020 --> 01:29:41,020 Feel my heartbeats 700 01:30:39,375 --> 01:30:41,775 What happened? Tell me 701 01:30:41,780 --> 01:30:45,040 How was the entertainment? - I did it my Sultana 702 01:30:45,080 --> 01:30:49,340 Şehzade picked me. I'm invited to halvet for tomorrow 703 01:30:49,360 --> 01:30:53,080 Well done Nora. I knew I could trust you 704 01:30:53,080 --> 01:30:58,820 Come to see me tomorrow. Be careful. Nobody should see that 705 01:31:07,200 --> 01:31:10,400 Come on hurry up 706 01:31:18,460 --> 01:31:21,740 Are you blind?! Be careful - I'm sorry, I'll clean it right away 707 01:31:21,740 --> 01:31:24,460 She's sorry. Clumsy! 708 01:31:24,460 --> 01:31:27,100 Don't yell at the girl 709 01:31:27,120 --> 01:31:29,640 She said she'll clean it 710 01:31:29,640 --> 01:31:33,180 Not her. You'll clean it! 711 01:31:34,400 --> 01:31:36,600 What did you just say? 712 01:31:36,600 --> 01:31:40,020 Are you deaf? Clean the mess right now! 713 01:31:40,020 --> 01:31:43,460 It will be all cleaned. Leave it now 714 01:31:48,560 --> 01:31:52,140 You'll even clean these 715 01:31:53,580 --> 01:31:55,840 I'm ordering you! 716 01:31:55,840 --> 01:31:59,100 Will you disobey my orders? 717 01:32:04,860 --> 01:32:08,000 They told they were taken to Gül Ağa. But you say no 718 01:32:08,000 --> 01:32:10,440 I took them to the laundry room 719 01:32:10,440 --> 01:32:13,880 Don't lie to me - I'm not lying! 720 01:32:13,880 --> 01:32:16,580 You can't get in 721 01:32:16,580 --> 01:32:19,700 Why not? Are you cleeaning? - No cleaning 722 01:32:19,700 --> 01:32:22,980 Forbidden - Come on. "Forbidden" 723 01:32:22,980 --> 01:32:27,220 It is Gülşah Hatun's order. I can't let you in 724 01:32:27,440 --> 01:32:32,060 Gülşah is going too far - I agree 725 01:32:34,100 --> 01:32:37,620 My Ağa, I really can't do anything 726 01:32:37,620 --> 01:32:42,420 Go and talk to Gülşah Hatun 727 01:32:45,160 --> 01:32:47,160 Let's get out 728 01:32:57,065 --> 01:32:59,065 Good morning 729 01:32:59,065 --> 01:33:02,305 Look who's here 730 01:33:02,305 --> 01:33:07,025 Daye Hatun. What are you doing?! - She's working 731 01:33:07,025 --> 01:33:15,085 If you want to you can help her - Don't you have any shame? How can you do that? She's at the age of your mother! 732 01:33:15,140 --> 01:33:17,620 Don't step in - I can't 733 01:33:18,140 --> 01:33:25,540 She could have thought about that before disobeying me. I'll just... 734 01:34:25,160 --> 01:34:29,680 You'll pay for this 735 01:34:29,680 --> 01:34:33,720 Go to hell. Complain to everyone! 736 01:34:43,480 --> 01:34:48,280 Zümrüt, how was last night? - Everything was okay my Sultana 737 01:34:48,280 --> 01:34:51,900 There were no problems - Was my Mustafa pleased of the entertainment? 738 01:34:51,900 --> 01:34:59,200 Yes my Sultana. One of the girls had such a way with dancing, our Şehzade invited her to halvet tonight 739 01:34:59,200 --> 01:35:03,980 Who is she? Which concubine? - Nora 740 01:35:06,960 --> 01:35:13,460 Open up your ears and listen to me carefully Nora 741 01:35:14,880 --> 01:35:22,500 It is important to get in Şehzade Mustafa's room. But what's more important is to get in his mind 742 01:35:22,500 --> 01:35:24,500 To be permanent 743 01:35:25,780 --> 01:35:28,880 Your life will change tonight 744 01:35:28,880 --> 01:35:34,380 You'll either be a Sultana or a casual concubine 745 01:35:34,500 --> 01:35:38,020 You have to be very careful by now 746 01:35:39,060 --> 01:35:47,740 Don't forget that your greatest weapon is your body, your innocence, your beauty 747 01:35:47,800 --> 01:35:51,340 If you use them well 748 01:35:51,340 --> 01:35:56,180 Noone can stand against you 749 01:35:59,420 --> 01:36:04,120 You'll make Mustafa fall in love with you so badly 750 01:36:04,120 --> 01:36:10,360 He won't be able to see anyone else. He'll do everything for you 751 01:36:11,820 --> 01:36:17,060 So I'll manage Mustafa however I wish 752 01:36:17,440 --> 01:36:19,740 Don't worry my Sultana 753 01:36:19,880 --> 01:36:24,240 Our Şehzade won't forget me after this night 754 01:36:24,360 --> 01:36:26,440 I rely on you 755 01:36:26,460 --> 01:36:31,340 You'll get the benefits greatly for your service 756 01:36:43,860 --> 01:36:47,820 I've got a nightgown prepared for you 757 01:36:48,920 --> 01:36:52,180 You'll wear it 758 01:36:53,660 --> 01:36:57,580 You should look perfect tonight 759 01:37:02,720 --> 01:37:04,780 You did well! 760 01:37:04,860 --> 01:37:07,000 What will happen now? 761 01:37:07,340 --> 01:37:14,040 I couldn't stand it when I saw you like that. Shame on you. Why did you do what she wanted? 762 01:37:14,160 --> 01:37:16,160 The rules Nigar! 763 01:37:17,060 --> 01:37:19,660 Haven't you got it yet? 764 01:37:19,660 --> 01:37:23,240 Nobody cares about the rules except you 765 01:37:23,240 --> 01:37:26,780 Stop talking and get away from here 766 01:37:26,780 --> 01:37:28,700 I can't 767 01:37:28,700 --> 01:37:30,980 For better for worse 768 01:37:33,540 --> 01:37:36,380 But well done... 769 01:37:36,380 --> 01:37:40,280 When you slapped her I was fascinated 770 01:37:41,560 --> 01:37:43,560 Go now 771 01:37:43,760 --> 01:37:46,400 You'll be troubled too 772 01:37:46,980 --> 01:37:48,980 I don't care 773 01:37:49,360 --> 01:37:54,720 It'd be better than being dependent to her 774 01:37:57,936 --> 01:38:01,556 Valide Sultana, she summons you 775 01:38:13,460 --> 01:38:16,940 Master of privy chamber - Aybige Hatun 776 01:38:17,280 --> 01:38:20,980 How many times should I tell you? 777 01:38:21,020 --> 01:38:25,480 It is not appropriate to come here. If you have a wish send a message 778 01:38:27,260 --> 01:38:31,240 I came here last night and you were not here. Where had you been? 779 01:38:31,240 --> 01:38:34,500 I had things to do - At night? 780 01:38:34,500 --> 01:38:39,340 What things are they? - It is none of your business 781 01:38:39,340 --> 01:38:42,240 You sure visited Elenica 782 01:38:42,260 --> 01:38:44,600 You are back from campaign 783 01:38:44,600 --> 01:38:48,400 You must have been yearning for her 784 01:38:48,400 --> 01:38:51,600 Let's say I was with her 785 01:38:53,540 --> 01:38:56,640 What's it to you? 786 01:38:58,880 --> 01:39:01,600 Or are you jealous? 787 01:39:21,100 --> 01:39:28,240 Is what Gülşah told right? Did you slap her? Infront of all concubines? 788 01:39:28,280 --> 01:39:31,000 My Valide... - Is that true? 789 01:39:32,160 --> 01:39:34,560 Yes, that's true 790 01:39:34,700 --> 01:39:37,880 Tell me the punishment of it 791 01:39:37,880 --> 01:39:40,860 Because you'd know it the best 792 01:39:41,620 --> 01:39:45,380 Being dismissed off the palace 793 01:39:45,380 --> 01:39:49,060 So, I'm dismissing you 794 01:39:49,060 --> 01:39:53,880 Pack your stuff. You're leaving tomorrow at the latest 795 01:39:53,880 --> 01:40:02,140 My Valide, she has no fault. Let me explain what happened - The rules will be followed 796 01:40:04,600 --> 01:40:08,820 Give your blessings my Valide Sultana 797 01:40:29,940 --> 01:40:34,620 Forgive me... But I don't understand you 798 01:40:34,680 --> 01:40:36,980 Why did you do that? 799 01:40:36,980 --> 01:40:39,900 Is it fair to Daye Hatun? 800 01:40:39,960 --> 01:40:43,260 Don't defend Daye Hatun, Gülfem! 801 01:40:43,320 --> 01:40:46,780 She disappointed me so much 802 01:40:46,780 --> 01:40:50,340 I don't trust anyone anymore 803 01:41:23,440 --> 01:41:27,720 What happened? Will you just swallow it like that? 804 01:41:27,720 --> 01:41:30,560 What else can I do? 805 01:41:30,600 --> 01:41:33,140 I'll leave in the morning 806 01:41:33,140 --> 01:41:35,140 Maybe this would be better 807 01:41:37,100 --> 01:41:41,720 I don't accept you to go in silence. Where will you go? 808 01:41:41,780 --> 01:41:47,400 After 40 years, you'd be like a fish out of water - I'll figure it out 809 01:41:47,400 --> 01:41:52,200 Put your stuff back. You are not going anywhere 810 01:41:52,200 --> 01:41:58,680 Instead of being punished you should be rewarded 811 01:41:58,680 --> 01:42:04,000 I won't let this unjustice. Especially because of Gülşah 812 01:42:04,000 --> 01:42:05,840 Never! 813 01:42:18,740 --> 01:42:22,640 Gülşah, come here now, come 814 01:42:27,520 --> 01:42:32,140 Yes my Sultana - Didn't I tell you not to be under my feet? 815 01:42:32,140 --> 01:42:35,860 Do you want me to step on your tail? 816 01:42:35,900 --> 01:42:39,520 What did I do to you? - You'll stay away from Daye Hatun 817 01:42:39,540 --> 01:42:48,120 If I hear one more disrespect of you I'll hang you to ceiling from your feet. Everyone would spit on your face 818 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 Go to Valide 819 01:42:50,240 --> 01:42:56,280 Correct the mistake. Or I'll kill your mouse face 820 01:44:26,040 --> 01:44:29,980 Be careful. Tonight might be your the only chance 821 01:44:29,980 --> 01:44:31,980 Don't worry my Ağa 822 01:44:31,980 --> 01:44:33,980 Do your best 823 01:44:36,166 --> 01:44:38,166 Pretty beautiful 824 01:44:55,140 --> 01:45:04,440 What are you doing here? - Is it your duty to rule this harem? Will you decide on what's right or wrong? 825 01:45:09,220 --> 01:45:11,220 Be quiet 826 01:45:11,220 --> 01:45:13,220 Enough 827 01:45:13,220 --> 01:45:17,200 I can't keep silent. I'm not that easy touch anymore 828 01:45:17,220 --> 01:45:21,900 I can destroy you with the power I get from my Şehzade 829 01:45:21,900 --> 01:45:24,500 I really feel sorry for you 830 01:45:24,500 --> 01:45:31,080 What a miserable situation for a woman. You don't see. You are blind 831 01:45:31,140 --> 01:45:35,200 You'll trouble Mustafa at this rate 832 01:45:35,200 --> 01:45:37,200 Enough 833 01:45:43,980 --> 01:45:48,460 Apologize to Hürrem now 834 01:45:53,580 --> 01:45:56,580 I told you to apologize 835 01:46:06,480 --> 01:46:08,480 Forgive me 836 01:46:28,260 --> 01:46:31,360 Our Şehzade is not in her chamber 837 01:46:31,360 --> 01:46:34,100 I hope it is good 838 01:46:36,260 --> 01:46:40,920 Get in. Our Şehzade will come in a while 839 01:46:53,920 --> 01:46:57,900 My Sultana, please don't cry anymore 840 01:47:04,520 --> 01:47:07,300 What happened? Why are you crying? 841 01:47:07,300 --> 01:47:12,480 That's enough my Mustafa. I can't stand her anymore 842 01:47:12,480 --> 01:47:15,320 Will you tell me what happened? 843 01:47:15,320 --> 01:47:19,380 She cornered me again. She was insulting me 844 01:47:19,380 --> 01:47:25,280 I told her I have a Şehzade, you can't treat me this way 845 01:47:25,280 --> 01:47:31,560 She walked over me. I raised my hand to protect myself 846 01:47:31,960 --> 01:47:36,440 His Majesty walked in at that moment. He saw me like that 847 01:47:36,440 --> 01:47:41,300 He caught my hand and told me to apologize to Hürrem 848 01:47:44,020 --> 01:47:47,180 I had to sorry her by force 849 01:47:47,180 --> 01:47:50,360 That's enough my Mustafa. I can't stand it 850 01:48:03,300 --> 01:48:06,440 Is it fair to Daye Hatun? 851 01:48:06,440 --> 01:48:09,660 She'll be kicked out without mercy 852 01:48:09,660 --> 01:48:12,720 Where can she go? What would she do? 853 01:48:12,760 --> 01:48:16,660 I'm not pleased with the course of events 854 01:48:18,920 --> 01:48:23,220 The incidents in harem don't have an end 855 01:48:23,220 --> 01:48:27,600 I'll take it in hand. I'll solve the problems 856 01:48:27,600 --> 01:48:30,200 How? What will you do ? 857 01:48:42,500 --> 01:48:46,300 Leave me alone with my father please 858 01:49:11,480 --> 01:49:14,780 I made a promise to my mother, dad 859 01:49:14,780 --> 01:49:21,500 I'll protect her at the risk of my life. I won't let her to be sad 860 01:49:21,500 --> 01:49:27,520 I told you that. That's why we went to Edirne 861 01:49:28,140 --> 01:49:31,980 But I see that nothing's changed 862 01:49:32,000 --> 01:49:37,120 You still make her sad, still make her cry 863 01:49:38,600 --> 01:49:46,860 What happened to justice was the biggest thing for you. Is this your justice? 864 01:49:46,860 --> 01:49:52,860 Who decides on our future father? You? 865 01:49:52,860 --> 01:49:56,020 Or Hürrem Sultana? 866 01:50:00,935 --> 01:51:35,715 If you'd like to contribute to our hard work of translations, here's a link for donations: http://www.gofundme.com/MCEnglish or Paypal : magnificentcenturyenglish@gmail.com