0:00:11.018,0:00:16.751 Žena u krpama izašla je iz močvare[br]okružena sa sedam ogromnih škorpiona. 0:00:16.751,0:00:21.959 Sa bebom u rukama, uputila se[br]ka najbližem selu da moli za hranu. 0:00:21.959,0:00:24.209 Došla je do veličanstvene palate, 0:00:24.209,0:00:27.699 ali je gospodarica te kuće videla[br]njenu prljavu odeću 0:00:27.699,0:00:32.223 i neobičnu pratnju[br]i zalupila joj je vrata pred nosom. 0:00:32.223,0:00:36.909 Stoga, produžila je dalje niz put[br]dok nije došla do jedne kolibe. 0:00:36.909,0:00:40.549 Žena koja je živela tu sažalila se[br]na strankinju i ponudila joj šta je mogla, 0:00:40.549,0:00:43.581 jednostavan obrok i krevet od slame. 0:00:43.581,0:00:46.551 Njena gošća nije bila tek neki prosjak. 0:00:46.551,0:00:51.032 Bila je to Izida,[br]najmoćnija boginja Egipta. 0:00:51.032,0:00:54.002 Izida se krila od svog brata Seta, 0:00:54.002,0:00:59.316 koji je ubio njenog muža i želeo da ubije[br]njenog novorođenog sina Horusa. 0:00:59.316,0:01:03.353 Set je takođe bio[br]moćan bog i tražio ih je. 0:01:03.353,0:01:06.813 Stoga, da bi održala svoju masku,[br]Izida je morala da bude veoma oprezna- 0:01:06.813,0:01:08.993 nije smela rizikovati[br]da koristi svoje moći. 0:01:08.993,0:01:11.303 Međutim, nije bila bez pomoći. 0:01:11.303,0:01:14.093 Serket, boginja otrovnih stvorenja 0:01:14.093,0:01:19.374 poslala je sedam njenih najjačih sluga[br]da štite Izidu u njenog sina. 0:01:19.916,0:01:23.616 Dok su se Izida i Horus smeštali[br]u svoj skromni smeštaj, 0:01:23.616,0:01:25.947 škorpioni su besneli[br]zbog načina na koji je 0:01:25.947,0:01:28.687 bogata žena uvredila[br]njihovu božansku gospodaricu. 0:01:28.687,0:01:33.625 Spojili su svoje otrove i dali ga[br]jednom od sedam škorpiona, Tefenu. 0:01:33.625,0:01:37.625 Tefen je u sred noći otpuzao do palate. 0:01:37.625,0:01:39.165 Dok je puzao ispod vrata, 0:01:39.165,0:01:42.345 ugledao je mladog sina[br]vlasnika kuće, kako mirno spava 0:01:42.345,0:01:45.145 i žestoko ga ubo. 0:01:45.145,0:01:49.307 Izidu i njenu domaćicu[br]ubrzo je probudilo glasno jaukanje. 0:01:49.307,0:01:51.747 Kada su provirile kroz vrata kolibe, 0:01:51.747,0:01:54.393 videle su majku kako trči niz ulicu 0:01:54.393,0:01:56.715 i plače dok drži sina u rukama. 0:01:56.715,0:01:59.875 Kada je Izida prepoznala[br]da je to žena koja ju je bila oterala, 0:01:59.875,0:02:02.965 shvatila je šta su[br]njeni škorpioni uradili. 0:02:02.965,0:02:08.658 Izida je uzela dečaka u svoje ruke[br]i počela da recituje moćnu čaroliju: 0:02:08.658,0:02:13.412 „O otrove Tefenov, izađi[br]iz njega i padni na zemlju! 0:02:13.412,0:02:18.324 Otrove Befenov, ne idi dalje,[br]ne širi se dalje, izađi iz njega 0:02:18.324,0:02:20.784 i padni na zemlju, 0:02:20.784,0:02:25.620 jer ja sam Izida,[br]velika Čarobnica, bacač čini. 0:02:25.620,0:02:30.896 Padni na zemlju, o otrove Mestetov![br]Ne juri, otrove Mestetefov! 0:02:30.896,0:02:37.213 Ne rasti otrove Petetov i Tetetov![br]Ne prilazi otrove Matetov!" 0:02:38.714,0:02:45.247 Kada bi spomenula ime škorpiona,[br]njegov otrov bio bi neutralizovan. 0:02:45.247,0:02:48.497 Dete se pokrenulo, a njegova majka[br]plakala je od zahvalnosti 0:02:48.497,0:02:51.367 i žalila što je bila tako bezobzirna, 0:02:51.367,0:02:55.626 ponudivši Izidi svo svoje[br]bogatstvo u znak pokajanja. 0:02:55.626,0:02:59.142 Žena koja je primila Izidu[br]u svoj dom gledala je u čudu - 0:02:59.142,0:03:02.452 nije imala pojma ko je bio[br]pod njenim krovom. 0:03:02.452,0:03:04.572 Od tog dana nadalje, 0:03:04.572,0:03:08.102 ljudi su počeli da prave obloge[br]koje leče ubode škorpiona, 0:03:08.102,0:03:11.827 govoreći čini baš[br]kao što je boginja radila.