1 00:00:11,018 --> 00:00:16,751 O femeie în zdrențe s-a ivit din mlaștină înconjurată de șapte scorpioni uriași. 2 00:00:16,751 --> 00:00:21,959 Purtând un copil, ea se îndrepta spre cel mai apropiat sat după hrană. 3 00:00:21,959 --> 00:00:24,209 Ea s-a apropiat de o vilă impresionantă, 4 00:00:24,209 --> 00:00:27,699 însă stăpâna casei și-a aruncat privirea asupra hainelor ei murdare 5 00:00:27,699 --> 00:00:32,223 și asupra însoțitorilor ei neobișnuiți, și i-a închis ușa în nas. 6 00:00:32,223 --> 00:00:36,949 Astfel, ea și-a continuat drumul până a dat peste o căsuță. 7 00:00:36,949 --> 00:00:40,459 Acelei femei i s-a făcut milă de străină și i-a oferit tot ce a putut: 8 00:00:40,459 --> 00:00:43,581 o masă modestă și un pat de paie. 9 00:00:43,581 --> 00:00:46,551 Oaspetele ei nu era un simplu cerșetor. 10 00:00:46,551 --> 00:00:51,032 Aceasta era Isis, cea mai puternică zeiță din Egipt. 11 00:00:51,032 --> 00:00:54,002 Isis se ascundea de fratele ei Set, 12 00:00:54,002 --> 00:00:59,316 care i-a ucis soțul și voia să-i omoare copilul mic, Horus. 13 00:00:59,316 --> 00:01:03,263 Set era și el un zeu puternic și era în căutarea lor. 14 00:01:03,263 --> 00:01:06,783 Deci, pentru a rămâne sub acoperire, Isis trebuia să fie foarte discretă – 15 00:01:06,783 --> 00:01:08,993 nu putea risca să-și folosească puterile. 16 00:01:08,993 --> 00:01:11,303 Însă nu era total neajutorată. 17 00:01:11,303 --> 00:01:14,093 Serket, zeița creaturilor veninoase, 18 00:01:14,093 --> 00:01:19,916 își trimisese șapte servitori fioroși pentru a-i păzi pe Isis și pe fiul ei. 19 00:01:19,916 --> 00:01:23,486 În timp ce Isis și Horus se stabileau în umilul lor adăpost, 20 00:01:23,486 --> 00:01:26,837 scorpionii fierbeau de furie din cauza modului în care femeia bogată 21 00:01:26,837 --> 00:01:28,687 a ofensat-o pe stăpâna lor divină. 22 00:01:28,687 --> 00:01:33,625 Ei și-au amestecat veninul și l-au oferit lui Tefen, unul din cei șapte scorpioni. 23 00:01:33,625 --> 00:01:37,625 În toiul nopții, Tefen s-a furișat în vilă. 24 00:01:37,625 --> 00:01:39,165 În timp ce se strecura sub ușă, 25 00:01:39,165 --> 00:01:42,345 l-a văzut pe fiul stăpânei dormind liniștit 26 00:01:42,345 --> 00:01:45,145 și l-a înțepat puternic. 27 00:01:45,145 --> 00:01:49,307 Isis și gazda ei s-au trezit imediat din cauza strigătului puternic. 28 00:01:49,307 --> 00:01:51,747 În timp ce priveau prin ușa căsuței, 29 00:01:51,747 --> 00:01:54,393 ei au văzut o mamă fugind pe stradă, 30 00:01:54,393 --> 00:01:56,715 plângând în timp ce își legăna fiul. 31 00:01:56,715 --> 00:01:59,875 Când Isis a recunoscut femeia care a refuzat-o, 32 00:01:59,875 --> 00:02:02,965 a realizat ce au făcut scorpionii ei. 33 00:02:02,965 --> 00:02:08,658 Isis a luat băiatul în brațe și a început să recite o vrajă puternică: 34 00:02:08,658 --> 00:02:13,412 „O venin al lui Tefen, ieși din trupul lui și cazi pe pământ! 35 00:02:13,412 --> 00:02:18,324 Venin al lui Befen, nu mai înainta, nu pătrunde mai departe, ieși din el 36 00:02:18,324 --> 00:02:20,784 și cazi pe pământ! 37 00:02:20,784 --> 00:02:25,620 Pentru că eu sunt Isis, marea vrăjitoare, zicătoarea de farmece. 38 00:02:25,620 --> 00:02:30,896 Cazi, o venin al lui Mestet! Nu te grăbi, venin al lui Mestetef! 39 00:02:30,896 --> 00:02:34,914 Nu te înălța, venin al lui Petet şi Thetet! 40 00:02:34,914 --> 00:02:38,714 Nu te apropia, venin al lui Matet!” 41 00:02:38,714 --> 00:02:45,247 Cu fiecare nume pe care îl invoca, veninul scorpionului era neutralizat. 42 00:02:45,247 --> 00:02:48,497 Copilul s-a ridicat, iar mama sa a plâns de recunoștință 43 00:02:48,497 --> 00:02:51,367 și a regretat asprimea sa anterioară, 44 00:02:51,367 --> 00:02:55,626 oferindu-i toată averea sa lui Isis cu sufletul plin de regret. 45 00:02:55,626 --> 00:02:59,142 Femeia care a primit-o pe Isis privea cu uimire – 46 00:02:59,142 --> 00:03:02,452 ea nu avuse nicio idee pe cine primise sub acoperișul său. 47 00:03:02,452 --> 00:03:06,092 Şi din ziua aceea, oamenii au învățat să facă comprese 48 00:03:06,092 --> 00:03:08,202 pentru a trata înțepăturile de scorpion, 49 00:03:08,202 --> 00:03:11,827 rostind incantații magice precum a făcut zeița.