1 00:00:11,018 --> 00:00:16,751 Žena u dronjcima izašla je iz močvare, kraj nje sedam ogromnih škorpiona. 2 00:00:16,751 --> 00:00:21,959 Noseći bebu krenula je prema najbližem selu da prosi za hranu. 3 00:00:21,959 --> 00:00:24,209 Prišla je veličanstvenoj palači, 4 00:00:24,209 --> 00:00:27,699 ali gospodarica palače bacila je pogled na njenu prljavu odjeću 5 00:00:27,699 --> 00:00:32,223 i neobične pratitelje te joj zalupila vratima pred nosom. 6 00:00:32,223 --> 00:00:36,709 Stoga je nastavila cestom sve dok nije stigla do male kuće. 7 00:00:36,709 --> 00:00:40,459 Žena koja je bila tamo sažalila se nad strankinjom i ponudila joj što je mogla: 8 00:00:40,459 --> 00:00:43,581 jednostavan obrok i krevet od slame. 9 00:00:43,581 --> 00:00:46,551 Njena gošća nije bila obična prosjakinja. 10 00:00:46,551 --> 00:00:51,032 Ona je bila Izida, najmoćnija egipatska boginja. 11 00:00:51,032 --> 00:00:54,002 Izida se skrivala od svog brata Seta, 12 00:00:54,002 --> 00:00:59,316 koji je ubio njezina muža i htio je ubiti njezinog novorođenog sina Horusa. 13 00:00:59,316 --> 00:01:03,353 Set je također bio moćni bog i tražio ih je. 14 00:01:03,353 --> 00:01:06,703 Kako bi se sakrila, Izida je morala biti vrlo diskretna - 15 00:01:06,703 --> 00:01:08,993 nije mogla riskirati i koristiti svoje moći. 16 00:01:08,993 --> 00:01:11,303 Ali nije bila sama. 17 00:01:11,303 --> 00:01:14,093 Selkis, božica otrovnih stvorenja 18 00:01:14,093 --> 00:01:19,916 poslala je sedam svojih najopakijih slugu da štite Izidu i njena sina. 19 00:01:19,916 --> 00:01:23,616 Kada su se Izida i Horus smjestili u skromnoj kući, 20 00:01:23,616 --> 00:01:28,687 škorpioni su bjesnili jer je bogatašica uvrijedila njihovu božansku gospodaricu. 21 00:01:28,687 --> 00:01:33,625 Skupili su sve svoje otrove i dali ga jednom od njih, Tefenu. 22 00:01:33,625 --> 00:01:37,625 U mrkloj se noći Tefen došuljao do palače. 23 00:01:37,625 --> 00:01:39,165 Kada je propuzao ispod vrata, 24 00:01:39,165 --> 00:01:42,345 vidio je mladog sina gospodarice kako mirno spava 25 00:01:42,345 --> 00:01:45,145 i snažno ga ubo. 26 00:01:45,145 --> 00:01:49,307 Izidu i njenu domaćicu ubrzo je probudilo glasno jaukanje. 27 00:01:49,307 --> 00:01:51,747 Kada su pogledale kroz prozor kuće, 28 00:01:51,747 --> 00:01:54,393 ugledale su majku kako trči ulicom 29 00:01:54,393 --> 00:01:56,715 i plače noseći svog sina. 30 00:01:56,715 --> 00:01:59,875 Kada je Izida prepoznala ženu koja ju je odbila, 31 00:01:59,875 --> 00:02:02,965 shvatila je što su učinili njeni škorpioni. 32 00:02:02,965 --> 00:02:08,658 Izida je uzela dječaka u ruke i počela izgovarati moćnu čaroliju: 33 00:02:08,658 --> 00:02:13,412 "O otrovu Tefena, izađi iz njega i padni na zemlju! 34 00:02:13,412 --> 00:02:18,324 Otrovu Befena, ne idi dalje, ne prodiri dalje, izađi iz njega 35 00:02:18,324 --> 00:02:20,784 i padni na zemlju! 36 00:02:20,784 --> 00:02:25,620 Jer ja sam Izida, velika Čarobnica, Izgovarateljica čarolija. 37 00:02:25,620 --> 00:02:30,896 Padni, o otrovu Meseteta! Ne žuri, otrovu Mesetefa! 38 00:02:30,896 --> 00:02:37,074 Ne diži se, otrovu Peteta i Tjeteta! Ne prilazi, otrovu Mateta!" 39 00:02:38,714 --> 00:02:45,087 Kako je zazivala njihova imena, otrovi su se neutralizirali. 40 00:02:45,247 --> 00:02:48,497 Dijete se prenulo i majka mu zaplaka od zahvalnosti 41 00:02:48,497 --> 00:02:51,367 i zažali zbog svoje ranije bešćutnosti, 42 00:02:51,367 --> 00:02:55,626 ponudivši Izidi svo svoje bogatstvo kako bi se pokajala. 43 00:02:55,626 --> 00:02:59,142 Žena koja je primila Izidu gledala je sa strahopoštovanjem - 44 00:02:59,142 --> 00:03:02,452 nije imala pojma koga je dovela pod svoj krov. 45 00:03:02,452 --> 00:03:04,572 Od toga dana, 46 00:03:04,572 --> 00:03:08,102 ljudi su naučili raditi mast za liječenje uboda od škorpiona, 47 00:03:08,102 --> 00:03:11,827 izgovarajući čarobne riječi baš kao što je i boginja.