1 00:00:11,388 --> 00:00:16,721 Una dona en parracs va sortir del pantà envoltada per set escorpins gegants. 2 00:00:16,781 --> 00:00:21,749 Carregant un nadó, es dirigia cap a la vila més propera per pidolar menjar. 3 00:00:21,898 --> 00:00:24,069 Va arribar a una mansió majestuosa, 4 00:00:24,069 --> 00:00:27,699 però la mestressa de la casa va donar un cop d'ull a les seves robes brutes 5 00:00:27,699 --> 00:00:32,153 i als seus peculiars companys i li va tancar la porta a la cara. 6 00:00:32,223 --> 00:00:36,809 Així que va continuar pel carrer fins que va arribar a una casa de pagès. 7 00:00:36,949 --> 00:00:40,459 La dona de la casa va sentir pena per ella i li va oferir el que va poder: 8 00:00:40,459 --> 00:00:43,581 un menjar senzill i un llit de palla. 9 00:00:43,581 --> 00:00:46,511 La seva convidada no era una pidolaire comú. 10 00:00:46,551 --> 00:00:51,032 Era l'Isis, la deesa més poderosa d'Egipte. 11 00:00:51,032 --> 00:00:54,002 Isis s'estava amagant del seu germà Seth, 12 00:00:54,002 --> 00:00:59,246 qui havia assassinat al seu marit i volia assassinar al seu fill, Horus. 13 00:00:59,316 --> 00:01:03,353 Seth era un déu molt poderòs, i els estava buscant. 14 00:01:03,353 --> 00:01:06,753 Per tal de passar desapercebuda, Isis havia de ser molt cautelosa. 15 00:01:06,753 --> 00:01:09,183 No es podia arriscar a utilitzar els seus poders. 16 00:01:09,183 --> 00:01:11,303 Però per sort, no li mancava ajuda. 17 00:01:11,303 --> 00:01:14,093 Serket, la deesa dels animals verinosos, 18 00:01:14,093 --> 00:01:19,406 li havia enviat set dels seus assistents més ferotges per protegir el seu fill. 19 00:01:19,776 --> 00:01:23,846 Mentre l'Isis i l'Horus s'instal·laven a la seva modesta cambra, 20 00:01:23,846 --> 00:01:28,824 els escorpins protestaven per la ofensa de la dona rica cap a la seva mestressa. 21 00:01:28,824 --> 00:01:33,625 Tots ells van ajuntar el seu verí i li van donar a un d'ells, en Tefen. 22 00:01:33,625 --> 00:01:37,475 A mitjanit, en Tefen va anar cap a la mansió. 23 00:01:37,575 --> 00:01:39,305 Arrossegant-se per sota de la porta, 24 00:01:39,305 --> 00:01:42,345 va veure el fill de l'amo dormint tranquil·lament 25 00:01:42,345 --> 00:01:45,075 i el va picar ben fort amb l'agulló. 26 00:01:45,145 --> 00:01:49,307 L'Isis i la seva amfitriona es van aixecar del crit. 27 00:01:49,307 --> 00:01:51,747 Mirant per la porta de la caseta, 28 00:01:51,747 --> 00:01:54,393 van veure una mare corrent pel carrer, 29 00:01:54,393 --> 00:01:56,715 amb el seu fill en braços plorant. 30 00:01:56,715 --> 00:01:59,875 Quan l'Isis va reconèixer la dona que li havia donat l'esquena, 31 00:01:59,875 --> 00:02:02,965 va entendre el que els seus escorpins havien fet. 32 00:02:02,965 --> 00:02:08,658 Isis va agafar el nadó i va començar a recitar un poderòs encantament: 33 00:02:08,658 --> 00:02:13,412 "Oh verí d'en Tefen, surt del nadó i cau a la terra! 34 00:02:13,412 --> 00:02:18,324 Verí d'en Befen, no segueixis, no t'endinsis més, surt d'ell, 35 00:02:18,324 --> 00:02:20,784 i cau a la terra! 36 00:02:20,784 --> 00:02:25,620 Perquè soc l'Isis, la gran Fetillera, la portaveu dels encantaments. 37 00:02:25,620 --> 00:02:30,946 Cau a terra, oh verí d'en Mestet! No t'apressis, verí d'en Mestetef! 38 00:02:31,046 --> 00:02:37,494 No creixis, verí d'en Petet i en Thetet! No t'acostis verí d'en Matet!" 39 00:02:38,944 --> 00:02:44,257 Per cada nom que invocava, el verí d'aquell escorpí s'esmenava. 40 00:02:45,247 --> 00:02:48,497 El nadó es movia, i la seva mare plorava d'agraïment 41 00:02:48,497 --> 00:02:51,367 i lamentava la seva anterior crueltat, 42 00:02:51,367 --> 00:02:55,426 oferint penedida tota la seva riquesa a l'Isis. 43 00:02:55,626 --> 00:02:59,142 La dona que havia hospedat a la Isis observava amb admiració— 44 00:02:59,142 --> 00:03:02,452 No tenia idea de qui havia acollit sota el seu sostre. 45 00:03:02,452 --> 00:03:04,572 I des d'aquell dia, 46 00:03:04,572 --> 00:03:08,102 la gent va aprendre a fer una pasta per tractar les picades d'escorpí, 47 00:03:08,102 --> 00:03:12,367 recitant encantaments màgics tal i com havia fet la deesa.