1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Több mint tíz éve annak, hogy nem beszéltem arról, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 amit most önökkel fogok megosztani. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Úgyhogy megkérem önöket, hogy legyenek türelemmel, 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 amint elmesélem önöknek a történetemet. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 22 éves voltam, mikor szokásomhoz híven 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 munkából hazaérve rátettem a pórázt a kutyámra 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 és elmentem kocogni egyet. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Akkor még fogalmam sem volt, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 hogy az a nap örökre meg fogja változtatni az életemet. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Mialatt a kutyámat készítettem a futásra, 11 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 egy férfi épp az italát fejezte be egy bárban, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 aztán beült az autójába 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 és elindult délnek, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 vagy akárhová, ahova épp tartott. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Csak arra emlékszem, hogy futok át az úton, 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 és aztán mintha 17 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 bombát robbantottak volna. 18 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Emlékszem, hogy a kezeimet az aszfaltra téve 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 éreztem saját véremet kiömleni 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 a nyakamon 21 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 és a számon keresztül. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Az történt, hogy az ittas sofőr 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 átment a piros lámpán, és elütött engem a kutyámmal együtt. 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 A kutyám a kocsi alá került, 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 én pedig a kocsi elé repültem, 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 aztán ő áthajtott a lábaimon. 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 A bal lábam fenn akadt a kerékaknában 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 és megpördült. 29 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 A lökhárító nyomása 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 széthasította a nyakamat. 31 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Tompa mellkasi traumám keletkezett. 32 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Az aorta, ami a szív mögött található 33 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 legfőbb verőér, súlyosan megsérült, 34 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 és vér ömlött ki a számon keresztül. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Felhabzott 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 és borzasztó dolog volt átélni. 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Akkor fogalmam sem volt, hogy mi történt velem 38 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 de idegenek odajöttek segíteni, 39 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 hogy le ne álljon a szívem. 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Próbálták működésben tartani 41 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 és dobogásra késztetni, mert már szinte leállt. 42 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Valaki volt olyan ügyes, hogy egy golyóstollcsövet tegyen a nyakamba, 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 hogy felszabadítsa a légutakat és kapjak valamennyire levegőt. 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 A tüdőm szinte összeesett, 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 aztán valaki felnyitotta a mellkasomat és oda is tett egy tűt, 46 00:01:56,000 --> 00:02:03,000 hogy elkerüljem a legrosszabbakat. 47 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Valahogy beértek velem a kórházba, 48 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 lejegeltek 49 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 és gyógyszerindukált kómába helyeztek. 50 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 18 hónappal később ébredtem csak fel. 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Megvakultam, sem járni, 52 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 sem beszélni nem tudtam. 53 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 29 kg voltam. 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 A kórházaknak fogalmuk sincs, 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 mit kezdjenek az ilyen esetekkel. 56 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Gomer-nek kezdtek el becézni, 57 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 de ez már egy másik történet. 58 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Rengeteg operációt végeztek el rajtam, 59 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 hogy a nyakamat és a szívemet helyrehozzák. 60 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Volt, hogy sikerrel jártak, volt, hogy nem. 61 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Teletömtek titániummal, 62 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 és új csontokat kaptam, 63 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 hogy újra tudjak járni. 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Kiplasztikázták az orromat, a fogaimra koronák kerültek 65 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 és így tovább. 66 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Végül újra visszanyertem emberi külsőmet. 67 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 De néha nehéz erről nekem beszélni, 68 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 úgyhogy egy kis türelmet kérek. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Több mint ötvenszer operáltak, 70 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 de nincs értelme számolnom. 71 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Végül is 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 kiengedtek a kórházból, 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 mert helyre volt szükségük, 74 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 hogy valaki másnak is esélyt 75 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 tudjanak adni a felépülésre. 76 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 A felépülés gondolatát rajtam kívül már mindenki feladta, 77 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ezért feltettek egy térképet a falra, 78 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 és a darts pont egy coloradói idősek otthonára esett. 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 És tudom, most azt gondolják: 80 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 "Mit keresett maga egy idősek otthonában?" 81 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 De amennyi készség és tehetség rejlik 82 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 itt most ebben a teremben, annyi készség és tehetség 83 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 található egy idősek otthonában. 84 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Tehát mind megvolt bennük 85 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 a tehetség és a készség. 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Bölcsesség volt az előnyük, 87 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 mert 88 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 hosszú élet részesei voltak. 89 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Nekem akkor pont szükségem volt az ő bölcsességükre. 90 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 De most képzeljék el, milyen 91 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 lehetett számukra, mikor odakerültem. 92 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Akkora már felhíztam 93 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 31 kg-ra. 94 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Kopasz voltam 95 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 és a kórházban rám adott ruhákat viseltem. 96 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Egy pár teniszcipőt adományoztak nekem. 97 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Fehér bot volt az egyik kezemben 98 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 és egy bőröndnyi kórházi lelet a másikban. 99 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Úgy gondolták, hogy 100 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 rendkívüli ülést kell tartaniuk. 101 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 (Nevetés) 102 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Félreálltak, összenéztek 103 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 és azt mondták: "Milyen készségekkel vagyunk megáldva? 104 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Mert ennek a gyereknek van mit fejlődnie." 105 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Végül készségeiket 106 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 saját szükségleteimhez 107 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 kezdték hozzáegyeztetni. 108 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 De legelsősorban fel kellett mérniük, 109 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 mire is volt azonnali szükségem. 110 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Meg kellett tanulnom 111 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 újra emberi módon étkezni, 112 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 mivel egy a mellkasomba vezetett csövön keresztül 113 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 és infúzión kaptam a tápanyagot. 114 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 És újra meg kellett tanulnom enni. 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 És folyamatosan végig támogattak. 116 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Aztán rájöttek, 117 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 hogy bútorokra van szükségem, 118 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 mert szinte a földön aludtam. 119 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Ezért összeszedték nekem 120 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 a garázsaikban lévő régi bútoraikat -- 121 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 lábasokkal és ágyneművel együtt 122 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 mindent. 123 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Következőnek 124 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 külsőváltoztatásra volt szükségem. 125 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 A zöld kórházi ruhák helyére 126 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 virágmintás poliészter ruhák kerültek. 127 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 (Nevetés) 128 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Hadd ne beszéljek arról, milyen frizurákat próbáltak rám erőltetni, 129 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 miután a hajam visszanőtt. 130 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 De a kék hajszínre már nemet kellett mondanom. 131 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 (Nevetés) 132 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Aztán eldöntötték, hogy 133 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 megtanítanak beszélni, mert 134 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 nem lehet független életet élni 135 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 úgy, hogy sem beszélni, sem látni nem tud az ember. 136 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Úgy gondolták, mivel a látásomon nem tudnak segíteni, 137 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ezért elkezdenek beszélni tanítani. 138 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 És nehéznek találtam, mikor Sally, 139 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 a főtitkár, napközben tanított engem, 140 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 mert gyerekként 141 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 nem gondol bele az ember, 142 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 mert mindent tudat alatt sajátítunk el. 143 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 De felnőttként szégyelltem. 144 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Rá kellett jönnöm, hogyan mozgassam a torkomat, 145 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 a nyelvemet, hozzá kellett szoknom 146 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 az új fogaimhoz, és hogy hogyan artikuláljak 147 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 az ajkaimmal ahhoz, hogy kiejtsem a szavakat. 148 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Olyan voltam, mint egy óvodás, 149 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 és nyavalyogtam. 150 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 De a férfiaknak jobb ötletük támadt. 151 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Mókássá akarták tenni a dolgot számomra. 152 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 És éjszakánként trágár szókirakót játszottak velem, 153 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 (Nevetés) 154 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 és azután titokban 155 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 káromkodni tanítottak. 156 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 Így hát a képzelőerejükre bíznám, 157 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 hogy mik voltak az első szavaim, 158 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 mikor Sally felépítette az önbizalmamat. 159 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 (Nevetés) 160 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 És továbbfejlődtem. 161 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Egy Alzheimer-beteg úr, aki előzőleg tanár volt, 162 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 rávette magát, hogy megtanít írni. 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 A leépülés egyébként jót tett. 164 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 De haladjunk inkább tovább. 165 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 (Nevetés) 166 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Látáskárosultként döntő fontosságú volt, 167 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 hogy ismét megtanuljam, 168 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 hogyan keljek át az utcán. 169 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Csukják csak be a szemüket. 170 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Képzeljék el, hogy át kell kelniük egy úton. 171 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Nem tudják, milyen messze van a másik oldal, 172 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 és nem tudják, hogy egyenesen haladnak-e, 173 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 és csak azt hallják, hogy az autók ide-oda hajtanak, 174 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 és nemrég éltek át egy borzasztó balesetet, 175 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 ami ehhez a szituációhoz vezetett. 176 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Ezért két dolog jelentett akadályt. 177 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Az egyik a poszttraumatikus stressz volt, 178 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 mert akárhányszor a járdaszegélyhez értem, 179 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 rám tört a pánikroham. 180 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 A másik dolog az volt, 181 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 hogy rájöjjek, hogyan menjek át az úton. 182 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Ezért az egyik idős hölgy odajött hozzám, 183 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 az utcasarokra tuszkolt és azt mondta: 184 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 "Amikor úgy érzed, hogy el kell indulnod, csak lóbáld magad előtt a fehér botot, 185 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 és ha elütik, az azt jelenti, hogy ne menj át." 186 00:08:19,000 --> 00:08:24,000 (Nevetés) 187 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Végülis igaza volt. 188 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 De mire a harmadik fehér bot 189 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 repült át az utca másik oldalára, 190 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 rájöttek, hogy tenniük kell valamit az ügy érdekében, 191 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 és összegyűjtötték nekem 192 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 az iskolára a pénzt, 193 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 hogy elsajátítsam a vakok 194 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 számára szükséges készségeket, 195 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 és vakvezető kutyára is telt, 196 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 amitől átalakult az életem. 197 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Mindezeknek 198 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 és a nyugdíjas otthon lakóinak köszönhetően 199 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 vissza tudtam menni egyetemre. 200 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Tíz évvel később visszanyertem a látásom. 201 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Nem csodaszerűen. 202 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Három operációm volt, 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 ami közül az egyik kísérleti volt. 204 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Robotizált beavatkozás volt, 205 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 amely során eltávolítottak egy vérömlenyt a szemem mögül. 206 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 A legnagyobb változást számomra az jelentette, 207 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 hogy a világ mennyire előrehaladt, 208 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 általam még soha nem látott új találmányok, 209 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 mint például 210 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 a mobiltelefon vagy a laptop 211 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 feltalálására került a sor. 212 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Látáskárosultként 213 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 a vizuális memóriám visszamaradt, 214 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 és helyette 215 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 a hallásomra és 216 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 az érzékszerveimre hagyatkoztam. 217 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Egy nap épp a szobámban voltam, 218 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 és rápillantottam valamire, amiről 219 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 azt hittem, hogy egy szörnyeteg. 220 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Körbejártam és azt mondtam: 221 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 "Most én ezt megérintem." 222 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Megérintettem és felkiáltottam: 223 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 "Uramisten, ez egy szennyeskosár!" 224 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 (Nevetés) 225 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Tehát minden más, 226 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 mikor látással rendelkezik az ember, 227 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 mert természetesnek számít. 228 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 De mikor látáskárosult valaki, 229 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 akkor a taktilis memóriájára hagyatkozik. 230 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Kezeimre tekintve egy másik nagy változást vettem észre, 231 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 hogy tíz évet öregedtem. 232 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Azt hittem, hogy az idő számomra megállt, 233 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 de a családom és barátaim számára tovább haladt. 234 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 És amikor ezt észrevettem, rájöttem, 235 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 hogy az idő velem is tovább haladt, 236 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 és hogy be kell hoznom a lemaradásomat, 237 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 így hát felészleltem. 238 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 A balesetem előtt még nem léteztek olyan kifejezések, 239 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 mint a crowdsourcing és a radikális együttműködés. 240 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 De a közösségi szellem már akkor is létezett, 241 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 mert közösen együttműködve 242 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 rendbe hoztak és újraiskoláztak. 243 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Nem lennék ma itt, ha nem 244 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 az extrém radikális együttműködésről beszélnék. 245 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Nagyon szépen köszönöm! 246 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 (Taps)