WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Podijelit ću s vama nešto 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 o čemu nisam pričala više od deset godina. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Imajte strpljenja 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 dok vam pričam o tome. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Kada sam imala 22 godine, 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 došla sam kući s posla, stavila svog psa na povodac 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 i krenula na trčanje. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 U tom trenutku nisam imala pojma 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 da će se moj život zauvijek promijeniti. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Dok sam pripremala psa, 00:00:24.000 --> 00:00:28.000 jedan je čovjek popio piće u kafiću, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 uzeo ključeve od auta, sjeo u auto 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 i krenuo prema jugu, 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 ili gdje već. 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 Trčala sam preko ceste 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 i jedino čega se sjećam 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 je osjećaj kao da mi je granata eksplodirala u glavi. 00:00:41.000 --> 00:00:45.000 Sjećam se i pada na tlo 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 i sjećam se kako mi je krv 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 istjecala kroz vrat 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 i usta. NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Dogodilo se da je muškarac 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 prošao kroz crveno svjetlo i udario mene i mog psa. 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 Pas je završio ispod auta. 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 Ja sam odletjela prema naprijed, 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 a onda mi je auto prešao preko nogu. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Lijeva mi je noga zapela s unutrašnje strane blatobrana -- 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 te se vrtjela zajedno s kotačem. 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 Branik mi je 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 razrezao grlo. 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 Ležala sam tamo s tupom traumom prsnog koša. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Aorta, glavna arterija koja ide iz srca, 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 kod mene je bila prekinuta 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 i krv mi istjecala kroz usta, 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 pjenila se 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 i grozne su mi se stvari događale. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Nisam imala pojma što se događa, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 ali prolaznici su mi priskočili u pomoć, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 i održavali su rad mog srca pokretnim. 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 A pokretnim kažem iz razloga što je samo treperilo 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 i oni su mu pokušavali vratiti ritam. 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 Netko se dosjetio i BIC olovkom napravio traheotomiju 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 kako bi mi otvorio dišni put i omogućio dovod zraka. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Moja pluća su kolabirala 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 pa su mi stavili pribadaču i tamo, 00:01:56.000 --> 00:02:03.000 kako bi spriječili mnogo veću štetu. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Nekako sam se stvorila u bolnici. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Bila sam zamotana u led 00:02:07.000 --> 00:02:11.000 i naposljetku su me odlučili staviti u induciranu komu. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:15.000 Probudila sam se nakon 18 mjeseci. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Bila sam slijepa, nisam mogla govoriti 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 ni hodati. 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 Težila sam 29 kilograma. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 U bolnici nisu imali pojma 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 što učiniti s nekim poput mene. 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Zvali su me "Gomer", 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 no to je jedna sasvim druga priča u koju nećemo ulaziti. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 Bilo je potrebno mnoštvo operacija kako bi zakrpali moj vrat, 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 a srce su mi popravljali nekoliko puta. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 Neke stvari su dobro funkcionirale, neke ne. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Stavili su dosta titanija u mene, 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 presadili kosti, 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 sve kako bih se odmah mogla kretati. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Dobila sam i plastični nos, porculanske zube 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 i razne druge stvari. 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 Nakon nekog vremena ponovno sam počela nalikovati na ljudsko biće. 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 Ponekad mi je teško govoriti o svemu tome, 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 tako da imajte strpljenja. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Imala sam više od 50 operacija. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 No, tko to još broji? NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Na kraju je bolnica odlučila 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 kako je vrijeme za moj odlazak. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Morali su osloboditi mjesto 00:03:19.000 --> 00:03:23.000 za nekog drugog za koga su smatrali da bi se mogao 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 vratiti u život iz nekog sličnog stanja. 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 Svi su izgubili vjeru da ću se se ikada oporaviti. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 U biti su stavili kartu na zid i bacili strijelicu. 00:03:32.000 --> 00:03:37.000 Ona je pogodila dom za umirovljenike ovdje u Coloradu. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Znam da se sada svi pitate: 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 "Dom za umirovljenike? Što ćeš ti tamo?" 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Ali, ako razmislite o 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 vještinama i talentima koji su sada prisutni u ovoj prostoriji - 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 isto je takav bio domu za umirovljenike. 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 Znači, tu su bile sve vještine i talenti 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 koje su umirovljenici imali. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Jedina prednost koju ljudi tamo imaju u odnosu na vas 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 je mudrost 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 jer su mnogo toga proživjeli. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 A u tom trenutku svog života upravo sam tu mudrost trebala. NOTE Paragraph 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Zamislite kako je njima bilo 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 kada sam im se pojavila na vratima? 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 U međuvremenu sam dobila još dva kilograma 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 pa sam u to doba imala 31 kg. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Bila sam ćelava i 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 odjevena u bolničku odjeću. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Netko mi je poklonio tenisice. 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 U jednoj sam ruci imala bijeli štap, 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 a u drugoj kovčeg prepun liječničke dokumentacije. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 I tako su umirovljenici zaključili 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 kako moraju sazvati izvanredni sastanak. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 (Smijeh) 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 Povukli su se iza i pogledavali jedni druge: 00:04:35.000 --> 00:04:39.000 "OK, što mi u ovoj prostoriji imamo za ponuditi? 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 Oko ovog djeteta bit će dosta posla." NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Počeli su 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 usklađivati svoje mogućnosti i vještine 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 s mojim potrebama. 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Jedna od prvih stvari koje su morali učiniti 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 bilo je ustanoviti što mi je pod hitno potrebno. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Morala sam naučiti 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 jesti kao normalno ljudsko biće 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 jer sam već neko vrijeme jela isključivo kroz cijev u prsima 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 i kroz vene. 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 Dakle, trebala sam naučiti jesti. 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Krenuli su kroz taj proces. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Nakon toga su zaključili: 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 "Ona treba pokućstvo. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Spava u kutu stana." 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 Otišli su u spremišta 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 i skupili svo svoje dodatno pokućstvo - 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 dali su mi lonce i tave, pokrivače, 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 sve. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Druga stvar koja mi je trebala 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 bila je totalna promjena imidža. 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 Zelena bolnička odjeća 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 zamijenjena je poliesterom i cvjetnim uzorcima. 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 (Smijeh) 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 Nećemo govoriti o frizurama na koje su me pokušali prisiliti 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 kada mi je kosa ponovo narasla. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Ali odlučno sam rekla ne plavoj kosi. NOTE Paragraph 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 Nakon nekog vremena 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 odlučili su da moram naučiti govoriti. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Ne možeš biti neovisna osoba 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 ako ne govoriš i ne vidiš. 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 Na to što ne vidim nisu mogli utjecati, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 ali bili su odlučni u tome da moram progovoriti. 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 Sally, direktorica ustanove, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 učila me govoriti preko dana - 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 a bilo je teško jer kada si dijete 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 uzimaš takve stvari zdravo za gotovo, 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 podsvjesno učiš. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 A ja sam bila odrasla i sve je to bilo veoma ponižavajuće. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Morala sam naučiti koordinirati 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 svoje novo grlo s jezikom 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 i nove zube s usnama, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 uhvatiti zrak i konačno, izbaciti riječ iz sebe. 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Ponašala sam se kao dvogodišnjak 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 i odbijala surađivati. NOTE Paragraph 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 No, muškarci su imali bolju zamisao. 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Odlučili su sve skupa učiniti zabavnijim. 00:06:38.000 --> 00:06:42.000 Po noći smo učili igrajući Scrabble sa psovkama, 00:06:42.000 --> 00:06:46.000 (Smijeh) 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 a potajno sam 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 učila kako psovati kao kočijaš. 00:06:51.000 --> 00:06:55.000 Ostavit ću vašoj mašti na volju 00:06:55.000 --> 00:06:59.000 koje su bile moje prve riječi 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 kada je Sally konačno pridobila moje povjerenje. NOTE Paragraph 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Nakon nekog vremena sam napredovala. 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Bivša učiteljica, koja je inače bolovala od Alzheimerove, 00:07:09.000 --> 00:07:13.000 primila se zadatka da me nauči pisati. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 Redundancija je zapravo bila korisna za mene. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Nastavljamo dalje. 00:07:17.000 --> 00:07:22.000 (Smijeh) 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 Jedan od najznačajnijih trenutaka za mene 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 bilo je učenje kako 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 kao slijepac prijeći cestu. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 Zatvorite oči. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Sada zamislite da morate prijeći cestu. 00:07:36.000 --> 00:07:40.000 Ne znate kako daleko je ulica, 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 ne znate idete li ravno, 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 čujete jureće automobile sa svih strana, 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 a strašna automobilska nesreća 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 vas je dovela u stanje u kojem se nalazite. 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Dakle, morala sam savladati dvije prepreke. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 Jedna je bila PTSP. 00:07:57.000 --> 00:08:01.000 Svaki put kada bih se približila uglu ili ivičnjaku, 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 obuzela bi me panika. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Druga prepreka 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 bila je shvatiti kako prijeći tu cestu. NOTE Paragraph 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Jedna umirovljenica prišla mi je s leđa, 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 gurnula me i rekla: 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 "Kada misliš da je vrijeme za krenuti, samo ispruži svoj bijeli štap. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Ako ga nešto udari, nemoj krenuti." 00:08:19.000 --> 00:08:24.000 (Smijeh) 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Ima smisla. 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 Ali, nakon trećeg bijelog štapa 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 koji je odletio na ulicu, 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 shvatili su da se moraju ujediniti 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 i skupili su novac 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 kako bih mogla ići na Institut Braille 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 gdje ću naučiti 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 kako biti slijepa osoba, 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 ali i dobiti psa vodiča 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 koji će mi promijeniti život. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Uspjela sam se vratiti na fakultet 00:08:49.000 --> 00:08:53.000 zbog umirovljenika koji su uložili u mene, 00:08:53.000 --> 00:08:57.000 ali i psa vodiča i vještina koje sam stekla. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Deset godina poslije, vratio mi se vid. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 I to ne čudom. 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 Obavila sam tri operacije, 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 a jedna od njih je bila eksperimentalna. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 To je zapravo bila robotska operacija. 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 Uklonili su hematom koji se nalazio iza mog oka. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Najveća promjena za mene 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 bila je to što je svijet toliko uznapredovao, 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 postojale su inovacije 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 i razne vrste novih stvari - 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 mobiteli, prijenosna računala 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 i još mnogo stvari koje nikada nisam vidjela. 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 A kada si slijep, 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 vizualna memorija blijedi 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 i zamijenjena je osjećajima koje pridaješ stvarima, 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 kako nešto zvuči 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 ili miriše. NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 Jednog dana bila sam u svojoj sobi 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 i ugledala neku stvar koja je sjedila na podu. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Mislila sam da je to čudovište. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Hodala sam oko njega 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 i konačno odlučila: "OK, dotaknut ću to." 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 I jesam... Bila je to 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 obična košara za rublje. 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 (Smijeh) 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 Sve je drugačije 00:09:59.000 --> 00:10:01.000 kada vidiš 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 jer vid uzimamo zdravo za gotovo. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Ali, kada si slijepac 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 taktilna memorija preuzima stvari u svoje ruke. NOTE Paragraph 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 Presudni trenutak za mene bio je kada sam pogledala svoje ruke 00:10:11.000 --> 00:10:15.000 i shvatila da sam izgubila deset godina života. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Imala sam osjećaj da je moje vrijeme stalo iz nekog razloga, 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 a da je normalno teklo za moju obitelj i prijatelje. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Ali, kada sam pogledala dolje, 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 morala sam prihvatiti činjenicu da su i meni godine prohujale, 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 morala sam uhvatiti korak s vremenom 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 i nastaviti živjeti. 00:10:28.000 --> 00:10:32.000 Nismo znali za riječi "crowd-sourcing" i "radical collaboration" 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 kada sam doživjela nezgodu. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Ali taj se koncept pokazao ispravnim - 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 ljudi koji su radili skupa da bi me iznova izgradili, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 ljudi koji su radili skupa da bi me iznova educirali. 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Ne bih sada stajala ovdje ispred vas 00:10:43.000 --> 00:10:47.000 da nije bilo "radical collaboration". NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 Mnogo hvala. NOTE Paragraph 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 (Pljesak)