1 00:44:23,023 --> 00:44:27,143 I only wrote what I know 2 01:28:57,492 --> 01:28:57,742 Don't make me crazy! 3 01:28:57,742 --> 01:28:57,992 Look at me. I can imprison all bullies with only by an order on these written info with your sign under. 4 01:28:57,992 --> 01:28:58,242 Then blessings for your death in two hours. 5 01:28:58,242 --> 01:28:58,492 As you understand, you are trapped, Yilan Bro. 6 01:28:58,492 --> 01:28:58,742 Yasin! 7 01:28:58,742 --> 01:28:58,992 Yasin! 8 01:28:58,992 --> 01:28:59,564 Shut him up! 9 01:28:59,564 --> 01:28:59,814 Yasin! 10 01:28:59,814 --> 01:29:00,082 You are a fluky, aren't you! 11 01:29:00,082 --> 01:29:00,332 Do you know the defendant? 12 01:29:00,332 --> 01:29:00,582 I know the gentlemen. 13 01:29:00,582 --> 01:29:00,832 There is a claim that he took a dead body from your hospital. 14 01:29:00,832 --> 01:29:01,082 It's right. By using his prosecutor identity, he cheated us. 15 01:29:01,082 --> 01:29:01,332 Why did you give him the body? 16 01:29:01,332 --> 01:29:01,582 It is a pity, the decedent's family suffered. 17 01:29:01,582 --> 01:29:01,832 He is a prosecutor, we thought he would not lie. 18 01:29:01,832 --> 01:29:02,227 Ok, go back to your seat. 19 01:29:02,227 --> 01:29:02,477 It is asked for their final opinions on the merits to the prosecutor. 20 01:29:02,477 --> 01:29:02,727 Mr Prosecutor? 21 01:29:02,727 --> 01:29:02,977 Depending on the evidences and statements of the witnesses, in accordance with Turkish Criminal Law's related articles, we demand to give him a death penalty because he murdered his wife monstrously and tried to make it look like an accident. 22 01:29:02,977 --> 01:29:03,227 It is asked for their final opinions on the merits to the prosecutor. They demanded death sentence. Final words of defendant asked. 23 01:29:03,227 --> 01:29:03,477 Yes. What do you say? 24 01:29:03,477 --> 01:29:03,727 You Honour, I took refuge of your justice. My trust on you is borderless. Your Honour, I am not guilty. I didn't kill my wife. It has been so heavy what I have been through during my mourning period. I demand my exoneration. 25 01:29:03,727 --> 01:29:03,977 The defendant told that he is innocent and demanded his exoneration. 26 01:29:03,977 --> 01:29:04,227 The file is examined. The trial is closed. It is considered by the court: The defendant Turgut Akın, without any matter in mitigation, murder crime is be proven by guilty as charged; he will be punished with death sentence. The decision is read to defendant's face. Turgut Akın, because of murdering monstrously, you are given death sentence depending to the related Turkish Law. 27 01:29:04,227 --> 01:29:04,477 Ooo, Necdet, you finally find the way home. Vouchsafe and answer, where were you last night? 28 01:29:04,477 --> 01:29:04,727 I wish you could ask these because you worry, you could wonder if I got any trouble or had a problem. Whatever. At least you notice that I am not at home, this soothes me. 29 01:29:04,727 --> 01:29:04,977 I turned the boiler on. Bath is ready. May I bring you a towel? 30 01:29:04,977 --> 01:29:05,227 This may be the final bath preperation. You will be finished with the boiler and coal. 31 01:29:05,227 --> 01:29:05,477 What do you mean? 32 01:29:05,477 --> 01:29:05,727 Your wishes are coming true. I have found a house with heating system. We are moving out. 33 01:29:05,727 --> 01:29:05,977 Yasin. Yasin. Bring Yasin here. 34 01:29:05,977 --> 01:29:06,227 You made so much noise, Yilan. You are ruining the rules. You bothered everyone. That doesn't work. 35 01:29:06,227 --> 01:29:06,477 Talk you pimp, what do you want? 36 01:29:06,477 --> 01:29:06,727 You going to release me from the bullies. As you charged me with execution, you will discharge it and I will pass over your declarations. It is that simple, Yilan Bro. 37 01:29:06,727 --> 01:29:06,977 Please talk, say something. I almost think that you are sorry about the decision on Turgut. 38 01:29:06,977 --> 01:29:07,227 I am glad that we took Sevda's revenge. I hope there are people who does their jobs in courthouse corridors. 39 01:29:07,227 --> 01:29:07,477 What do you mean you "hope"? Isn't todays court is the biggest evidence? Mahir tell me what are you thinking of, Shall I wangle words out of you? 40 01:29:07,477 --> 01:29:07,727 I am not trying to make you angry Feride. I am only confused. Something inside tells me that there is something wrong. Turgut was totally sure of he would be released. Did not you see that he was surprised. He was freezed. 41 01:29:07,727 --> 01:29:07,977 So What do you have in your mind? 42 01:29:07,977 --> 01:29:08,227 Are going out right now. Ok wait for two minutes, I will get ready and we can go out together. 43 01:29:08,227 --> 01:29:08,477 For what reason? 44 01:29:08,477 --> 01:29:08,727 Did not you say you find a house? I want to see where is it and what does it look like. 45 01:29:08,727 --> 01:29:08,977 I wanted a house and I found it. 46 01:29:08,977 --> 01:29:09,227 Won't it be a problem? 47 01:29:09,227 --> 01:29:09,477 I have seen, liked and we will move out within two days. You will see soon. 48 01:29:09,477 --> 01:29:09,727 Goodbye 49 01:29:09,727 --> 01:29:09,977 Sorry to hear what happened. 50 01:29:09,977 --> 01:29:10,227 Where are we going? 51 01:29:10,227 --> 01:29:10,477 Take us to Sari Cemal's. Let us swallow our words. For now. 52 01:29:10,477 --> 01:29:10,727 Let me know when the telephone is ready. It is urgent. 53 01:29:10,727 --> 01:29:10,977 Here, the only person that I want to see. I was going to call you. 54 01:29:10,977 --> 01:29:11,227 How was the court? 55 01:29:11,227 --> 01:29:11,477 It was a great show. But I must admit first I got suspicious, with the broken pencil i was thrilled but then I thought. You. It was a perfect law performance for public. If I were not from corps and didn't have any secret duties, this was what I would deserve exactly. Death penalty! Our justice works just fine my friend but prosecutor can not be executed. He is a soldier fighting for his state. So when shall I pack my stuff, or did you come to personally to take me out? You are so kind. 56 01:29:11,477 --> 01:29:11,727 I can hardly contain myself not to choke and take your life. 57 01:29:11,727 --> 01:29:11,977 These are serious arguments. Maybe this is a game, I don't know. 58 01:29:11,977 --> 01:29:12,227 I need to know. If Turgut doesn't confess that he killed prosecutor Süleyman, justice will not be done totally. People will still think my dad as a murderer and execute him. 59 01:29:12,227 --> 01:29:12,477 I know, you are right but what are we going to do ? We are arguing on these subjects for months but we couldn't find any solution Mahir. We are the only ones who know Turgut is a murderer. We don't have any evidences or witnesses. 60 01:29:12,477 --> 01:29:12,727 Maybe this is the best time to draw him out. Now he has nothing to loose. 61 01:29:12,727 --> 01:29:12,977 Let's not be sure. He can seal off his mouth just to make us upset. 62 01:29:12,977 --> 01:29:13,227 I will see Turgut. 63 01:29:13,227 --> 01:29:13,477 Ok, I am coming with you. Oh no, I can't come. I need to take Neşe from the school. 64 01:29:13,477 --> 01:29:13,727 Ok, don't keep Neşe waiting. 65 01:29:13,727 --> 01:29:13,977 Whatever you learn, lets talk and discuss. Maybe we can find something from details. 66 01:29:13,977 --> 01:29:14,227 Don't worry. 67 01:29:14,227 --> 01:29:14,477 I hope he comes to a reason. I hope the fortune smiles on us this time. 68 01:29:14,477 --> 01:29:14,727 I hope too. 69 01:29:14,727 --> 01:29:14,977 Did you think that I wouldn't learn it Turgut...How did you do this to me, how can you use my son; moreover with his sorrow, moreover against her sister. 70 01:29:14,977 --> 01:29:15,227 I did all of this to get rid of Mahir. None of these would happen if Feride didn't acquit Nazif Kara. 71 01:29:15,227 --> 01:29:15,477 Shut up! You know how Melih is scrupulous. You calculate when you are making plans but you can't estimate the outcome. 72 01:29:15,477 --> 01:29:15,727 It occurred without intention. I couldn't estimate that he was going to suicide. 73 01:29:15,727 --> 01:29:15,977 You will pay for it Turgut. I will kill you, moreover with my hands down. 74 01:29:15,977 --> 01:29:16,227 You can't. We are together in this. 75 01:29:16,227 --> 01:29:16,477 Not anymore. You stab me in the back. You took my son. 76 01:29:16,477 --> 01:29:16,727 It is his lack of foresights, I didn't tell him to throw himself. 77 01:29:16,727 --> 01:29:16,977 Shut up! 78 01:29:16,977 --> 01:29:17,227 If I go, do you think you will be sitting on the chair. I will tell everything. Everything, also that you are at the coalface. 79 01:29:17,227 --> 01:29:17,477 Tell them, lets see if there will be anyone who listens. Guardian! 80 01:29:17,477 --> 01:29:17,727 Mr. Mehmet Sayın, please don't. Lets settle. What happened is past. 81 01:29:17,727 --> 01:29:17,977 You are unworthy. You still say that what happened is past. He was my son, from my blood. 82 01:29:17,977 --> 01:29:18,227 I also did like Melih but killing me will not bring him back. Mr. Mehmet Sayın, don't. I will talk. Don't. Don't. 83 01:29:18,227 --> 01:29:18,477 Selim, now listen to me carefully. With a black maria which governer will have it prepared, Turgut will move to his new home. He will live his last days to a place where his dominancy will be a shadow of itself. To a place where it is forgotten that he is a persecutor. 84 01:29:18,477 --> 01:29:18,727 He will not be allowed to contact anyone. He will never see sunlight. Only a glass of water and a piece of bread daily. That's it. No bath, no toilet. Put him in a situation that he doesn't want to live. 85 01:29:18,727 --> 01:29:18,977 You can't keep me here! 86 01:29:18,977 --> 01:29:19,227 He will end his unworthy life. 87 01:29:19,227 --> 01:29:19,477 Open the door! I will testify. 88 01:29:19,477 --> 01:29:19,727 I want to see Turgut Akın. 89 01:29:19,727 --> 01:29:19,977 Today meetings are not allowed. 90 01:29:19,977 --> 01:29:20,227 Why? 91 01:29:20,227 --> 01:29:20,477 I don't know. The governor is pissed off. He aligned the guardians. Muhsin Ağa's dead body is found at the wing. Peace is jumpy. 92 01:29:20,477 --> 01:29:20,727 But not to prosecurer right? 93 01:29:20,727 --> 01:29:20,977 Turgut? 94 01:29:20,977 --> 01:29:21,227 Yes but he is gone. 95 01:29:21,227 --> 01:29:21,477 How, where? 96 01:29:21,477 --> 01:29:21,727 They moved him. 97 01:29:21,727 --> 01:29:21,977 Serdar, I want to see guardian Serdar. 98 01:29:21,977 --> 01:29:22,227 As I told you before, you can't see anyone. Come back tomorrow, why do you rush? 99 01:29:22,227 --> 01:29:22,477 I washed my hands sister. Let's finish cooking and take some to mother Safiye; Nazif likes it very much. 100 01:29:22,477 --> 01:29:22,727 I wonder if someone will knock our door at the place that we will go. 101 01:29:22,727 --> 01:29:22,977 What do you mean by " place we will go" ? 102 01:29:22,977 --> 01:29:23,227 We are moving out. Your uncle in law found a house. 103 01:29:23,227 --> 01:29:23,477 Where are we moving to? Why? 104 01:29:23,477 --> 01:29:23,727 Your uncle in law... 105 01:29:23,727 --> 01:29:23,977 My uncle in law can go wherever he wants to. He is not coming home nowadays, let him stay wherever he wants. This is our house, we will stay here. 106 01:29:23,977 --> 01:29:24,227 How can you say that, give me a break, there won't be a separation. He is my husband. 107 01:29:24,227 --> 01:29:24,477 Off 108 01:29:24,477 --> 01:29:24,727 Come in 109 01:29:24,727 --> 01:29:24,977 Do you mind if I come in? 110 01:29:24,977 --> 01:29:25,227 Sure, come in. Can you zip, I can't reach it. 111 01:29:25,227 --> 01:29:25,477 Of course. 112 01:29:25,477 --> 01:29:25,727 Mercy. 113 01:29:25,727 --> 01:29:25,977 The boys told me that the club is full again tonight. There is no seat left. 114 01:29:25,977 --> 01:29:26,227 It is because of your charming voice. 115 01:29:26,227 --> 01:29:26,477 That's very kind of you. I am trying to use this opportunity that you have given me. 116 01:29:26,477 --> 01:29:26,727 No doubt about this. You are making your job just perfect. So it comes to present this. 117 01:29:26,727 --> 01:29:26,977 This is beautiful. 118 01:29:26,977 --> 01:29:27,227 did you like it? 119 01:29:27,227 --> 01:29:27,477 I loved it. Thank you very much. I haven't met any gentle and kind man like you in my life. You know how to steal a woman's heart. I feel like a queen around with you. 120 01:29:27,477 --> 01:29:27,727 You are already. I am showing a strong interest on making you happy, I will never get tired. 121 01:29:27,727 --> 01:29:27,977 Serdar, why did you come, you can't do without us. 122 01:29:27,977 --> 01:29:28,227 I wish I had a luck like yours. Prepare your stuff and come with me. As the transfers started, lets make yours. 123 01:29:28,227 --> 01:29:28,477 Near my father right? 124 01:29:28,477 --> 01:29:28,727 Yes, absolutely. 125 01:29:28,727 --> 01:29:28,977 Father. 126 01:29:28,977 --> 01:29:29,227 Orhan. 127 01:29:29,227 --> 01:29:29,477 Father. 128 01:29:29,477 --> 01:29:29,727 What's about your face? 129 01:29:29,727 --> 01:29:29,977 Nothing, we had an argument with a friend. It is finished. 130 01:29:29,977 --> 01:29:30,227 When will you learn to rein back your anger,son. Even you are right and powerful, heavy handed force shouldn't be the way. 131 01:29:30,227 --> 01:29:30,477 I have even missed your lectures. But I was volunteer to this longing. Why didn't you run away? Why did you come back? 132 01:29:30,477 --> 01:29:30,727 The cost of freedom shouldn't be this heavy, son. There is no heavier redemption than living your life on a knife edge with covering your back all the time and also to see the scare on your beloved ones. 133 01:29:30,727 --> 01:29:30,977 But father... 134 01:29:30,977 --> 01:29:31,227 We told the directions of the flow is wrong and pulled but still if we can't change the situation, it is time for giving up. 135 01:29:31,227 --> 01:29:31,477 Goodbye. 136 01:29:31,477 --> 01:29:31,727 Drive. Tell me where did they took Turgut? 137 01:29:31,727 --> 01:29:31,977 He is transferred. 138 01:29:31,977 --> 01:29:32,227 I already understood that. Where, which prison? 139 01:29:32,227 --> 01:29:32,477 Sultanahmet Prison. 140 01:29:32,477 --> 01:29:32,727 Why? 141 01:29:32,727 --> 01:29:32,977 I don't know. 142 01:29:32,977 --> 01:29:33,227 Why do they transferred at the day that he has given death penalty? 143 01:29:33,227 --> 01:29:33,477 I really don't know. I moved him in a rush and I think he didn't know about this because I heard he struggled to not to go. It is all I know. 144 01:29:33,477 --> 01:29:33,727 Nurten, please come out. I did all the cooking by myself but please come and eat with me. I also like our neighbourhood and house but he is my husband Nurten. After all we had decided to live here just for a while. When Nazif Father's family left, we were left as orphans. So I wanted to relocate. I am grateful that he came across. 145 01:29:33,727 --> 01:29:33,977 You can leave with your husband then. I will stay here. 146 01:29:33,977 --> 01:29:34,227 No. We can't be separated. Ok, I will talk to Nejdet and tell him we dropped the decision. Also your school has started, we can't move your registration. I will say this to him. 147 01:29:34,227 --> 01:29:34,477 Really, will you seriously talk to him? 148 01:29:34,477 --> 01:29:36,148 Sure, come on let's eat. Meal gets as cold as ice. 149 01:29:36,148 --> 01:29:36,622 Hi Feride, I wasn't expecting you. 150 01:29:36,622 --> 01:29:36,872 I missed Boncuk. I want to see him. 151 01:29:36,872 --> 01:29:37,122 He also missed you, he will smell you soon. 152 01:29:37,122 --> 01:29:37,372 Boncuk come here. did you miss me. 153 01:29:37,372 --> 01:29:37,622 How are you Feride? 154 01:29:37,622 --> 01:29:37,872 Bad, I am trying to get used with Melih's loss. It is the biggest sarrow. I don't know how to deal with it. It is like getting out of breath, I am trying to get used to. 155 01:29:37,872 --> 01:29:38,122 Feride I need to tell you something. 156 01:29:38,122 --> 01:29:38,372 I can open. 157 01:29:38,372 --> 01:29:38,622 Mahir, come inside. 158 01:29:38,622 --> 01:29:38,872 When I saw your car, I understood that you are here so I decided to stop by. 159 01:29:38,872 --> 01:29:39,122 Nice. 160 01:29:39,122 --> 01:29:39,372 Good evening. Let me leave you alone. 161 01:29:39,372 --> 01:29:39,622 You can't keep me here. Open the door! I will take actin against you, you will see. I will make a denunciation. Did you hear me, you can't shut me up. Guardian!! 162 01:29:39,622 --> 01:29:39,872 Here, your place is here brother. 163 01:29:39,872 --> 01:29:40,122 Thanks. Come on father, lets sit. 164 01:29:40,122 --> 01:29:40,372 What did you do to deserve this respect? 165 01:29:40,372 --> 01:29:40,622 This respect is not for me, it's for you. 166 01:29:40,622 --> 01:29:40,872 Don't go to the bother, son. 167 01:29:40,872 --> 01:29:41,122 You are welcome. Enjoy your meal. 168 01:29:41,122 --> 01:29:41,372 They transferred him in a very short time. After all my father is also given the same punishment. My father is still at the same prison. Why did they transferred Turgut immediately? 169 01:29:41,372 --> 01:29:41,622 Why do you think? 170 01:29:41,622 --> 01:29:41,872 They don't let him to talk to anyone. It is reclusion. Yet he was like a king in this prison. Someone pulled the rug from him. It is certain. But why? 171 01:29:41,872 --> 01:29:42,122 Can it be the death penalty? After all we are sure that these people were using Turgut at the courthouse. Now he is useless. 172 01:29:42,122 --> 01:29:42,372 You are right but Turgut is very clever. He knows my job, my family. I am sure he got his feet on the ground. He would want to keep his best cards in order to protect himself. 173 01:29:42,372 --> 01:29:42,622 Serra also told me something similar. 174 01:29:42,622 --> 01:29:42,872 These guys also know that. It is why he is put in darkness. In order to stop him talking what he knows. 175 01:29:42,872 --> 01:29:43,122 So Mahir? 176 01:29:43,122 --> 01:29:43,372 Feride, Turgut is not same. He lost his power. He is alone. If I can convince him to talk, I can save my father. 177 01:29:43,372 --> 01:29:43,622 How? You can't even come close. 178 01:29:43,622 --> 01:29:43,872 I will go, I will be near to him. 179 01:29:43,872 --> 01:29:44,122 Are you crazy, Mahir? This man risked his life just to make you look guilty, he would be executed and still wouldn't confess. Never. 180 01:29:44,122 --> 01:29:44,372 I wil find a way. 181 01:29:44,372 --> 01:29:44,622 Mahir, your eyes are going crazy, I am getting scared. I am afraid of your actions. 182 01:29:44,622 --> 01:29:44,872 Do you have tea? 183 01:29:44,872 --> 01:29:45,122 The dead man, died at the next wing, do you have any information on his murderer? 184 01:29:45,122 --> 01:29:45,372 No. 185 01:29:45,372 --> 01:29:45,622 Thank you. 186 01:29:45,622 --> 01:29:45,872 Please sing " Dertler Benim Olsun" 187 01:29:45,872 --> 01:29:46,122 Gladly dear Necdet. 188 01:29:46,122 --> 01:29:46,372 It is written the prosecutor Turgut Akın's tragic end. It is written how he sentenced death penalty. It is written that the number of execution sentences are raising. It is written the prosecuter Turgut Akın's tragic end. 189 01:29:46,372 --> 01:29:46,622 Aunt, please leave. The governor doesn't want to talk to you. 190 01:29:46,622 --> 01:29:46,872 My son ,Cihan is innocent. His son was sick, that is why he couldn't come to the job. Otherwise he would never hinder. It is a sin, don't fire him. 191 01:29:46,872 --> 01:29:47,122 I didn't fire him. I am only a soldier here. I can't do anything. 192 01:29:47,122 --> 01:29:47,372 Give him the job back. 193 01:29:47,372 --> 01:29:47,622 They will not reemploy him. Another person has assigned. He will come soon. You better abandon your hope. 194 01:29:47,622 --> 01:29:47,872 Come mother. 195 01:29:47,872 --> 01:29:48,122 It is hard to deal with poverty and hard to beg for. At least he had a job, he was a servant here. 196 01:29:48,122 --> 01:29:48,372 Send me you son. Maybe ı can find him a job. Tell him to come Vezneciler, Kostas Shoemaker Shop. 197 01:29:48,372 --> 01:29:48,622 Thank you son. Thanks 198 01:29:48,622 --> 01:29:48,872 It is a pleasure mother. 199 01:29:48,872 --> 01:29:49,122 Ms. Feride, 200 01:29:49,122 --> 01:29:49,372 Good morning 201 01:29:49,372 --> 01:29:49,622 Good morning 202 01:29:49,622 --> 01:29:49,872 Why did you come? 203 01:29:49,872 --> 01:29:50,122 I come to resign 204 01:29:50,122 --> 01:29:50,372 205 01:29:50,372 --> 01:29:50,622 206 01:29:50,622 --> 01:29:50,872 207 01:29:50,872 --> 01:30:20,701