1 00:00:01,160 --> 00:00:49,890 Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @Viki 2 00:01:22,500 --> 00:01:33,900 K A R A D A Y I 3 00:01:36,700 --> 00:01:40,200 EPISODE 63 4 00:01:40,590 --> 00:01:42,720 Is it for me that letter? 5 00:01:42,800 --> 00:01:49,900 When I walked in my name was mentioned while you were talking with Mualla. 6 00:01:53,900 --> 00:01:59,320 Dad... 7 00:01:59,320 --> 00:02:05,350 Did Melih leave a letter for me, maybe? 8 00:02:05,400 --> 00:02:11,200 Unfortunately daughter, this is another letter. 9 00:02:11,500 --> 00:02:17,990 The letter is from the Prime Minister’s office for condolences. 10 00:02:17,990 --> 00:02:24,100 Really? Thanks to them. 11 00:02:38,200 --> 00:02:47,100 Mister Akin, mister Akin? 12 00:02:57,090 --> 00:03:00,970 Mister Akin. 13 00:04:16,899 --> 00:04:19,610 Being on call for the weekend has fallen on me again. 14 00:04:19,610 --> 00:04:29,560 Go and ask Ali if he can take over for me. 15 00:04:29,600 --> 00:04:33,610 Hello. Kemel. It's me Mahir. 16 00:04:33,700 --> 00:04:38,360 - Isn't Yasin there? - No abi, he went out looking for you. 17 00:04:38,360 --> 00:04:42,620 Kemel, Judge Akin... 18 00:04:42,620 --> 00:04:46,030 He called me and told me he found the person who was blackmailing him. 19 00:04:46,100 --> 00:04:51,200 He said to meet up, and I came to the place he told me about. 20 00:04:51,200 --> 00:04:54,860 I found the man dead. 21 00:04:54,900 --> 00:05:01,600 Abi give me the address and I will come right away. 22 00:05:04,300 --> 00:05:07,700 Songul, let my eyes be plucked out if I'm hiding something 23 00:05:07,700 --> 00:05:09,810 My brother doesn't know anything. 24 00:05:09,810 --> 00:05:13,680 Okay he found out you were escaping, but I swear he has no knowledge of anything else 25 00:05:13,680 --> 00:05:15,660 So now you call him brother. 26 00:05:15,700 --> 00:05:17,090 And if he says so I should believe him? Really? 27 00:05:17,090 --> 00:05:21,550 Songul Okay. I know that my brother is someone untrustworthy 28 00:05:21,550 --> 00:05:23,230 but he is my brother. 29 00:05:23,230 --> 00:05:26,250 I know when looking him in the eyes if he lies, 30 00:05:26,250 --> 00:05:29,170 but this time he really didn't lie. 31 00:05:29,200 --> 00:05:32,340 I also understands from your eyes when you're hiding something from me Osman. 32 00:05:32,340 --> 00:05:36,250 But I really want to know what? 33 00:05:36,250 --> 00:05:38,580 Look your even avoiding looking in my eyes. 34 00:05:38,580 --> 00:05:42,850 Songul. I'm not stupid. 35 00:05:42,900 --> 00:05:53,000 Songül, wait. Songül please wait wait wait. I swear I'm really telling the truth. 36 00:05:58,500 --> 00:06:05,690 What is going on? Is there a problem? 37 00:06:05,690 --> 00:06:08,730 Songül can you leave us alone for two minutes? 38 00:06:08,800 --> 00:06:16,960 Why is that, I also want to know what you will talk about. 39 00:06:16,960 --> 00:06:21,860 It's okay my love, leave us alone for a while. 40 00:06:21,900 --> 00:06:32,000 But Yasin? Okay you leave and I will come in a bit. 41 00:07:04,000 --> 00:07:08,340 - Yes? - The job has been completed, Mr. Minister. 42 00:07:08,340 --> 00:07:12,320 Akın the judge has been silenced. 43 00:07:12,400 --> 00:07:15,700 Great. 44 00:07:17,500 --> 00:07:20,480 Come right out with it, Osman, who has a problem with me? 45 00:07:20,480 --> 00:07:24,530 You see the ones that raided your place. 46 00:07:24,530 --> 00:07:27,890 Their target was not Mahir and his family, but you. 47 00:07:27,890 --> 00:07:29,530 Me? 48 00:07:29,530 --> 00:07:31,210 What are you saying, kid? Where did you get this from? 49 00:07:31,300 --> 00:07:33,460 The source is strong, 50 00:07:33,460 --> 00:07:39,250 the gangster world has gotten together and has decided to kill you. 51 00:07:39,300 --> 00:07:50,740 And that day when they raided your place, their target was you, but Mahir’s family got caught in the gunfire. 52 00:07:50,800 --> 00:07:54,050 Let us search and see who has a problem with me. 53 00:07:54,050 --> 00:07:57,140 You just watch out for yourself, you would be doing good. 54 00:07:57,200 --> 00:08:03,950 Thanks. Do not say anything to Songül, alright? 55 00:08:03,950 --> 00:08:06,580 If I wanted I would already have said something. 56 00:08:06,600 --> 00:08:10,560 - I am sure she is worried now. She will probably ask. - Don't worry 57 00:08:10,560 --> 00:08:19,910 I will not do anything to upset her. 58 00:08:20,000 --> 00:08:26,200 Anyways, excuse me. 59 00:09:35,500 --> 00:09:37,670 I'm the reason for everything 60 00:09:37,670 --> 00:09:40,060 All the problems that happened to you 61 00:09:40,060 --> 00:09:42,580 Because a dark secret has wrapped around me 62 00:09:42,580 --> 00:09:44,790 It tied up my hands 63 00:09:44,790 --> 00:09:49,660 Turgut blackmailed me with sins from the past, and with the biggest mistake of my life 64 00:09:49,660 --> 00:09:52,820 I couldn't stand against him 65 00:09:52,900 --> 00:09:56,200 I don't know if this can make up for it now, but... 66 00:09:56,200 --> 00:09:59,210 I prepared documents that explain the truth to you 67 00:09:59,210 --> 00:10:01,820 All of them are in our place 68 00:10:01,820 --> 00:10:07,390 In the locked up drawer, I'm leaving you the key as well 69 00:10:07,400 --> 00:10:11,370 I love you very much, my dearest sister 70 00:10:11,400 --> 00:10:17,200 Neşe is entrusted to you 71 00:10:25,380 --> 00:10:28,430 Stop the car ! 72 00:10:34,250 --> 00:10:39,050 God Damn it ! Damn it! 73 00:10:45,100 --> 00:10:53,110 Is there anything I can do for you, sir? 74 00:10:53,200 --> 00:10:57,500 Is Turgut's trial tomorrow? 75 00:10:57,700 --> 00:11:00,400 Yes, sir. 76 00:11:11,500 --> 00:11:14,270 Enough! If you're going to throw your cards down, then do it! 77 00:11:14,270 --> 00:11:16,940 Okay, wait a bit, I'll throw it. 78 00:11:16,940 --> 00:11:19,930 Eh, you're taking too long! 79 00:11:19,930 --> 00:11:24,090 Shush! Who are you to show off at my place? 80 00:11:24,100 --> 00:11:31,340 - Pardon me, brother- I will not pardon. If you bother me, I will shoot you! 81 00:11:31,340 --> 00:11:34,990 What's going on? 82 00:11:35,000 --> 00:11:42,200 Lower your weapon, Yilan! 83 00:11:58,300 --> 00:12:04,110 What's going on commissioner Kibrit? To what do we owe this honor? 84 00:12:04,110 --> 00:12:07,220 I heard news from people. 85 00:12:07,220 --> 00:12:16,800 And I thought I would ask someone who knows. 86 00:12:22,900 --> 00:12:30,100 Start walking, brother Berdan. 87 00:12:42,900 --> 00:12:45,830 Mother, I would have come down, why did you bother? 88 00:12:45,830 --> 00:12:51,610 You haven't rested well yet, sleep for a few days, then get up again for good. 89 00:12:51,610 --> 00:12:53,960 Are you in pain? 90 00:12:53,960 --> 00:12:56,910 A little bitI'm fine mom, don't worry 91 00:12:57,000 --> 00:12:59,490 You can drink blood and say you are drinking fruit juice 92 00:12:59,490 --> 00:13:02,720 I have never one day heard you say that you're not doing well 93 00:13:02,720 --> 00:13:04,380 Songul the door! 94 00:13:04,380 --> 00:13:06,310 She locked herself up in her room again and won't open 95 00:13:06,310 --> 00:13:11,500 - Why? - How would I know? I can't comprehend it 96 00:13:14,100 --> 00:13:15,840 I didn't make it to the door, son 97 00:13:15,840 --> 00:13:18,930 No problem, mother dear 98 00:13:18,930 --> 00:13:21,490 It smells like food. 99 00:13:21,490 --> 00:13:26,050 Mahir, if you can look in on Songul first. 100 00:13:26,100 --> 00:13:29,570 - What happened? - Something is wrong but she won't say 101 00:13:29,600 --> 00:13:38,200 She locked herself in her room, saying Abi, Abi 102 00:13:45,900 --> 00:13:48,950 Brother...- Songul, what happened? 103 00:13:48,950 --> 00:13:54,610 Brother, i am very scared... 104 00:13:54,700 --> 00:14:00,800 Tell me , let me see, what is the matter?- They will kill Yasin... 105 00:14:02,400 --> 00:14:05,410 Stop, dear sister, calm down. From where did you take that ? 106 00:14:05,500 --> 00:14:09,700 Who said it? Who will kill ? 107 00:14:09,900 --> 00:14:12,270 Osman, found it out from his brother... 108 00:14:12,300 --> 00:14:18,620 They made a decision or something happened, I don't understand anything, I heard Osman and Yasin talking 109 00:14:18,620 --> 00:14:22,710 Come here, okay, it's okay... 110 00:14:22,800 --> 00:14:31,020 You just calm down... Calm down ! Okay my dear sister ? 111 00:14:31,020 --> 00:14:33,820 I will go and see Yasin. 112 00:14:33,820 --> 00:14:38,620 Nobody will do anything, okay? 113 00:14:38,700 --> 00:14:41,400 Don't cry. 114 00:14:58,800 --> 00:15:01,270 Son, aren't you going to eat? 115 00:15:01,270 --> 00:15:03,470 It's not meant to be, mom...later 116 00:15:03,470 --> 00:15:05,310 What 's her problem? 117 00:15:05,310 --> 00:15:12,150 I will go and find out and explain to you, but I have to go quickly now. 118 00:15:12,200 --> 00:15:20,200 And they accompanied the princesses until they go safely to their rooms. 119 00:15:48,100 --> 00:15:51,180 Mrs. Feride , what did he write? 120 00:15:51,180 --> 00:15:52,750 Who wrote what. Muhalla... 121 00:15:52,750 --> 00:15:57,000 Mr.Melih. He left for you a letter. Did'nt you read it? 122 00:15:57,000 --> 00:15:58,940 Which letter? Where did you put it? 123 00:15:59,000 --> 00:16:02,500 I gave it to your father. 124 00:16:10,500 --> 00:16:13,510 Where is dad, mom? 125 00:16:13,510 --> 00:16:16,310 I don't know, he did not come. my girl. 126 00:16:16,310 --> 00:16:18,020 Is the letter with you ? 127 00:16:18,020 --> 00:16:23,420 Which letter? If you want to say something, say it openly.. 128 00:16:23,500 --> 00:16:28,740 Melih wrote me a letter. Muhalla found it and gave to dad. Where is it now? 129 00:16:28,800 --> 00:16:31,200 Melih left a letter? 130 00:16:31,200 --> 00:16:33,130 You don't know that? 131 00:16:33,200 --> 00:16:38,600 There's no way dad forgot, why would he hide it from us? 132 00:16:56,000 --> 00:17:02,150 Yes.-Mr. Mehmet Sahim , the letter that Melih left, where did you put it ? 133 00:17:02,150 --> 00:17:04,339 What are you saying, Mrs.Kerime...? 134 00:17:04,400 --> 00:17:10,858 Who said it so? - Mualla... 135 00:17:10,858 --> 00:17:13,700 Don't you dare try to protect us so we don't get sad. 136 00:17:13,700 --> 00:17:17,640 It is me and Feride's right to read that letter. 137 00:17:17,700 --> 00:17:22,108 We'll talk about this when I come home, Miss Kerime. I'm busy now. 138 00:17:22,108 --> 00:17:31,380 Good, okay, We are waiting for you Mr. Mehmet-Sahim. 139 00:17:31,400 --> 00:17:35,630 What did he say? He has it? 140 00:17:35,700 --> 00:17:41,100 We'll read it when he comes. 141 00:17:44,500 --> 00:17:52,700 You will answer when I ask. 142 00:17:56,400 --> 00:18:04,400 Ah, Yilan...you are insisting to make me lose my cool. 143 00:18:08,040 --> 00:18:15,100 Answer me, has my name been blacklisted? 144 00:18:20,900 --> 00:18:28,010 Talk! Who raided the place? 145 00:18:28,100 --> 00:18:33,810 Talk! Who gave the order? 146 00:18:33,900 --> 00:18:38,550 I will cut my tongue off and throw it to the dogs... 147 00:18:38,600 --> 00:18:43,130 Before I say a word to you. 148 00:18:43,200 --> 00:18:53,500 Don't bother yourself, we'll throw it, we'll throw it! 149 00:18:57,900 --> 00:19:02,290 - Ah, Kemal, is Yasin here? -He is here brother. 150 00:19:02,300 --> 00:19:09,700 - Is he in his room?- No, outside. You go, I'll call him. - Okay. 151 00:19:22,500 --> 00:19:26,900 - Welcome, brother.- Thank you. 152 00:19:26,900 --> 00:19:33,930 - I suppose that you were busy. - Yes. A small confession matter. 153 00:19:34,000 --> 00:19:37,190 Do I need to know about it? 154 00:19:37,190 --> 00:19:39,110 It is obvious you already found out. 155 00:19:39,110 --> 00:19:41,680 I want to hear it from you too. 156 00:19:41,700 --> 00:19:45,420 I heard from Osman, His brother said it, Necdet... 157 00:19:45,420 --> 00:19:53,070 He said that the brothers got together and decided to get rid of me. 158 00:19:53,100 --> 00:19:55,660 It means it's true.. 159 00:19:55,700 --> 00:19:59,470 They are the ones that raided my place that night. 160 00:19:59,470 --> 00:20:03,130 - We were not the target?- No. 161 00:20:03,130 --> 00:20:08,810 Just a bad coincidence. 162 00:20:08,900 --> 00:20:13,270 What will happen now? Who made that decision? 163 00:20:13,300 --> 00:20:21,500 We are not standing with our hands folded...Eh, is it that easy to get rid of a state police officer? 164 00:20:24,870 --> 00:20:27,690 Welcome.. 165 00:20:39,140 --> 00:20:43,800 Father, did you bring it? 166 00:20:51,600 --> 00:20:57,020 Melih’s handwriting. Why didn't you give it to me before? 167 00:20:57,020 --> 00:21:01,420 I didn't want to upset you more, my little one.What other intention could I possibly have? 168 00:21:01,420 --> 00:21:04,880 You are melting before my eyes like a candle... 169 00:21:04,880 --> 00:21:07,930 I didn't want to rub salt in your wound. 170 00:21:07,930 --> 00:21:11,620 My wound will not heal at all, father. 171 00:21:11,620 --> 00:21:16,500 Just like you exactly. 172 00:21:39,000 --> 00:21:44,060 My dear sister, I wanted to write this letter to you personally 173 00:21:44,060 --> 00:21:47,960 You have been my dearest friend since childhood 174 00:21:47,960 --> 00:21:52,390 My dear sister, it’s very difficult to say goodbye to you 175 00:21:52,400 --> 00:21:57,800 But I am not able to live this life anymore 176 00:21:58,000 --> 00:22:00,460 Since the day my wife died... 177 00:22:00,460 --> 00:22:02,670 It has been incomplete 178 00:22:02,670 --> 00:22:07,360 I had a fight with my wife that night, as I had told you 179 00:22:07,400 --> 00:22:12,560 I blamed myself for years on the inside 180 00:22:12,560 --> 00:22:16,740 If we hadn't lived that night, then maybe Nese wouldn't have been without a mother 181 00:22:16,800 --> 00:22:19,460 And I wouldn’t have been left alone 182 00:22:19,500 --> 00:22:25,800 Forgive me... Melih 183 00:22:51,000 --> 00:22:59,900 Did you find something? 184 00:23:13,100 --> 00:23:17,350 There is no witness or anything of the sort...The man came and drank his coffee. 185 00:23:17,350 --> 00:23:21,000 After that, he died. The doctor has not given a report. 186 00:23:21,000 --> 00:23:23,060 I asked his opinion... 187 00:23:23,060 --> 00:23:25,290 And he said it seems he died from a heart attack. 188 00:23:25,300 --> 00:23:27,710 Did you see anyone as they were coming or going to the place, abi? 189 00:23:27,710 --> 00:23:30,570 And what would be the benefit if I did, Yasin? I don't know the man. 190 00:23:30,570 --> 00:23:34,050 The man’s heart stopped just as he called me and wanted to confess the truth? 191 00:23:34,050 --> 00:23:36,190 Can this be a coincidence? 192 00:23:36,190 --> 00:23:38,510 The man admitted that he was threatened. 193 00:23:38,600 --> 00:23:41,680 Maybe he got nervous and his heart… 194 00:23:41,680 --> 00:23:44,270 Okay, it is a possibility even if a small one. 195 00:23:44,270 --> 00:23:47,860 I'm sure, they are trying to shut down my path anyway they can. 196 00:23:47,900 --> 00:23:50,900 Look, tomorrow is Turgut’s trial. 197 00:23:50,900 --> 00:23:55,750 They will set him free as well. 198 00:23:55,750 --> 00:23:57,900 That is all I have left. 199 00:23:57,900 --> 00:24:01,910 The way to save my father is through Turgut. 200 00:24:01,910 --> 00:24:04,130 Don't scare me , Mahir. 201 00:24:04,200 --> 00:24:12,620 I'm also scared, Yasin. Scared as a dog that my dad will be executed. 202 00:24:12,620 --> 00:24:16,450 Commissioner, we are ready. 203 00:24:16,500 --> 00:24:22,970 See you later, brother. 204 00:24:22,970 --> 00:24:27,100 Kemal, I do not know if Yılan’s arrest benefits you, but... 205 00:24:27,100 --> 00:24:30,190 Stay always by my side, keep an eye on me. 206 00:24:30,200 --> 00:24:37,500 - You don't worry brother, I'm always by your side.- Okay, May your work be easy... 207 00:24:41,500 --> 00:24:43,680 It is written! It is written! 208 00:24:43,680 --> 00:24:46,500 Judge Akin Baris... 209 00:24:46,500 --> 00:24:48,970 Has lost his life due to a heart attack 210 00:24:49,000 --> 00:24:53,100 It is written! It is written! 211 00:25:15,800 --> 00:25:22,710 Auntie, I don't want to go to school, I want to go home 212 00:25:22,710 --> 00:25:29,800 My dear niece, my sweetie, you are entrusted to me. 213 00:25:29,800 --> 00:25:33,070 But unfortunately I can't do what you're saying. 214 00:25:33,100 --> 00:25:37,190 Both your parents are very passionate about reading and writing. 215 00:25:37,190 --> 00:25:40,160 Their only hope is you would also grow up that way. 216 00:25:40,160 --> 00:25:47,430 And now we will fulfill what they requested, okay? 217 00:25:47,500 --> 00:25:54,560 Welcome, Nese, your friends have missed you very much. 218 00:25:54,560 --> 00:25:58,650 - Go on, sweetie- See you later, auntie 219 00:25:58,650 --> 00:26:02,630 - My condolences - Nese's state is not well... 220 00:26:02,700 --> 00:26:07,720 She hasn't accepted it yet, and I brought her to school to have a change of atmosphere 221 00:26:07,720 --> 00:26:10,670 As you know, things at home are not good. 222 00:26:10,670 --> 00:26:14,250 She is doing well considering everything, besides Nese is a very strong girl. 223 00:26:14,300 --> 00:26:16,900 I'm sure she will get through this soon... 224 00:26:16,900 --> 00:26:24,400 - Don't worry, I'm by her side- Thanks 225 00:26:49,400 --> 00:26:54,890 Songul...my love, what's going on? 226 00:26:54,890 --> 00:26:56,690 I hope nothing bad happened. 227 00:26:56,690 --> 00:26:58,510 How can you ask that, Yasin? 228 00:26:58,510 --> 00:27:03,990 A decision was made to take your life, and you're standing in front of me calmly asking what's going on. 229 00:27:04,000 --> 00:27:05,690 Okay 230 00:27:05,690 --> 00:27:08,680 Come, I'll order some simit for you with tea. 231 00:27:08,700 --> 00:27:14,400 And we'll talk for a bit, come on. 232 00:27:19,200 --> 00:27:21,580 You can prepare the tea Mualla. 233 00:27:21,580 --> 00:27:23,230 We'll sit down for breakfast. 234 00:27:23,230 --> 00:27:25,530 I don't want to, Miss Kerime. 235 00:27:25,530 --> 00:27:32,130 I won't eat breakfast, I'm going out anyways. 236 00:27:32,200 --> 00:27:41,870 Miss Kerime, was there a special place for our kids?Do you know? 237 00:27:41,870 --> 00:27:44,530 I don't understand what that means. 238 00:27:44,600 --> 00:27:51,060 I don't know my dear, a place where they hid things, some corner of some sort. 239 00:27:51,060 --> 00:28:00,400 Anyways, don't worry about it, it's not important...Pretend I didn't ask 240 00:28:12,100 --> 00:28:14,360 I swear you are so lucky, Songul. 241 00:28:14,360 --> 00:28:20,030 The guys just prepared the tea, here you go 242 00:28:20,030 --> 00:28:25,930 I don't want tea or anything like that. 243 00:28:26,000 --> 00:28:29,150 Don't do this, my love, please. 244 00:28:29,150 --> 00:28:32,890 Understand me, Yasin. I'm scared. 245 00:28:32,890 --> 00:28:38,370 My Songul, there's nothing to be scared of, it's just a misunderstanding 246 00:28:38,500 --> 00:28:44,050 Besides, I already took care of it. Really, the matter is closed, believe me. 247 00:28:44,050 --> 00:28:48,430 What if it's not closed? What if something happens to you? 248 00:28:48,500 --> 00:28:57,430 If you pray, and keep your heart at peace, then nothing bad will happen to me. 249 00:28:57,430 --> 00:29:01,740 Besides, this is my job, you loved a policeman. 250 00:29:01,740 --> 00:29:03,600 You fell for a man who carries a weapon on his waist... 251 00:29:03,600 --> 00:29:07,610 And fights those outside the law. 252 00:29:07,700 --> 00:29:11,700 This danger is always here, these fears will always be here. 253 00:29:11,700 --> 00:29:18,300 Uff Yasin... 254 00:29:18,500 --> 00:29:22,300 Okay, look I'm beside you and I'm totally fine. 255 00:29:22,500 --> 00:29:26,550 I'm good. There's a very beautiful life out there. 256 00:29:26,550 --> 00:29:32,180 Think about that. Think about beautiful things. 257 00:29:32,180 --> 00:29:37,900 Come on, smile... 258 00:29:44,300 --> 00:29:48,110 What is the benefit of becoming an Aga or a PashaYou're an Aga yesterday... 259 00:29:48,110 --> 00:29:51,250 - And underground today- Bless the hands of whoever did it 260 00:29:51,250 --> 00:29:55,280 That's unknown, but they mentioned someones name 261 00:29:55,300 --> 00:29:56,360 Has there been a fight? 262 00:29:56,360 --> 00:29:57,780 Yes, brother 263 00:29:57,780 --> 00:30:00,070 They killed the man by strangling him 264 00:30:00,070 --> 00:30:01,490 Which cell? 265 00:30:01,490 --> 00:30:05,600 They said it was the cell your son was in. 266 00:30:28,900 --> 00:30:31,810 I brought you news from the director. 267 00:30:31,810 --> 00:30:34,350 There will be no outside breaks from now on. 268 00:30:34,350 --> 00:30:39,220 - You can't do that! - We only see the sun half an hour a day anyways! 269 00:30:39,220 --> 00:30:41,820 - Is such a thing possible? - Wait a minute! 270 00:30:42,000 --> 00:30:46,470 I didn't finish what I was saying...There will be no wood or coal for a whole week. 271 00:30:46,470 --> 00:30:48,990 Oh God, let them cut off our air as well! 272 00:30:48,990 --> 00:30:52,080 Put us in the solitary to finish it off. 273 00:30:52,080 --> 00:30:56,740 Vallah, they might do that soon. The prosecutor has you in his mind. 274 00:30:56,740 --> 00:31:04,400 He says they either tell us the name of the killer, or this is just the beginning. 275 00:31:09,900 --> 00:31:15,840 What? I see you're still in bed. 276 00:31:15,840 --> 00:31:20,910 Let me go! What do you want now? 277 00:31:20,910 --> 00:31:22,890 Take me somewhere to see my father. 278 00:31:22,900 --> 00:31:28,020 I told you it's impossible, you can't even go outside. How can I do something like this? 279 00:31:28,020 --> 00:31:30,100 That's something only you can know. 280 00:31:30,100 --> 00:31:33,720 Didn't I tell you I wasn't going to get my self involved with the Kara family anymore? 281 00:31:33,720 --> 00:31:35,690 You either do what I say... 282 00:31:35,700 --> 00:31:40,590 Or I'll place a collar on you like the one I put on Muhsen. 283 00:31:40,590 --> 00:31:45,770 I knew it, I knew you were the one who did it. 284 00:31:45,800 --> 00:31:51,540 It's not about what you know, but the burden is what you do with what you know 285 00:31:51,600 --> 00:31:56,500 Do what I tell you if you want to stay at peace. 286 00:32:02,410 --> 00:32:48,670 Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki 287 00:33:20,200 --> 00:33:22,410 Look at his state and his behaviour, Feride. 288 00:33:22,410 --> 00:33:27,220 How comfortable he is… 289 00:33:27,220 --> 00:33:29,430 I was sure you would come. 290 00:33:29,430 --> 00:33:33,300 I did not call you especially for this.So that you do not see... 291 00:33:33,300 --> 00:33:38,080 This dishonorable man’s face while you are in this painful condition. 292 00:33:38,080 --> 00:33:40,540 Why are you hopeless to this extent, Mahir? 293 00:33:40,540 --> 00:33:43,350 Maybe we will walk out of here with a smile on our face. 294 00:33:43,350 --> 00:33:49,200 Turgut is the only one who will walk out of that courtroom like this. 295 00:33:49,200 --> 00:33:51,180 They will even applaud him here. 296 00:33:51,180 --> 00:33:54,600 They will regard him as a hero.My father will be executed... 297 00:33:54,600 --> 00:34:03,400 And the real killer will be released while waving his hand. 298 00:34:08,239 --> 00:34:12,900 Shall we go in? 299 00:34:19,000 --> 00:34:21,850 While people are proud of their wrongdoings... 300 00:34:21,900 --> 00:34:28,100 Why should we be ashamed of our love? 301 00:34:48,139 --> 00:34:52,219 - Are you okay?- I'm fine. 302 00:35:26,500 --> 00:35:32,220 - How is your family?- How could they be? 303 00:35:32,220 --> 00:35:34,710 Neşe? 304 00:35:34,710 --> 00:35:39,180 She is the worst of all of us. She misses her father so much... 305 00:35:39,200 --> 00:35:47,400 And I can't do anything, I am very desperate (helpless). 306 00:35:49,800 --> 00:35:56,070 Melih left a letter.- Really? 307 00:35:56,070 --> 00:35:58,660 What did he write? 308 00:35:58,660 --> 00:36:03,990 That he couldn't handle the pain of his wife’s death. 309 00:36:04,000 --> 00:36:10,240 I have always thought of this possibility, but I did not want to accept it. 310 00:36:10,240 --> 00:36:12,770 And now I feel so empty inside. 311 00:36:12,800 --> 00:36:17,860 My heart is burning more than any other time. 312 00:36:18,940 --> 00:36:22,340 How blind was I? 313 00:36:22,340 --> 00:36:27,080 I couldn't hold on to my brother and carry him as he was falling to the ground. 314 00:36:27,080 --> 00:36:29,430 I am a very bad sister. 315 00:36:29,500 --> 00:36:32,870 Stop blaming yourself, my love. 316 00:36:32,870 --> 00:36:37,720 A person does not think of doing something like this for no reason. 317 00:36:37,800 --> 00:36:46,100 It is obvious it was a burden he could not carry, there was nothing that you could do. 318 00:36:48,814 --> 00:36:50,911 Good morning 319 00:36:53,055 --> 00:36:55,774 . Ohhhhh… You came too, cancağızım? 320 00:36:56,344 --> 00:37:00,605 My old friend, do not worry. Justice will be served today. 321 00:37:01,558 --> 00:37:05,948 Ohhhhh… My colleagues are here too 322 00:37:06,298 --> 00:37:08,748 . Of course, this hearing is not to be missed 323 00:37:09,019 --> 00:37:13,019 I will be freed in the end 324 00:37:14,375 --> 00:37:18,665 Ferideciğim, I cannot tell you how unhappy I am 325 00:37:19,115 --> 00:37:22,586 We lost Melih, what a shame. Such a young man 326 00:37:23,471 --> 00:37:30,441 Death does not suit him at all. And he was a journalist; he was serving his country so much. 327 00:37:34,645 --> 00:37:37,476 Melih’s last mission will be what takes you to the rope 328 00:37:40,148 --> 00:37:43,960 Melih was the one that gave me the evidence that barely made it on time for your last hearing. 329 00:37:44,299 --> 00:37:49,500 Look at this… Such scrupulousness though… Ahhh… How eccentric. 330 00:37:49,997 --> 00:37:53,997 .Beyefendi, can you not see that he is turning this place into a café? 331 00:37:55,419 --> 00:37:58,038 Do not get angry, Ferideciğim, do not get angry 332 00:37:58,078 --> 00:38:00,419 We will all rejoice very soon. 333 00:38:00,453 --> 00:38:06,763 Once this issue is over, the three of us can go to the fish seller on the strait, and celebrate, what do you think? 334 00:38:07,173 --> 00:38:09,123 Look in front of you, Turgut. 335 00:38:42,846 --> 00:38:54,473 Son, my sweetheart, I cannot believe you are sleeping here. It 336 00:38:55,625 --> 00:39:01,705 seems to me that you will come out from somewhere 337 00:39:03,268 --> 00:39:07,268 When you were a kid, you used to jump around my neck when get home. I wish we can go back to these days. 338 00:39:09,618 --> 00:39:18,529 I wish we can go back to the days where there are no secrets between us 339 00:39:21,143 --> 00:39:36,073 I wish we can start everything from beginning, hold you, and never leave you, oğlum. 340 00:39:40,346 --> 00:39:46,747 I could not protect you, neither be a father to you, oğlum 341 00:39:48,267 --> 00:39:56,567 But, I swear to you, I will revenge for you 342 00:39:59,090 --> 00:40:04,890 I will be the executioner for the person who caused your death, Melihim. 343 00:40:05,969 --> 00:40:21,729 I will use all my power for this. Forgive me oğlum, forgive me, forgive me. 344 00:40:38,502 --> 00:40:40,542 Say my greetings who are at home. 345 00:40:40,692 --> 00:40:42,712 And don't worry about me,okay? 346 00:40:42,842 --> 00:40:49,452 Be careful,Promise? okay. promise 347 00:41:24,341 --> 00:41:28,341 How is it going, Yılan kardeş? 348 00:41:28,672 --> 00:41:32,672 I will be good, God willing, Kibrit Yasin. 349 00:41:33,842 --> 00:41:37,842 Look at what I have here. 350 00:41:38,042 --> 00:41:39,716 What is that? 351 00:41:39,844 --> 00:41:46,784 Your testimony. Vallah, it surprised me a lot 352 00:41:47,388 --> 00:41:51,388 . It never occurred to me that a man like you would sign a blank piece of paper. 353 00:41:51,662 --> 00:41:55,662 God forbid, it may be loaded by Satan… 354 00:41:55,798 --> 00:41:59,798 You took it from me by force when you came in. Are you mocking me? 355 00:42:01,654 --> 00:42:08,504 Is that possible, Yılan kardeş? We do not do anything here by force. 356 00:42:08,982 --> 00:42:12,982 Let us say it was by force, do not give it to them 357 00:42:13,279 --> 00:42:20,990 Do you just give to whoever wants? Sit down 358 00:42:22,536 --> 00:42:26,536 Sit so we can read it together. Let us see what is written in there. 359 00:42:27,200 --> 00:42:34,040 . Ohhh, you have exposed the many secrets of the gangster world, Yılan. Is that possible? 360 00:42:35,801 --> 00:42:44,372 Look, Koca Yusuf, Bilal Ağa, Nail Baba, Sarı Cemal. All of them *** are written in here. 361 00:42:45,649 --> 00:42:48,529 And you signed the bottom. 362 00:42:48,886 --> 00:42:52,346 I never said any of this, this statement is not mine. 363 00:42:56,270 --> 00:43:02,651 Of course, it is not. Did I say anything to the contrary? I just wrote what I know. 364 00:43:02,810 --> 00:43:06,081 Do not make me go crazy, Kibrit. 365 00:43:06,616 --> 00:43:14,536 Look at me. With what is written here I can gather all of the gangsters with one command and put them in prison. 366 00:43:14,962 --> 00:43:20,551 With your signature at the bottom, that means the Fatiha will be on your soul within two hours. 367 00:43:21,667 --> 00:43:26,428 What you need to understand, is that you have fallen into the trap in a big way, Yılan kardeş. 368 00:43:31,020 --> 00:43:34,150 Yasin! Yasin! 369 00:43:41,613 --> 00:43:44,232 Do you know the accused? 370 00:43:44,424 --> 00:43:46,215 Sir, I know him. 371 00:43:46,330 --> 00:43:49,210 It is stated that he took a corpse from your morgue 372 00:43:49,319 --> 00:43:53,319 That is true. He fooled us while using the identification of a prosecutor. 373 00:43:53,729 --> 00:43:56,349 He said he was a relative of the deceased. 374 00:43:56,532 --> 00:44:00,532 Would someone not ask for details? Why did you give him the corpse? 375 00:44:00,729 --> 00:44:03,949 Shame on you. You wronged the family of the deceased. 376 00:44:04,161 --> 00:44:08,161 I said to myself that he is a big prosecutor and he would not lie. 377 00:44:08,270 --> 00:44:19,560 Okay, take your seat. We will ask the prosecution concerning this case. Savcı bey… 378 00:44:20,723 --> 00:44:25,283 Based on the evidence we have for the case and the statements of the witnesses 379 00:44:25,702 --> 00:44:29,702 for the reason being that the accused, Turgut Akın, killed his wife in a brutal way 380 00:44:30,522 --> 00:44:34,522 and for the reason of trying to hide the crime and making it appear as an accident 381 00:44:35,822 --> 00:44:40,102 following the Turkish punishment laws, we request the death penalty. 382 00:44:47,935 --> 00:44:51,935 The prosecution has requested the death penalty for the defendant 383 00:44:52,990 --> 00:44:56,990 It has been asked for your last words. Yes, what do you say? 384 00:45:00,770 --> 00:45:08,420 Sir, I take shelter in your justice. My trust in you is without limits. 385 00:45:09,819 --> 00:45:13,819 I am not guilty, Hakim bey. I did not kill my wife 386 00:45:15,423 --> 00:45:19,792 While I was in my period of mourning, what I struggled with 387 00:45:20,073 --> 00:45:22,953 became a heavier burden than I could handle 388 00:45:23,002 --> 00:45:25,683 I ask for my acquittal. 389 00:45:37,496 --> 00:45:41,685 The accused has said that he is not guilty, and has requested his acquittal 390 00:45:41,828 --> 00:45:46,018 The case file has been scrutinised. The court hearing has come to an end. 391 00:45:51,288 --> 00:45:55,288 It is ordered and adjudged that because there lacks to be any reason to lighten the punishment of the accused Turgut Akın, 392 00:45:55,455 --> 00:46:01,925 and because it has been made sure that a person was killed, his punishment will be the death penalty 393 00:46:08,891 --> 00:46:12,891 The verdict has been read before the convicted: Turgut Akın 394 00:46:13,758 --> 00:46:21,658 as per the Turkish Punishment Laws, and based on the article related to a murder that is brutal and premeditated 395 00:46:22,167 --> 00:46:26,166 the decision for your punishment is the death penalty. 396 00:47:30,077 --> 00:47:32,577 Ohhhh.. Nedcet bey 397 00:47:32,882 --> 00:47:35,932 Finally you were able to find you way home 398 00:47:41,694 --> 00:47:43,965 Why don't give an explanation? 399 00:47:44,529 --> 00:47:46,429 Where have you been the whole night? 400 00:47:46,469 --> 00:47:49,749 How I wish you are asking those because of your curiosity 401 00:47:49,922 --> 00:47:53,532 You would ask what hapened to me , what my problems are 402 00:47:55,091 --> 00:47:59,091 Anyway, atleast you are noticing my absence 403 00:48:00,740 --> 00:48:02,990 This can be a consollation.isn't it? 404 00:48:06,272 --> 00:48:09,492 The bath is ready.can I bring you the towels? 405 00:48:09,611 --> 00:48:14,819 May this is your last one. You are getting rid of this 406 00:48:15,053 --> 00:48:16,769 What does this mean? 407 00:48:17,008 --> 00:48:22,017 What you want happened , I found a house we are moving out 408 00:48:34,317 --> 00:48:35,547 Laan........... Yasin 409 00:48:37,745 --> 00:48:39,765 Call Yasin for me. 410 00:48:39,895 --> 00:48:41,714 I said call Yasin 411 00:48:43,758 --> 00:48:44,928 Yasin 412 00:48:50,484 --> 00:48:54,484 You are making a lot of noise, Yılan. You are spoiling our order (or system). 413 00:48:54,886 --> 00:48:57,766 You did not leave the guys a mind (from his yelling), 414 00:48:57,886 --> 00:49:00,246 but it is not possible like this. 415 00:49:00,667 --> 00:49:03,187 Tell me, what do you want? 416 00:49:07,091 --> 00:49:14,291 Just like you organised the gangster world against me and had them pull my rope, you will cut off that rope now 417 00:49:17,229 --> 00:49:21,229 Just like you caused them to make a decision for my death, Yılan kardeş 418 00:49:21,742 --> 00:49:25,742 you will cancel this decision. 419 00:49:26,131 --> 00:49:30,131 And I will consider this statement that you signed non-existent 420 00:49:36,401 --> 00:49:40,401 It is that simple, Yılan kardeş. 421 00:49:43,192 --> 00:49:46,692 Mahir, please speak, say something 422 00:49:47,035 --> 00:49:51,035 I am about to think that you are sad about the decision against Turgut. 423 00:49:54,786 --> 00:49:59,806 Of course I am grateful that Serra’s blood did not go in vain 424 00:50:00,456 --> 00:50:04,456 I want to think that there are still people do their work in the Courthouse’s corridors. 425 00:50:05,086 --> 00:50:08,185 What you mean you want to think? 426 00:50:08,306 --> 00:50:11,806 Was the pleading today not the best result? 427 00:50:11,957 --> 00:50:15,957 What goes through your mind Mahir? Should I take the words out of your mouth with tongs (pinchers)? 428 00:50:16,038 --> 00:50:18,328 My intent is not to make you mad, Feridem. 429 00:50:18,328 --> 00:50:19,698 My mind is confused 430 00:50:19,886 --> 00:50:23,886 There is a voice inside me telling me that there is a negative thing behind this. 431 00:50:24,138 --> 00:50:28,638 Turgut was very confident and knew that he would get out as he was gesturing with his hands and shoulders 432 00:50:28,764 --> 00:50:32,764 Did you not see how surprised he was? He truly became the opposite. 433 00:50:32,846 --> 00:50:35,776 What is going through your mind? 434 00:50:50,877 --> 00:50:54,877 Are you going out ? Wait I will change my clothes and live together. 435 00:50:54,946 --> 00:50:58,766 For what reason?(why is that?) 436 00:50:58,965 --> 00:51:01,194 Didn't you say you found a house. 437 00:51:01,325 --> 00:51:03,855 I want to see what kind of place it is and where it is. 438 00:51:03,938 --> 00:51:06,908 You wanted a house and I found it for you. 439 00:51:07,096 --> 00:51:09,676 How than can be with out seeing it Nedcet? 440 00:51:09,858 --> 00:51:15,978 I saw it, liked it and we will move out with in two days. 441 00:51:16,048 --> 00:51:20,448 And you will see it then.Haydi,Eyvallah 442 00:51:46,857 --> 00:51:49,087 Praise to God you are out abi 443 00:52:02,488 --> 00:52:04,627 Where you want me to take you? 444 00:52:04,975 --> 00:52:08,975 Go to Sarı Cemal to suspend what we agreed on recently 445 00:52:13,013 --> 00:52:13,803 For now… 446 00:52:28,337 --> 00:52:30,738 Let me know when the phone is available 447 00:52:30,777 --> 00:52:31,537 Urgent 448 00:52:46,085 --> 00:52:51,835 Just the man that I wanted to see in front of me 449 00:52:52,845 --> 00:52:54,605 I wanted to call you 450 00:52:56,287 --> 00:52:57,767 How did the trial go? 451 00:53:15,505 --> 00:53:16,915 It was a great show. 452 00:53:22,147 --> 00:53:28,737 but I have to confess; at first I surprised and a chill got inside me. 453 00:53:31,743 --> 00:53:35,594 but later I thought of you. 454 00:53:51,053 --> 00:53:54,143 It was a great justice show in front of people. 455 00:54:02,711 --> 00:54:16,441 If I was not in the organisation, and did not have special tasks, this would have suited for me, to be hanged 456 00:54:29,045 --> 00:54:32,255 Our justice is doing its work very well, cancağızım 457 00:54:34,384 --> 00:54:39,997 But no, Turgut Savcı cannot be hanged 458 00:54:41,578 --> 00:54:43,138 because he is a solider 459 00:54:44,948 --> 00:54:46,428 who fights for his state. 460 00:54:52,948 --> 00:54:56,948 Eh, when do I collect my things? 461 00:54:58,598 --> 00:55:04,008 Unless you came personally to take me? 462 00:55:11,408 --> 00:55:14,019 You are very nice person. 463 00:55:16,274 --> 00:55:23,014 Know that I am hardly holding myself from strangulating you and cut you. 464 00:55:26,973 --> 00:55:30,973 These are serious thoughts. Maybe it is a game. I did not know. 465 00:55:34,305 --> 00:55:35,618 I have to find out. 466 00:55:38,478 --> 00:55:42,218 If Turgut does not confess that he killed Süleyman Savcı 467 00:55:42,497 --> 00:55:45,698 then the justice will not have been served completely. 468 00:55:46,243 --> 00:55:50,243 They still will consider my father a killer and send him to the gallows. 469 00:55:50,654 --> 00:55:53,453 I know, you are right 470 00:55:53,535 --> 00:55:55,795 But what shall we do? 471 00:55:55,855 --> 00:56:00,064 We talked about these topics for months and we have not move forward one bit, Mahir 472 00:56:00,398 --> 00:56:03,247 We are the only ones know that Turgut is a killer 473 00:56:03,365 --> 00:56:06,895 We have no witness or evidence left in our hands 474 00:56:07,201 --> 00:56:11,201 Maybe now is the proper time to make Turgut talks. He does not have anything left to lose. 475 00:56:11,457 --> 00:56:13,926 Let us not be very confident about that. 476 00:56:14,107 --> 00:56:18,107 Turgut could possibly shut is mouth in the purpose to make us suffer. 477 00:56:20,394 --> 00:56:22,203 I will go see Turgut 478 00:56:22,740 --> 00:56:28,260 Tamam, I will come too… Ahhh, I cannot come. I have to get Neşe from school. 479 00:56:29,059 --> 00:56:31,738 Tamam, do make Neşe wait. 480 00:56:32,390 --> 00:56:36,910 Tamam, let us talk and discuss about what you will find out. Maybe we can get something in between the lines. 481 00:56:39,002 --> 00:56:41,102 Do not worry. 482 00:56:41,532 --> 00:56:45,011 İnşallah, he will be convinced of what is right (cooperates with justice). 483 00:56:45,435 --> 00:56:48,026 İnşallah the destiny smiles to us this time. 484 00:56:48,310 --> 00:56:50,490 İnşallah my love, inşallah. 485 00:56:58,049 --> 00:57:00,569 You thought that I will not find out, Turgut? 486 00:57:01,051 --> 00:57:02,821 How could you do this? 487 00:57:03,134 --> 00:57:10,154 How could you use my son with his big pain, and against his sister? 488 00:57:10,354 --> 00:57:13,434 I did everything to get rid of Mahir. 489 00:57:14,020 --> 00:57:16,341 This would not have happened if Feride did not acquit Nazif Kara. 490 00:57:16,533 --> 00:57:17,754 Shut it! 491 00:57:18,036 --> 00:57:22,576 You knew very well how much Melih is a child of fairness 492 00:57:24,296 --> 00:57:31,506 You measure and calculate when you set a plan; Why can you not predict the results? 493 00:57:33,310 --> 00:57:37,310 It happened without my will. I never imagined he will commit suicide. 494 00:57:40,363 --> 00:57:42,553 You will pay the price Turgut 495 00:57:46,234 --> 00:57:51,764 I will kill you without moving my finger 496 00:58:02,355 --> 00:58:06,355 You cannot do that, we are together in this. 497 00:58:08,005 --> 00:58:15,745 But not anymore from now on... You stabbed me from the back. You took my son from me. 498 00:58:19,858 --> 00:58:23,858 It was lack of foresight by him. Did I ask him to go and throw himself!? 499 00:58:24,152 --> 00:58:26,612 Shut up you dog! 500 00:58:32,175 --> 00:58:37,115 You think you will sit on that chair if I leave? 501 00:58:40,305 --> 00:58:48,925 I will explain everything that you are on top of this… 502 00:58:51,100 --> 00:58:54,870 Explain whatever you want. 503 00:58:57,283 --> 00:59:01,283 Let us see if there will be anyone to listen to you. 504 00:59:02,596 --> 00:59:05,787 Guard, open the door. 505 00:59:07,984 --> 00:59:12,755 Mehmet Saim bey, do not do it. 506 00:59:14,988 --> 00:59:18,608 Come on let us talk. What happened, happened. 507 00:59:18,857 --> 00:59:21,647 What kind of a lowlife you are. 508 00:59:22,059 --> 00:59:25,099 You are still saying it happened what happened 509 00:59:25,411 --> 00:59:29,281 He was my son, blood, and my soul. 510 00:59:30,136 --> 00:59:35,786 I also loved Melih. Killing me will not bring him back to you 511 00:59:38,462 --> 00:59:42,622 Mehmet Saim bey do not do it.. 512 00:59:43,836 --> 00:59:47,685 I will talk, do not do it 513 00:59:49,180 --> 00:59:53,180 The matter is related to my confession, one confession from me 514 00:59:53,310 --> 00:59:57,310 I will burn you. Do not do it… 515 01:00:28,339 --> 01:00:33,158 Selim, hear me well now; 516 01:00:35,283 --> 01:00:43,584 Turgut will be transferred to his new place by a car that will be prepared for him by the Prison’s manager. 517 01:00:47,649 --> 01:00:55,170 He will be transferred to his new prison that he will live there his last days 518 01:00:56,381 --> 01:01:00,381 To a place where even the authority who established will not be able to help him. 519 01:01:06,984 --> 01:01:10,984 To a place where he will forget that he is a Savcı. 520 01:01:17,375 --> 01:01:24,885 To a place where he will not be allowed to meet anyone. And his face will not see the sunlight… 521 01:01:28,937 --> 01:01:36,067 Along with a glass of water a day and piece of crusty bread only 522 01:01:38,529 --> 01:01:42,529 . No bath, no washroom. 523 01:01:45,381 --> 01:01:50,011 He will get to a point that he does not want to live anymore. 524 01:01:52,265 --> 01:01:56,265 You will be held responsible for doing this. You cannot leave me here, you cannot 525 01:01:57,848 --> 01:02:02,087 That in the end, he will part with his soul which will not be worth 5 pennies. 526 01:02:02,361 --> 01:02:06,361 God damn it. 527 01:02:11,491 --> 01:02:19,350 I will complain. Open the door… 528 01:02:31,563 --> 01:02:34,943 I will give my confession. 529 01:02:44,426 --> 01:02:46,296 I want to see Turgut Akın. 530 01:02:46,474 --> 01:02:48,254 Visits are prohibited today. 531 01:02:48,404 --> 01:02:49,834 Why? 532 01:02:50,014 --> 01:02:52,934 I do not know abi. The manager is very nervous 533 01:02:53,008 --> 01:02:55,167 Even he distanced the prisoners 534 01:02:55,301 --> 01:02:59,792 The corpse Mühsin ağa appeared in the dormitory and it is unknown who did it. The security is on edge. 535 01:03:00,059 --> 01:03:03,009 But I suppose there is no prohibition on Turgut. 536 01:03:03,189 --> 01:03:04,339 On Turgut? 537 01:03:04,468 --> 01:03:06,438 Of course if he was here, but he left. 538 01:03:06,501 --> 01:03:08,850 What do you mean he left? Where to? 539 01:03:08,904 --> 01:03:10,984 They transferred him 540 01:03:12,349 --> 01:03:16,349 Serdar, I want to see the guard Serdar. 541 01:03:16,459 --> 01:03:20,629 I just told you; you cannot meet anyone today. Hadi kardeşim hadi, come tomorrow. 542 01:03:20,702 --> 01:03:22,642 Are the days over? 543 01:03:33,147 --> 01:03:35,827 I washed my hands sister 544 01:03:39,198 --> 01:03:43,198 Lets take from this Sarma to Safiye Anne,Nazif loves them very much. 545 01:03:45,538 --> 01:03:49,698 I wonder if there will be a door we'll knock in the place we are going to ? 546 01:03:49,761 --> 01:03:52,171 What do you mean "going to"? I don't understand. 547 01:03:52,238 --> 01:03:55,638 We are moving out from here you Brother-in-law rent a house 548 01:03:55,675 --> 01:04:00,265 Where are we moving?why? your brother-in-law........... 549 01:04:00,457 --> 01:04:03,037 My brother-in-law can go where ever he want 550 01:04:03,259 --> 01:04:06,469 He didn't come home for days, if he wants to stay he can 551 01:04:07,511 --> 01:04:09,602 this is our house we will stay here 552 01:04:10,098 --> 01:04:14,328 Don't talk non sense Nurten.How can we live separeted? 553 01:04:14,951 --> 01:04:17,941 He is my husband. Offff ..Yaa...Offf 554 01:04:29,756 --> 01:04:35,435 Come in. Are you available? Please come in. 555 01:04:36,112 --> 01:04:40,772 Can you help me with my zip, if it isn't a problem? I couldnt't reach it. 556 01:04:41,109 --> 01:04:44,658 Of course. Mercy 557 01:04:47,022 --> 01:04:51,022 I think the casino is full today too, the guys told me. 558 01:04:51,143 --> 01:04:54,622 thanks to your voice. 559 01:04:55,756 --> 01:04:59,756 I'm trying my best to deserve the opportunity you gave me 560 01:05:00,017 --> 01:05:04,017 No doubt about that. 561 01:05:23,630 --> 01:05:26,170 this is very beautiful. did you like it? 562 01:05:26,622 --> 01:05:34,673 I loved it. Thank you very much. 563 01:05:35,983 --> 01:05:42,752 I haven't seen a very respectable,kind person in my whole life. 564 01:05:44,654 --> 01:05:50,904 You know how to make women happy.I feel like a queen? 565 01:05:53,042 --> 01:05:55,283 That you are. 566 01:07:12,325 --> 01:07:13,563 Dad..... 567 01:07:18,403 --> 01:07:20,433 Orhan? 568 01:07:22,238 --> 01:07:24,478 Baba.. 569 01:07:31,443 --> 01:07:33,893 What is wrong with your face? 570 01:07:34,022 --> 01:07:38,022 Nothing father, I argued with a friend of mine and it is over 571 01:07:38,131 --> 01:07:41,982 When you will learn to control yourself, son? 572 01:07:42,104 --> 01:07:45,865 Even if you are strong or right you cannot show that by force. 573 01:07:48,800 --> 01:07:54,740 I even missed your scolding, and I was pleased with this yearning father. 574 01:07:55,120 --> 01:07:59,850 Why did you not escape? Why did you return again? 575 01:08:01,245 --> 01:08:05,799 The cost of my freedom should not be heavy to this degree, son. 576 01:08:05,889 --> 01:08:11,207 There is nothing more painful than leaving your wound behind and stroll around, 577 01:08:11,207 --> 01:08:19,841 and live in fear especially if you see the fear in the eyes of those you call my life (pupils). 578 01:08:20,451 --> 01:08:21,140 But father… 579 01:08:21,354 --> 01:08:29,585 We said that the direction of this flow was wrong, and we rowed against it insistently. 580 01:08:30,215 --> 01:08:39,350 But, if we could not change the situation until now then it means it is time to give up on it. 581 00:49:51,803 --> 00:49:54,803 Why did you not escape? Why did you return again? 582 01:09:02,429 --> 01:09:04,629 Bismillah (oh God), you scared me. 583 01:09:04,738 --> 01:09:06,618 Drive. 584 01:09:18,118 --> 01:09:20,858 Explain to me where did they take Turgut? 585 01:09:21,058 --> 01:09:22,407 They transferred him. 586 01:09:22,925 --> 01:09:25,076 We understood that, to which prison? 587 01:09:25,939 --> 01:09:28,029 Sultanahmet prison 588 01:09:31,161 --> 01:09:32,263 Why 589 01:09:33,197 --> 01:09:34,216 I do not know. 590 01:09:34,719 --> 01:09:39,103 Why they took him? It looks like they kidnapped him on the day they broke his pen. 591 01:09:40,180 --> 01:09:42,291 I swear I do not know. They took him in a hurry 592 01:09:42,946 --> 01:09:46,649 I do not think he knew about it either. 593 01:09:48,270 --> 01:09:55,103 . I heard he was resisting a lot while he was leaving. This is all what I know. 594 01:10:09,607 --> 01:10:14,714 Nurten please come out sister 595 01:10:14,714 --> 01:10:20,057 I prepared the food alone atleast lets eat to gather please my sister 596 01:10:21,947 --> 01:10:28,782 I love it here as well.our neighborhood,our house..... 597 01:10:30,921 --> 01:10:34,912 But he is my husband.Nurten 598 01:10:45,143 --> 01:10:52,550 It was me who told him to move from here... 599 01:10:53,439 --> 01:10:56,945 and thanks to him he didn't disappoint me. 600 01:10:57,558 --> 01:11:01,639 Okay if that's so you two go I will stay here 601 01:11:02,169 --> 01:11:06,401 Is that possible how can I leave you here? 602 01:11:06,924 --> 01:11:11,991 Tamam I promise I will try to find a solution, I will to to talk Nedcet. 603 01:11:12,550 --> 01:11:17,891 I will tell him we are not going,that your scool is starting we should enroll you. 604 01:11:25,883 --> 01:11:30,303 Really are you going to talk to him? 605 01:11:30,610 --> 01:11:33,910 Of course I will. 606 01:11:34,603 --> 01:11:39,311 Ayy..my dear sister.. Haydi, crazy girl go to the table the food become cold. 607 01:11:50,443 --> 01:11:53,025 Welcome Feride. I did not expect you 608 01:11:53,164 --> 01:11:54,164 Thank you. 609 01:11:54,754 --> 01:11:57,353 I missed Boncuk a lot. I wanted to see him 610 01:11:57,504 --> 01:12:00,025 He missed you too. He will smell you now 611 01:12:00,025 --> 01:12:02,985 Boncuk, come on Boncuk. 612 01:12:05,735 --> 01:12:08,735 Did you miss me? 613 01:12:09,046 --> 01:12:10,665 How are you Feride? 614 01:12:13,147 --> 01:12:13,786 Bad. 615 01:12:17,237 --> 01:12:19,697 I am trying to get used to Melih’s absence. 616 01:12:20,996 --> 01:12:23,996 A sibling’s pain is the biggest pain. 617 01:12:26,358 --> 01:12:31,397 I do not know how I will get over this. I feel as my breath cuts off. 618 01:12:31,827 --> 01:12:36,049 Think about it, I remember the day he was born and now 619 01:12:36,186 --> 01:12:37,946 I am trying to get used to his absence. 620 01:12:40,019 --> 01:12:42,780 I will tell you something Feride 621 01:12:45,251 --> 01:12:46,032 I will open 622 01:12:49,889 --> 01:12:53,889 . Mahir! Come on in. 623 01:12:54,048 --> 01:12:58,816 I knew that you would be here when I saw your car outside. I wanted to stop by. 624 01:12:59,036 --> 01:13:00,384 You did good 625 01:13:03,228 --> 01:13:05,727 Good evening, I will leave you alone. 626 01:13:07,290 --> 01:13:08,669 Come inside. 627 01:13:29,409 --> 01:13:32,230 You can't held me here. Open the door. 628 01:13:37,222 --> 01:13:40,313 You'll see I will complain about you all. 629 01:13:44,123 --> 01:13:46,224 I will find a way. 630 01:13:50,379 --> 01:13:51,376 You can't silence me 631 01:13:53,097 --> 01:13:53,627 Guardian!!!!!! 632 01:14:22,502 --> 01:14:25,090 Here you are Abi this is your seat 633 01:14:27,719 --> 01:14:30,802 Thanks bro.Haydi baba lets go. 634 01:14:58,827 --> 01:15:01,287 What did you do to deserve this respect,Orhan? 635 01:15:03,100 --> 01:15:05,099 This is't for me it is for you. 636 01:15:12,312 --> 01:15:15,571 You bothered your self, son. It's nothing Nazif baba enjoy' 637 01:15:18,322 --> 01:15:20,748 haydi. enjoy 638 01:15:28,568 --> 01:15:30,421 They transferred him with a glimpse of eye. 639 01:15:31,079 --> 01:15:33,971 They sentenced my father with the same punishment 640 01:15:34,012 --> 01:15:36,922 The result is that my father is still at the same prison. 641 01:15:36,977 --> 01:15:39,857 Why did they help Turgut escape hastily? 642 01:15:40,275 --> 01:15:40,885 Why in your opinion? 643 01:15:41,668 --> 01:15:46,227 They do not allow him to talk to anyone. They isolated him completely. 644 01:15:46,227 --> 01:15:48,759 The matter is that he was like a king in this prison. 645 01:15:49,299 --> 01:15:53,490 One of them has pulled his support from Turgut.This is for sure. 646 01:15:53,580 --> 01:15:55,089 but why? 647 01:15:55,790 --> 01:15:57,570 Would it be because his pen was broken. 648 01:15:58,270 --> 01:16:04,466 We are sure of this. The result is that those who were using Turgut in court realise now that he will not benefit them. 649 01:16:05,091 --> 01:16:08,141 This is for sure. The partnership ends because the bull is dead. But… 650 01:16:08,281 --> 01:16:09,335 But what? 651 01:16:09,460 --> 01:16:14,192 Turgut is an extremely smart man, Feride. He knows his work. 652 01:16:14,192 --> 01:16:18,592 He solved this world. I am sure he has found out that something was protecting him. 653 01:16:18,673 --> 01:16:22,087 He wanted to use it as a winning card in his hand if he was to be revealed someday. 654 01:16:22,087 --> 01:16:24,772 It seems that Serra has mentioned something like that. 655 01:16:24,772 --> 01:16:26,371 These men know that too 656 01:16:27,550 --> 01:16:29,251 Therefore, they locked him in the darkness 657 01:16:29,661 --> 01:16:32,332 in order he does not squeal to anyone and scatter what he knows. 658 01:16:34,751 --> 01:16:36,614 Eh Mahir. Where do you want to reach? 659 01:16:39,001 --> 01:16:41,628 Feride, Turgut is not the old Turgut anymore 660 01:16:42,272 --> 01:16:47,874 He lost his power and became lonely. If I can convince him to talk, I can save my father. 661 01:16:49,085 --> 01:16:53,297 How this will happen? How this will happen while we cannot even get close to him? 662 01:16:54,576 --> 01:16:58,017 I will go. I will get close to Turgut. 663 01:16:58,307 --> 01:17:03,169 Have you gone mad Mahir? This man took the risk to die to try to show that you are guilty… 664 01:17:03,414 --> 01:17:05,885 He will be hanged and will not confess his crime at all. 665 01:17:08,214 --> 01:17:09,216 I will find a way. 666 01:17:11,026 --> 01:17:15,154 Mahir, you look like you are blinded with rage again. I am scared Mahir, 667 01:17:17,368 --> 01:17:19,826 very scared that you will do something. 668 01:17:51,892 --> 01:17:54,835 Do we have tea? Yes Abi I wiil bring you immediately. 669 01:17:59,290 --> 01:18:03,495 Is ther any news about the dead man ont the next cell? 670 01:19:26,523 --> 01:19:27,457 Thank you 671 01:19:28,665 --> 01:19:30,342 Will you sing "Dertler Benim Olsun" 672 01:19:30,815 --> 01:19:32,924 With pleasure Nedcet bey. 673 01:22:19,583 --> 01:22:25,768 Yaziyor...Yaziyor...The bad ending of prosecutor Turgut Akin Yaziyor.. 674 01:22:37,960 --> 01:22:41,370 Teyze. Please go already. The director doesn't wan to see you. 675 01:22:41,571 --> 01:22:46,375 My son ,Cihan is innocent. His son was sick, that is why he couldn't come to the job. 676 01:22:46,974 --> 01:22:52,603 otherwise he wouldn't neglect his job.Please don't fire him,its a sin 677 01:22:52,603 --> 01:22:56,305 I didn't fire him.Teyze I am soldier here there is nothing I can do. 678 01:22:58,411 --> 01:23:02,841 Please take him back(give him the job) he has wife and kids. 679 01:23:03,391 --> 01:23:07,423 They cant there is new officer in his place he will come 680 01:23:07,817 --> 01:23:09,037 Abandon your hope already 681 01:23:22,421 --> 01:23:23,682 Come, mother 682 01:23:25,871 --> 01:23:28,673 It is hard to deal with poverty and hard to beg for. 683 01:23:30,313 --> 01:23:31,952 Amin 684 01:23:32,487 --> 01:23:35,318 At least he had a job, he was a servant here. 685 01:23:40,228 --> 01:23:43,340 Send him to me may be i can find him a job. 686 01:23:44,391 --> 01:23:46,842 Let him come to Kostas Shoemaker Shop 687 01:23:46,842 --> 01:23:48,505 May God bless you 688 01:23:50,222 --> 01:23:51,313 Thanks, son 689 01:23:51,522 --> 01:23:52,883 Amin . 690 01:23:53,202 --> 01:23:54,073 Amin...Amin 691 01:24:11,159 --> 01:24:14,124 Feride Hanım. Good morning. 692 01:24:15,656 --> 01:24:16,869 Good morning Suna. 693 01:24:17,589 --> 01:24:19,052 What is going on? Why did you come? 694 01:24:20,780 --> 01:24:23,499 I came to resign. I will submit the request. 695 01:24:26,511 --> 01:24:30,451 Resignation? Why are you doing such a thing? The investigation has not concluded yet. 696 01:24:32,851 --> 01:24:36,071 I do not think there will be a positive outcome from that investigation regarding me. 697 01:24:37,572 --> 01:24:42,562 The best thing is to give in my resignation before they expel me from my job. 698 01:24:43,693 --> 01:24:46,353 You are very determined. 699 01:24:47,455 --> 01:24:50,603 Yes. Believe me that is best thing. 700 01:24:52,575 --> 01:24:58,486 If I leave my job as a judge with my own will, then I will have a chance to become a lawyer. 701 01:25:00,346 --> 01:25:01,696 Goodbye. 702 01:25:01,776 --> 01:25:02,536 Goodbye. 703 01:25:22,626 --> 01:25:23,276 Who is there? 704 01:25:36,008 --> 01:25:36,558 Who is there? 705 01:25:40,369 --> 01:25:41,289 Where are you? 706 01:25:45,739 --> 01:25:46,157 Who bring those? 707 01:25:54,980 --> 01:25:56,832 Where are you? 708 01:25:58,376 --> 01:26:00,106 Answer me. 709 01:26:01,455 --> 01:26:02,594 Where are you? 710 01:26:07,248 --> 01:26:09,648 Mr.Mehmet Saim did you see the news paper? 711 01:26:10,200 --> 01:26:12,808 No.I didn't have time to see it.What is it? 712 01:26:15,624 --> 01:26:19,094 Turgut had his pen broken.It is unbelievable 713 01:26:27,166 --> 01:26:30,886 He had a trial, isn't it? I had forgotten it completely. 714 01:26:31,436 --> 01:26:36,326 Oh God how tragic this is.Till yesterday he was drinking coffee in our hose, and look now at the situation he fell in. 715 01:26:38,127 --> 01:26:39,905 He wasted himself 716 01:26:41,326 --> 01:26:44,609 Given that he had his pen broken, then this means that he is guilty. 717 01:26:46,779 --> 01:26:48,425 Justice has been served 718 01:26:54,769 --> 01:26:57,960 In this world, everyone gets the punishment he deserves. 719 01:27:07,491 --> 01:27:11,781 Do not do it Feride. This is not a decision to be taken quickly. 720 01:27:13,184 --> 01:27:16,564 On the contrary, I thought about it a lot Suna 721 01:27:16,719 --> 01:27:19,830 I will not bear it when they will block me from my profession. 722 01:27:21,822 --> 01:27:28,742 Instead of bending myself to this oppression and with all this little justice, I have to decide by myself. 723 01:27:30,424 --> 01:27:32,973 Maybe you are wrong. Maybe they will not expel you 724 01:27:34,064 --> 01:27:36,281 Also, I can try to find out the result. 725 01:27:37,173 --> 01:27:40,275 I understand you are trying to help me Suna. 726 01:27:42,055 --> 01:27:43,996 However, I do not have energy left, 727 01:27:46,022 --> 01:27:48,364 especially after Melih 728 01:27:49,643 --> 01:27:51,692 My arms and wings are broken. 729 01:27:51,933 --> 01:27:54,364 I say why? Why this struggle? 730 01:27:55,202 --> 01:27:58,065 What meaning is there left in my life? 731 01:28:01,590 --> 01:28:03,398 I wish Melih was alive 732 01:28:04,772 --> 01:28:07,518 I wish he did not go through this pain. 733 01:28:09,621 --> 01:28:13,618 If they tell me now that I cannot enter the Courthouse 734 01:28:15,963 --> 01:28:18,054 but that Melih is still alive 735 01:28:20,324 --> 01:28:22,032 it will not matter to me. Do you understand that? 736 01:28:24,464 --> 01:28:27,896 I do not understand Feride. I cannot understand. 737 01:28:29,857 --> 01:28:32,545 Come on sit down, Feride. I will explain to you, 738 01:28:34,474 --> 01:28:36,383 sit down 739 01:28:39,253 --> 01:28:44,032 Feride, I wish that your late brother gave more value to you. 740 01:28:46,225 --> 01:28:48,714 Then maybe you would not be living this 741 01:28:50,225 --> 01:28:51,655 What are you saying Suna? 742 01:28:52,224 --> 01:28:55,696 Unfortunately your profession life came to this point because of what Melih bey did 743 01:28:56,725 --> 01:29:01,526 Melih bey personally came to the judge from the Supreme Court and told him about your relationship with Mahir. 744 01:29:08,737 --> 01:29:11,588 Are you aware of what you are saying? Huh? 745 01:29:13,478 --> 01:29:16,817 It was my brother! What kind of a slander is this? 746 01:29:17,027 --> 01:29:21,369 What are you trying to say? I will assume I did not hear this from you. 747 01:29:22,939 --> 01:29:25,201 I will explain everything Feride. 748 01:29:25,260 --> 01:29:26,900 Feride, allow me to explain 749 01:29:43,254 --> 01:29:44,615 What happened? Were you able to talk to him? 750 01:29:45,004 --> 01:29:47,384 It is very strange Mahir. I met my savcı friend… 751 01:29:48,034 --> 01:29:49,418 What did he say? 752 01:29:49,688 --> 01:29:51,975 He is even prohibited to talk to Turgut 753 01:29:51,975 --> 01:29:55,295 Think about it he is a savcı. As if they have detained the man. 754 01:29:55,295 --> 01:29:59,677 Forget about talking to Turgut. Going down to the lower level where they put Turgut is prohibited for all. 755 01:29:59,677 --> 01:30:01,201 I have not heard things like this 756 01:30:01,201 --> 01:30:04,754 I expected this Abi. They gave up on Turgut. 757 01:30:06,124 --> 01:30:11,955 It is clear he stepped badly on the sin of the people who protected him. They will definitely hang him. 758 01:30:12,607 --> 01:30:14,385 You are right. This is what it looks like. 759 01:31:28,448 --> 01:31:29,528 Give me water. 760 01:31:33,358 --> 01:31:35,799 Give me waterrrrrrrrrrrrrrrrrrrr................!!!! 761 01:31:55,598 --> 01:31:57,389 Is somebody there.....? 762 01:32:04,851 --> 01:32:06,831 Is somebody there.....? 763 01:32:13,679 --> 01:32:14,932 I am begging you...................... 764 01:32:19,722 --> 01:32:21,583 At least give me water...... 765 01:32:40,686 --> 01:32:49,173 Live... Live madly... Live in fear... 766 01:32:50,454 --> 01:32:53,847 Live being ashamed of yourself.. 767 01:32:54,587 --> 01:32:56,366 . Ablacığım 768 01:32:56,406 --> 01:32:59,079 believe me that it is worse than death... 769 01:32:59,437 --> 01:33:06,267 But you are an angel in this world where people turn into hunters... 770 01:33:09,318 --> 01:33:11,076 Keep your conscience at ease. 771 01:33:12,807 --> 01:33:16,267 Ablacığım, you have not wronged anyone. 772 01:33:18,594 --> 01:33:20,294 They wronged you. 773 01:33:22,398 --> 01:33:24,050 You have not hurt anyone. 774 01:33:26,960 --> 01:33:28,680 They have hurt you for their interests. 775 01:33:30,818 --> 01:33:37,546 Abla, do not let your experiences make you stiff (insensitive). Never give up on what you believe in 776 01:33:38,520 --> 01:33:40,093 because we are what we think 777 01:33:40,846 --> 01:33:42,504 The cost and the prize are in this world. 778 01:33:56,702 --> 01:34:00,455 I asked myself first if those who helped him escape came up with his transfer. 779 01:34:02,486 --> 01:34:08,617 There must be an obstruction for his hanging. If Turgut gets hanged, I will not have any hope left. 780 01:34:08,867 --> 01:34:10,286 What will you do Mahir? 781 01:34:10,466 --> 01:34:14,476 After this, there is a sentence against him with proof and evidence. 782 01:34:17,228 --> 01:34:19,379 I will find another way 783 01:34:23,407 --> 01:34:29,050 We did it once, we will do it again. Let us go to your office abi. I need some papers, come on let us go. 784 01:34:46,409 --> 01:34:47,305 Good morning. 785 01:35:12,639 --> 01:35:15,880 I am newly assigned janitor.Let me see your papers(documents) 786 01:35:28,272 --> 01:35:29,701 Here you go Salih Abi. 787 01:35:39,964 --> 01:35:42,434 Good morning.I am the new janitor 788 01:35:42,434 --> 01:35:45,797 Thank God. We heard about you 789 01:35:48,820 --> 01:35:50,469 the guardians are in need of you 790 01:35:50,850 --> 01:35:53,873 Ayy... there is a lot to do 791 01:35:54,963 --> 01:35:56,403 Lets go to the director. 792 01:36:07,275 --> 01:36:08,025 Efendim? 793 01:36:09,152 --> 01:36:11,714 Merhaba, I am Feride Şadoğlu. 794 01:36:12,713 --> 01:36:14,701 Feride? How are you? 795 01:36:17,066 --> 01:36:18,288 Bad, efendim. 796 01:36:18,775 --> 01:36:23,355 I heard the news about your brother. Believe me, I was very sad. Başınız sağolsun. 797 01:36:24,371 --> 01:36:26,253 Thank you. 798 01:36:28,773 --> 01:36:31,644 I need to ask you a question, and this is why I bothered you. 799 01:36:32,115 --> 01:36:33,816 Of course, I am listening you. 800 01:36:38,189 --> 01:36:42,809 Was Melih the one who told you about my relationship with Mahir? 801 01:36:44,240 --> 01:36:46,460 Where does this question come from, Feride? 802 01:36:48,000 --> 01:36:53,302 Please, give me an answer. Is my brother who did this? 803 01:36:53,555 --> 01:36:57,114 I do not know what it will change by knowing this especially after the loss of Melih bey. 804 01:37:00,254 --> 01:37:04,755 Please, tell me please. It is very important to me. 805 01:37:08,116 --> 01:37:16,967 Unfortunately, yes. He personally came to my office. He exposed your relationship with Mahir. 806 01:37:19,108 --> 01:37:20,971 Why did he do that? 807 01:37:21,097 --> 01:37:26,079 Really I do not know. But be sure I was confused just as you when I heard that. 808 01:37:26,897 --> 01:37:32,429 I was even more surprised when I found out there is no animosity between you two. 809 01:37:32,753 --> 01:37:34,392 He did not do it to revenge. 810 01:37:37,583 --> 01:37:43,603 Alright, what about the holiday’s pictures with Mahir? 811 01:37:44,708 --> 01:37:48,145 No. They were sent to me by another source. 812 01:37:48,626 --> 01:37:49,392 Who? 813 01:37:51,016 --> 01:37:53,687 I cannot share this confidential information with you Feride. 814 01:37:53,687 --> 01:37:54,949 Excuse me. 815 01:37:55,601 --> 01:37:57,941 But, where did you find out about this? 816 01:37:58,240 --> 01:38:02,789 Because nobody knew about this fact except me and my employees. 817 01:38:09,751 --> 01:38:13,611 I will call you again. Good day. 818 01:38:25,032 --> 01:38:29,312 I am Suna Demir.Your secretory, i was transferred from Ankara 819 01:38:32,402 --> 01:38:37,817 The real estate agent called...he said that the teacher who was in the house that you're renting evacuated early. 820 01:38:38,864 --> 01:38:42,687 He said Miss Judge and her fiancé can come take a look at it 821 01:38:44,596 --> 01:38:50,788 Suna,if this the condition you can stay with me till you find a place 822 01:38:57,120 --> 01:38:58,608 Suna......... 823 01:39:04,058 --> 01:39:10,380 In our prison rules are strict. I won't tolerate any negligence 824 01:39:14,352 --> 01:39:18,864 The man before you,at first he come late I wrote it down, 825 01:39:19,653 --> 01:39:22,753 then he asked for permission for what? "His kid is sick." 826 01:39:23,516 --> 01:39:30,313 Alright that can happen, I can't say anything about that.But we all have kids,did we neglect our job?No! 827 01:39:31,154 --> 01:39:35,570 do what is necessary and follow the rules okay, Salih? 828 01:39:36,207 --> 01:39:36,936 Okay,sir. 829 01:39:37,848 --> 01:39:39,228 Okay then congratulations 830 01:39:40,147 --> 01:39:41,339 Thanks 831 01:39:42,239 --> 01:39:45,219 Hakki..Hakki Come here. 832 01:39:46,439 --> 01:39:52,070 Yes Mudur bey.This friend is the new employee show him around,Haydi. 833 01:39:54,200 --> 01:39:55,151 Lets go. 834 01:40:03,432 --> 01:40:04,424 Congrats,friend. 835 01:40:04,473 --> 01:40:05,602 Thanks. 836 01:40:06,027 --> 01:40:07,111 My name is Hakki. 837 01:40:07,223 --> 01:40:08,071 I am Salih 838 01:40:08,302 --> 01:40:09,922 Pleased to meet you. 839 01:40:10,052 --> 01:40:13,293 I have been here for 18 years.Really! yes. 840 01:40:22,303 --> 01:40:25,719 Nurten. 841 01:40:27,182 --> 01:40:28,273 Ahh girl...Ahh..girl. 842 01:40:28,678 --> 01:40:32,546 You'll live with hurry everyday what wold happen if you get up half hour earlier? 843 01:40:33,226 --> 01:40:35,137 I can't sister, what can i do? 844 01:40:38,928 --> 01:40:41,605 You forget your books. 845 01:40:46,987 --> 01:40:48,128 Where is my bag? 846 01:40:48,526 --> 01:40:51,008 Here it is in fort of your eyes take it 847 01:40:51,008 --> 01:40:53,679 Is my brother-in-law inside? 848 01:40:53,679 --> 01:40:54,909 No,He is gone. 849 01:40:56,146 --> 01:40:58,184 You didn't talk about moving out,did you? 850 01:40:58,696 --> 01:41:03,710 Girl,he didn't even see my face.he comes home and leaves early with out saying any thing. 851 01:41:06,577 --> 01:41:09,196 Allah..Allah what work is it? it doesn't end. 852 01:41:11,897 --> 01:41:15,262 Any way you leave, did you take the keys? yes. 853 01:41:16,288 --> 01:41:19,748 Don't worry if I am late. I might go to the casino. 854 01:41:21,219 --> 01:41:23,492 Haydi. Good bye 855 01:41:40,762 --> 01:41:44,002 I wonder how Ilknur is? Mahir didn't send any news. 856 01:41:45,412 --> 01:41:48,452 She should be okay baba. My brother must have done what is necessary.. 857 01:41:51,362 --> 01:41:53,374 Should I bring 2 teas for us,Baba? 858 01:41:53,883 --> 01:41:54,612 Okay 859 01:42:16,216 --> 01:42:17,947 The prisoners eat lunch at 12:00. 860 01:42:18,377 --> 01:42:20,057 If there is no problem they finish in one hour. 861 01:42:20,197 --> 01:42:23,996 You can have your lunch after them 862 01:42:24,585 --> 01:42:25,335 The start cleaning. 863 01:42:29,163 --> 01:42:30,911 After this you will clean the toilet. 864 01:42:30,911 --> 01:42:32,464 Let me show the toilet. 865 01:42:32,543 --> 01:42:33,630 Are there many prisoners here? 866 01:42:33,742 --> 01:42:36,309 It was full before,but we felt a relief after the amnesty law was passed, 867 01:42:36,660 --> 01:42:38,360 after that it become the same as before. 868 01:42:40,223 --> 01:42:41,813 Who knows how many kinds of people exist here? 869 01:42:42,224 --> 01:42:43,155 That is true. 870 01:42:43,226 --> 01:42:46,245 There is a dormitory, and there are incidents every day 871 01:42:46,405 --> 01:42:49,264 Any one who cased big trouble will be taken to the lower level. 872 01:42:49,264 --> 01:42:52,927 In fact, anyone who tested the lower level's food, will become well mannered, in order not to go down there again. 873 01:42:55,245 --> 01:42:56,948 Is there any preferential treatment given. 874 01:42:56,948 --> 01:42:57,820 We have nothing to do with it. 875 01:42:57,820 --> 01:42:59,969 You saw the manager; he is a very meticulous man.. 876 01:42:59,969 --> 01:43:01,409 He does not give preferential treatment to anyone. 877 01:43:01,409 --> 01:43:03,289 But, he does not feel sorry for anyone. 878 01:43:03,520 --> 01:43:05,090 He does not let a bird fly without permission 879 01:43:14,019 --> 01:43:14,771 Is this the lower place? 880 01:43:15,760 --> 01:43:16,441 Yes 881 01:43:20,931 --> 01:43:21,960 It is empty now I suppose. 882 01:43:22,922 --> 01:43:24,362 No, there is an important guest. 883 01:43:24,942 --> 01:43:26,781 Really. Who is this guest? 884 01:43:27,663 --> 01:43:28,337 Do not ask many questions. 885 01:43:28,826 --> 01:43:29,546 There is lot of work for you. 886 01:43:29,669 --> 01:43:33,175 In fact, this place is prohibited for you and no one can enter without permission. 887 01:43:47,468 --> 01:43:49,117 Get lost...Get lost... 888 01:43:58,340 --> 01:43:59,010 Let me out!!!! 889 01:44:00,721 --> 01:44:02,492 Let me out!!!! 890 01:44:19,724 --> 01:44:21,215 Orhan follow me. 891 01:44:29,686 --> 01:44:30,137 Baba? 892 01:44:32,457 --> 01:44:36,246 I will ask you again and you will give me an answer 893 01:44:41,067 --> 01:44:43,989 Are you the reason behind the death of Mühsin in your dormitory? 894 01:44:56,840 --> 01:44:59,011 Yenge, well come.Is Nedcet here? He is inside. 895 01:44:59,084 --> 01:45:01,876 Can I tell him you came? No need I will find him. 896 01:45:43,968 --> 01:45:45,788 Başınız sağolsun. 897 01:46:10,062 --> 01:46:11,361 Congratulations, bro. 898 01:46:11,361 --> 01:46:12,702 thanks 899 01:46:31,895 --> 01:46:38,166 Selim..we have to improve? the orchestra and the lights. It doesn't work this way. 900 01:46:39,430 --> 01:46:40,675 Abi, Yenge is here. 901 01:46:51,369 --> 01:46:54,318 Ayten, what are you doing here? 902 01:46:55,648 --> 01:47:00,971 I came to see what make you busy day And night.Honestly you have too much work! 903 01:47:01,950 --> 01:47:03,662 I said I am working,Sultanim. 904 01:47:04,891 --> 01:47:09,432 In the end it is bread's money, that is why I have to work this much. 905 01:47:16,411 --> 01:47:19,304 Ayten, what is wrong? Why did you come here? 906 01:47:20,324 --> 01:47:21,812 I was worried about you. 907 01:47:23,763 --> 01:47:25,804 Merhaba,I am Suida. 908 01:47:26,414 --> 01:47:28,891 Merhaba, I am Ayten Nedcet's wife. 909 01:47:29,343 --> 01:47:30,763 Pleased to meet you, Ayten Hanim. 910 01:47:35,821 --> 01:47:37,107 What is Turgut doing? 911 01:47:39,217 --> 01:47:44,699 "He will complain about the prison," he keeps yelling "you can't silence me." 912 01:47:45,606 --> 01:47:48,207 Let him keep yelling,don't show him any concessions. 913 01:47:49,518 --> 01:47:53,528 The moment he understands the are is no body to spoil him, he will give upon his revolt 914 01:47:54,227 --> 01:48:01,514 Yes, any ways I didn't saw any body who over came a conditon like Turgut's, in the end he will give up. 915 01:48:03,751 --> 01:48:06,001 Good, continue like that. 916 01:49:04,971 --> 01:49:06,080 Salih efendi! 917 01:49:08,610 --> 01:49:12,160 Hakkı, did you not tell our friend that going down is prohibited? 918 01:49:12,530 --> 01:49:17,482 He told me, my manager. I just heard a voice coming from down and suddenly I moved to that voice. 919 01:49:18,350 --> 01:49:22,632 Voice and screams will come from there and you do not hear nor look. 920 01:49:23,343 --> 01:49:25,771 From now on, crossing this place is prohibited. 921 01:49:25,791 --> 01:49:27,134 It will not happen again. 922 01:49:27,215 --> 01:49:29,816 Look, do not let me put pressure on you from the first day. 923 01:49:29,835 --> 01:49:30,782 Excuse me. 924 01:49:33,923 --> 01:49:35,023 Make sure you watch him. 925 01:49:51,289 --> 01:49:55,398 I sing a song, I mean I used to sing 926 01:49:57,070 --> 01:49:57,950 Is that so? 927 01:49:58,279 --> 01:49:59,459 We have common profession then. 928 01:49:59,950 --> 01:50:01,538 No ,dear nothing like that. 929 01:50:01,978 --> 01:50:04,831 Ayten has never been on the stage, it was among our family. 930 01:50:08,200 --> 01:50:09,963 Abi would you look at this? what is up, my lion? 931 01:50:20,773 --> 01:50:24,355 Which melody type (Makam) do you like most (.....) i couldn't hear it too fast pardon! 932 01:50:27,495 --> 01:50:30,946 I love Nihâvend Makam just like Nedcet bey. 933 01:50:32,286 --> 01:50:35,475 every night I sing some Nihâvend songs for him. 934 01:50:36,593 --> 01:50:39,502 Thanks to him he gives me gifts with pleasure. 935 01:50:40,091 --> 01:50:44,035 Look he gave me this necklace himself. 936 01:50:45,505 --> 01:50:49,455 Of course I am doing every thing I can to deserve this. 937 01:50:51,295 --> 01:50:57,107 In the end not every one is this much polite and with pure conscience Boss, isn't it 938 01:50:59,307 --> 01:51:00,291 Nice to meet you. 939 01:51:01,384 --> 01:51:04,054 With your permission I will change my clothes. 940 01:51:22,273 --> 01:51:24,692 Boncuk.. Run.. 941 01:51:30,714 --> 01:51:32,763 Feride… Welcome. 942 01:51:35,124 --> 01:51:39,495 I am very happy to see you. I wanted to have lamb 943 01:51:41,005 --> 01:51:44,967 I went and bought everything. I will cook it immediately. 944 01:51:46,306 --> 01:51:49,236 I prepare it very well and you will eat your fingers. 945 01:51:50,508 --> 01:51:53,918 If put pickles on side we will enjoy our time. Right? 946 01:51:55,197 --> 01:51:58,168 It is you who told the Supreme Court judge about me and Mahir (who spied on them). 947 01:52:06,968 --> 01:52:08,409 What are you saying Feride… 948 01:52:19,771 --> 01:52:23,809 Do not even deny it. It is you, right? 949 01:52:28,164 --> 01:52:33,743 You are the reason for Nazif’s pen being broken and losing my profession. 950 01:52:48,454 --> 01:52:52,297 I have three matches left. That is how much time you have; there is no other time. 951 01:52:55,357 --> 01:52:58,297 You are going to die, they will execute you. 952 01:52:59,267 --> 01:53:02,438 The one you betrayed erased you as well. 953 01:53:03,411 --> 01:53:05,581 I am the only one who can get you out of here. 954 01:53:14,902 --> 01:53:17,902 I am the only one that can save you from here. 955 01:53:17,902 --> 01:53:23,523 I will get you out, and help you escape, but I have one condition: 956 01:53:23,603 --> 01:53:26,634 You will confess that you killed Süleyman Yılmaz. 957 01:53:27,155 --> 01:53:29,405 You will accept the sentence. 958 01:53:29,945 --> 01:53:31,856 there is nothing for you to lose 959 01:53:45,998 --> 01:53:47,896 Tell me, time is running out 960 01:53:49,468 --> 01:53:52,887 Do you accept? Will you confess to your crime? 961 01:53:57,143 --> 01:54:15,968 Subtitles synched by GEST29 hope you enjoyed the episode. 962 01:54:17,298 --> 01:54:20,571 End of episode 63