1
00:00:01,160 --> 00:00:49,890
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @Viki
2
00:01:22,500 --> 00:01:33,900
K A R A D A Y I
3
00:01:36,700 --> 00:01:40,200
EPISODE 63
4
00:01:40,590 --> 00:01:42,720
Is it for me that letter?
5
00:01:42,800 --> 00:01:49,900
When I walked in my name was mentioned while you were talking with Mualla.
6
00:01:53,900 --> 00:01:59,320
Dad...
7
00:01:59,320 --> 00:02:05,350
Did Melih leave a letter for me, maybe?
8
00:02:05,400 --> 00:02:11,200
Unfortunately daughter, this is another letter.
9
00:02:11,500 --> 00:02:17,990
The letter is from the Prime Minister’s office for condolences.
10
00:02:17,990 --> 00:02:24,100
Really? Thanks to them.
11
00:02:38,200 --> 00:02:47,100
Mister Akin, mister Akin?
12
00:02:57,090 --> 00:03:00,970
Mister Akin.
13
00:04:16,899 --> 00:04:19,610
Being on call for the weekend has fallen on me again.
14
00:04:19,610 --> 00:04:29,560
Go and ask Ali if he can take over for me.
15
00:04:29,600 --> 00:04:33,610
Hello. Kemel. It's me Mahir.
16
00:04:33,700 --> 00:04:38,360
- Isn't Yasin there? - No abi, he went out looking for you.
17
00:04:38,360 --> 00:04:42,620
Kemel, Judge Akin...
18
00:04:42,620 --> 00:04:46,030
He called me and told me he found the person who was blackmailing him.
19
00:04:46,100 --> 00:04:51,200
He said to meet up, and I came to the place he told me about.
20
00:04:51,200 --> 00:04:54,860
I found the man dead.
21
00:04:54,900 --> 00:05:01,600
Abi give me the address and I will come right away.
22
00:05:04,300 --> 00:05:07,700
Songul, let my eyes be plucked out if I'm hiding something
23
00:05:07,700 --> 00:05:09,810
My brother doesn't know anything.
24
00:05:09,810 --> 00:05:13,680
Okay he found out you were escaping, but I swear he has no knowledge of anything else
25
00:05:13,680 --> 00:05:15,660
So now you call him brother.
26
00:05:15,700 --> 00:05:17,090
And if he says so I should believe him? Really?
27
00:05:17,090 --> 00:05:21,550
Songul Okay. I know that my brother is someone untrustworthy
28
00:05:21,550 --> 00:05:23,230
but he is my brother.
29
00:05:23,230 --> 00:05:26,250
I know when looking him in the eyes if he lies,
30
00:05:26,250 --> 00:05:29,170
but this time he really didn't lie.
31
00:05:29,200 --> 00:05:32,340
I also understands from your eyes when you're hiding something from me Osman.
32
00:05:32,340 --> 00:05:36,250
But I really want to know what?
33
00:05:36,250 --> 00:05:38,580
Look your even avoiding looking in my eyes.
34
00:05:38,580 --> 00:05:42,850
Songul. I'm not stupid.
35
00:05:42,900 --> 00:05:53,000
Songül, wait. Songül please wait wait wait. I swear I'm really telling the truth.
36
00:05:58,500 --> 00:06:05,690
What is going on? Is there a problem?
37
00:06:05,690 --> 00:06:08,730
Songül can you leave us alone for two minutes?
38
00:06:08,800 --> 00:06:16,960
Why is that, I also want to know what you will talk about.
39
00:06:16,960 --> 00:06:21,860
It's okay my love, leave us alone for a while.
40
00:06:21,900 --> 00:06:32,000
But Yasin? Okay you leave and I will come in a bit.
41
00:07:04,000 --> 00:07:08,340
- Yes? - The job has been completed, Mr. Minister.
42
00:07:08,340 --> 00:07:12,320
Akın the judge has been silenced.
43
00:07:12,400 --> 00:07:15,700
Great.
44
00:07:17,500 --> 00:07:20,480
Come right out with it, Osman, who has a problem with me?
45
00:07:20,480 --> 00:07:24,530
You see the ones that raided your place.
46
00:07:24,530 --> 00:07:27,890
Their target was not Mahir and his family, but you.
47
00:07:27,890 --> 00:07:29,530
Me?
48
00:07:29,530 --> 00:07:31,210
What are you saying, kid? Where did you get this from?
49
00:07:31,300 --> 00:07:33,460
The source is strong,
50
00:07:33,460 --> 00:07:39,250
the gangster world has gotten together and has decided to kill you.
51
00:07:39,300 --> 00:07:50,740
And that day when they raided your place, their target was you, but Mahir’s family got caught in the gunfire.
52
00:07:50,800 --> 00:07:54,050
Let us search and see who has a problem with me.
53
00:07:54,050 --> 00:07:57,140
You just watch out for yourself, you would be doing good.
54
00:07:57,200 --> 00:08:03,950
Thanks. Do not say anything to Songül, alright?
55
00:08:03,950 --> 00:08:06,580
If I wanted I would already have said something.
56
00:08:06,600 --> 00:08:10,560
- I am sure she is worried now. She will probably ask. - Don't worry
57
00:08:10,560 --> 00:08:19,910
I will not do anything to upset her.
58
00:08:20,000 --> 00:08:26,200
Anyways, excuse me.
59
00:09:35,500 --> 00:09:37,670
I'm the reason for everything
60
00:09:37,670 --> 00:09:40,060
All the problems that happened to you
61
00:09:40,060 --> 00:09:42,580
Because a dark secret has wrapped around me
62
00:09:42,580 --> 00:09:44,790
It tied up my hands
63
00:09:44,790 --> 00:09:49,660
Turgut blackmailed me with sins from the past, and with the biggest mistake of my life
64
00:09:49,660 --> 00:09:52,820
I couldn't stand against him
65
00:09:52,900 --> 00:09:56,200
I don't know if this can make up for it now, but...
66
00:09:56,200 --> 00:09:59,210
I prepared documents that explain the truth to you
67
00:09:59,210 --> 00:10:01,820
All of them are in our place
68
00:10:01,820 --> 00:10:07,390
In the locked up drawer, I'm leaving you the key as well
69
00:10:07,400 --> 00:10:11,370
I love you very much, my dearest sister
70
00:10:11,400 --> 00:10:17,200
Neşe is entrusted to you
71
00:10:25,380 --> 00:10:28,430
Stop the car !
72
00:10:34,250 --> 00:10:39,050
God Damn it ! Damn it!
73
00:10:45,100 --> 00:10:53,110
Is there anything I can do for you, sir?
74
00:10:53,200 --> 00:10:57,500
Is Turgut's trial tomorrow?
75
00:10:57,700 --> 00:11:00,400
Yes, sir.
76
00:11:11,500 --> 00:11:14,270
Enough! If you're going to throw your cards down, then do it!
77
00:11:14,270 --> 00:11:16,940
Okay, wait a bit, I'll throw it.
78
00:11:16,940 --> 00:11:19,930
Eh, you're taking too long!
79
00:11:19,930 --> 00:11:24,090
Shush! Who are you to show off at my place?
80
00:11:24,100 --> 00:11:31,340
- Pardon me, brother- I will not pardon. If you bother me, I will shoot you!
81
00:11:31,340 --> 00:11:34,990
What's going on?
82
00:11:35,000 --> 00:11:42,200
Lower your weapon, Yilan!
83
00:11:58,300 --> 00:12:04,110
What's going on commissioner Kibrit? To what do we owe this honor?
84
00:12:04,110 --> 00:12:07,220
I heard news from people.
85
00:12:07,220 --> 00:12:16,800
And I thought I would ask someone who knows.
86
00:12:22,900 --> 00:12:30,100
Start walking, brother Berdan.
87
00:12:42,900 --> 00:12:45,830
Mother, I would have come down, why did you bother?
88
00:12:45,830 --> 00:12:51,610
You haven't rested well yet, sleep for a few days, then get up again for good.
89
00:12:51,610 --> 00:12:53,960
Are you in pain?
90
00:12:53,960 --> 00:12:56,910
A little bitI'm fine mom, don't worry
91
00:12:57,000 --> 00:12:59,490
You can drink blood and say you are drinking fruit juice
92
00:12:59,490 --> 00:13:02,720
I have never one day heard you say that you're not doing well
93
00:13:02,720 --> 00:13:04,380
Songul the door!
94
00:13:04,380 --> 00:13:06,310
She locked herself up in her room again and won't open
95
00:13:06,310 --> 00:13:11,500
- Why? - How would I know? I can't comprehend it
96
00:13:14,100 --> 00:13:15,840
I didn't make it to the door, son
97
00:13:15,840 --> 00:13:18,930
No problem, mother dear
98
00:13:18,930 --> 00:13:21,490
It smells like food.
99
00:13:21,490 --> 00:13:26,050
Mahir, if you can look in on Songul first.
100
00:13:26,100 --> 00:13:29,570
- What happened? - Something is wrong but she won't say
101
00:13:29,600 --> 00:13:38,200
She locked herself in her room, saying Abi, Abi
102
00:13:45,900 --> 00:13:48,950
Brother...- Songul, what happened?
103
00:13:48,950 --> 00:13:54,610
Brother, i am very scared...
104
00:13:54,700 --> 00:14:00,800
Tell me , let me see, what is the matter?- They will kill Yasin...
105
00:14:02,400 --> 00:14:05,410
Stop, dear sister, calm down. From where did you take that ?
106
00:14:05,500 --> 00:14:09,700
Who said it? Who will kill ?
107
00:14:09,900 --> 00:14:12,270
Osman, found it out from his brother...
108
00:14:12,300 --> 00:14:18,620
They made a decision or something happened, I don't understand anything, I heard Osman and Yasin talking
109
00:14:18,620 --> 00:14:22,710
Come here, okay, it's okay...
110
00:14:22,800 --> 00:14:31,020
You just calm down... Calm down ! Okay my dear sister ?
111
00:14:31,020 --> 00:14:33,820
I will go and see Yasin.
112
00:14:33,820 --> 00:14:38,620
Nobody will do anything, okay?
113
00:14:38,700 --> 00:14:41,400
Don't cry.
114
00:14:58,800 --> 00:15:01,270
Son, aren't you going to eat?
115
00:15:01,270 --> 00:15:03,470
It's not meant to be, mom...later
116
00:15:03,470 --> 00:15:05,310
What 's her problem?
117
00:15:05,310 --> 00:15:12,150
I will go and find out and explain to you, but I have to go quickly now.
118
00:15:12,200 --> 00:15:20,200
And they accompanied the princesses until they go safely to their rooms.
119
00:15:48,100 --> 00:15:51,180
Mrs. Feride , what did he write?
120
00:15:51,180 --> 00:15:52,750
Who wrote what. Muhalla...
121
00:15:52,750 --> 00:15:57,000
Mr.Melih. He left for you a letter. Did'nt you read it?
122
00:15:57,000 --> 00:15:58,940
Which letter? Where did you put it?
123
00:15:59,000 --> 00:16:02,500
I gave it to your father.
124
00:16:10,500 --> 00:16:13,510
Where is dad, mom?
125
00:16:13,510 --> 00:16:16,310
I don't know, he did not come. my girl.
126
00:16:16,310 --> 00:16:18,020
Is the letter with you ?
127
00:16:18,020 --> 00:16:23,420
Which letter? If you want to say something, say it openly..
128
00:16:23,500 --> 00:16:28,740
Melih wrote me a letter. Muhalla found it and gave to dad. Where is it now?
129
00:16:28,800 --> 00:16:31,200
Melih left a letter?
130
00:16:31,200 --> 00:16:33,130
You don't know that?
131
00:16:33,200 --> 00:16:38,600
There's no way dad forgot, why would he hide it from us?
132
00:16:56,000 --> 00:17:02,150
Yes.-Mr. Mehmet Sahim , the letter that Melih left, where did you put it ?
133
00:17:02,150 --> 00:17:04,339
What are you saying, Mrs.Kerime...?
134
00:17:04,400 --> 00:17:10,858
Who said it so? - Mualla...
135
00:17:10,858 --> 00:17:13,700
Don't you dare try to protect us so we don't get sad.
136
00:17:13,700 --> 00:17:17,640
It is me and Feride's right to read that letter.
137
00:17:17,700 --> 00:17:22,108
We'll talk about this when I come home, Miss Kerime. I'm busy now.
138
00:17:22,108 --> 00:17:31,380
Good, okay, We are waiting for you Mr. Mehmet-Sahim.
139
00:17:31,400 --> 00:17:35,630
What did he say? He has it?
140
00:17:35,700 --> 00:17:41,100
We'll read it when he comes.
141
00:17:44,500 --> 00:17:52,700
You will answer when I ask.
142
00:17:56,400 --> 00:18:04,400
Ah, Yilan...you are insisting to make me lose my cool.
143
00:18:08,040 --> 00:18:15,100
Answer me, has my name been blacklisted?
144
00:18:20,900 --> 00:18:28,010
Talk! Who raided the place?
145
00:18:28,100 --> 00:18:33,810
Talk! Who gave the order?
146
00:18:33,900 --> 00:18:38,550
I will cut my tongue off and throw it to the dogs...
147
00:18:38,600 --> 00:18:43,130
Before I say a word to you.
148
00:18:43,200 --> 00:18:53,500
Don't bother yourself, we'll throw it, we'll throw it!
149
00:18:57,900 --> 00:19:02,290
- Ah, Kemal, is Yasin here? -He is here brother.
150
00:19:02,300 --> 00:19:09,700
- Is he in his room?- No, outside. You go, I'll call him. - Okay.
151
00:19:22,500 --> 00:19:26,900
- Welcome, brother.- Thank you.
152
00:19:26,900 --> 00:19:33,930
- I suppose that you were busy. - Yes. A small confession matter.
153
00:19:34,000 --> 00:19:37,190
Do I need to know about it?
154
00:19:37,190 --> 00:19:39,110
It is obvious you already found out.
155
00:19:39,110 --> 00:19:41,680
I want to hear it from you too.
156
00:19:41,700 --> 00:19:45,420
I heard from Osman, His brother said it, Necdet...
157
00:19:45,420 --> 00:19:53,070
He said that the brothers got together and decided to get rid of me.
158
00:19:53,100 --> 00:19:55,660
It means it's true..
159
00:19:55,700 --> 00:19:59,470
They are the ones that raided my place that night.
160
00:19:59,470 --> 00:20:03,130
- We were not the target?- No.
161
00:20:03,130 --> 00:20:08,810
Just a bad coincidence.
162
00:20:08,900 --> 00:20:13,270
What will happen now? Who made that decision?
163
00:20:13,300 --> 00:20:21,500
We are not standing with our hands folded...Eh, is it that easy to get rid of a state police officer?
164
00:20:24,870 --> 00:20:27,690
Welcome..
165
00:20:39,140 --> 00:20:43,800
Father, did you bring it?
166
00:20:51,600 --> 00:20:57,020
Melih’s handwriting. Why didn't you give it to me before?
167
00:20:57,020 --> 00:21:01,420
I didn't want to upset you more, my little one.What other intention could I possibly have?
168
00:21:01,420 --> 00:21:04,880
You are melting before my eyes like a candle...
169
00:21:04,880 --> 00:21:07,930
I didn't want to rub salt in your wound.
170
00:21:07,930 --> 00:21:11,620
My wound will not heal at all, father.
171
00:21:11,620 --> 00:21:16,500
Just like you exactly.
172
00:21:39,000 --> 00:21:44,060
My dear sister, I wanted to write this letter to you personally
173
00:21:44,060 --> 00:21:47,960
You have been my dearest friend since childhood
174
00:21:47,960 --> 00:21:52,390
My dear sister, it’s very difficult to say goodbye to you
175
00:21:52,400 --> 00:21:57,800
But I am not able to live this life anymore
176
00:21:58,000 --> 00:22:00,460
Since the day my wife died...
177
00:22:00,460 --> 00:22:02,670
It has been incomplete
178
00:22:02,670 --> 00:22:07,360
I had a fight with my wife that night, as I had told you
179
00:22:07,400 --> 00:22:12,560
I blamed myself for years on the inside
180
00:22:12,560 --> 00:22:16,740
If we hadn't lived that night, then maybe Nese wouldn't have been without a mother
181
00:22:16,800 --> 00:22:19,460
And I wouldn’t have been left alone
182
00:22:19,500 --> 00:22:25,800
Forgive me... Melih
183
00:22:51,000 --> 00:22:59,900
Did you find something?
184
00:23:13,100 --> 00:23:17,350
There is no witness or anything of the sort...The man came and drank his coffee.
185
00:23:17,350 --> 00:23:21,000
After that, he died. The doctor has not given a report.
186
00:23:21,000 --> 00:23:23,060
I asked his opinion...
187
00:23:23,060 --> 00:23:25,290
And he said it seems he died from a heart attack.
188
00:23:25,300 --> 00:23:27,710
Did you see anyone as they were coming or going to the place, abi?
189
00:23:27,710 --> 00:23:30,570
And what would be the benefit if I did, Yasin? I don't know the man.
190
00:23:30,570 --> 00:23:34,050
The man’s heart stopped just as he called me and wanted to confess the truth?
191
00:23:34,050 --> 00:23:36,190
Can this be a coincidence?
192
00:23:36,190 --> 00:23:38,510
The man admitted that he was threatened.
193
00:23:38,600 --> 00:23:41,680
Maybe he got nervous and his heart…
194
00:23:41,680 --> 00:23:44,270
Okay, it is a possibility even if a small one.
195
00:23:44,270 --> 00:23:47,860
I'm sure, they are trying to shut down my path anyway they can.
196
00:23:47,900 --> 00:23:50,900
Look, tomorrow is Turgut’s trial.
197
00:23:50,900 --> 00:23:55,750
They will set him free as well.
198
00:23:55,750 --> 00:23:57,900
That is all I have left.
199
00:23:57,900 --> 00:24:01,910
The way to save my father is through Turgut.
200
00:24:01,910 --> 00:24:04,130
Don't scare me , Mahir.
201
00:24:04,200 --> 00:24:12,620
I'm also scared, Yasin. Scared as a dog that my dad will be executed.
202
00:24:12,620 --> 00:24:16,450
Commissioner, we are ready.
203
00:24:16,500 --> 00:24:22,970
See you later, brother.
204
00:24:22,970 --> 00:24:27,100
Kemal, I do not know if Yılan’s arrest benefits you, but...
205
00:24:27,100 --> 00:24:30,190
Stay always by my side, keep an eye on me.
206
00:24:30,200 --> 00:24:37,500
- You don't worry brother, I'm always by your side.- Okay, May your work be easy...
207
00:24:41,500 --> 00:24:43,680
It is written! It is written!
208
00:24:43,680 --> 00:24:46,500
Judge Akin Baris...
209
00:24:46,500 --> 00:24:48,970
Has lost his life due to a heart attack
210
00:24:49,000 --> 00:24:53,100
It is written! It is written!
211
00:25:15,800 --> 00:25:22,710
Auntie, I don't want to go to school, I want to go home
212
00:25:22,710 --> 00:25:29,800
My dear niece, my sweetie, you are entrusted to me.
213
00:25:29,800 --> 00:25:33,070
But unfortunately I can't do what you're saying.
214
00:25:33,100 --> 00:25:37,190
Both your parents are very passionate about reading and writing.
215
00:25:37,190 --> 00:25:40,160
Their only hope is you would also grow up that way.
216
00:25:40,160 --> 00:25:47,430
And now we will fulfill what they requested, okay?
217
00:25:47,500 --> 00:25:54,560
Welcome, Nese, your friends have missed you very much.
218
00:25:54,560 --> 00:25:58,650
- Go on, sweetie- See you later, auntie
219
00:25:58,650 --> 00:26:02,630
- My condolences - Nese's state is not well...
220
00:26:02,700 --> 00:26:07,720
She hasn't accepted it yet, and I brought her to school to have a change of atmosphere
221
00:26:07,720 --> 00:26:10,670
As you know, things at home are not good.
222
00:26:10,670 --> 00:26:14,250
She is doing well considering everything, besides Nese is a very strong girl.
223
00:26:14,300 --> 00:26:16,900
I'm sure she will get through this soon...
224
00:26:16,900 --> 00:26:24,400
- Don't worry, I'm by her side- Thanks
225
00:26:49,400 --> 00:26:54,890
Songul...my love, what's going on?
226
00:26:54,890 --> 00:26:56,690
I hope nothing bad happened.
227
00:26:56,690 --> 00:26:58,510
How can you ask that, Yasin?
228
00:26:58,510 --> 00:27:03,990
A decision was made to take your life, and you're standing in front of me calmly asking what's going on.
229
00:27:04,000 --> 00:27:05,690
Okay
230
00:27:05,690 --> 00:27:08,680
Come, I'll order some simit for you with tea.
231
00:27:08,700 --> 00:27:14,400
And we'll talk for a bit, come on.
232
00:27:19,200 --> 00:27:21,580
You can prepare the tea Mualla.
233
00:27:21,580 --> 00:27:23,230
We'll sit down for breakfast.
234
00:27:23,230 --> 00:27:25,530
I don't want to, Miss Kerime.
235
00:27:25,530 --> 00:27:32,130
I won't eat breakfast, I'm going out anyways.
236
00:27:32,200 --> 00:27:41,870
Miss Kerime, was there a special place for our kids?Do you know?
237
00:27:41,870 --> 00:27:44,530
I don't understand what that means.
238
00:27:44,600 --> 00:27:51,060
I don't know my dear, a place where they hid things, some corner of some sort.
239
00:27:51,060 --> 00:28:00,400
Anyways, don't worry about it, it's not important...Pretend I didn't ask
240
00:28:12,100 --> 00:28:14,360
I swear you are so lucky, Songul.
241
00:28:14,360 --> 00:28:20,030
The guys just prepared the tea, here you go
242
00:28:20,030 --> 00:28:25,930
I don't want tea or anything like that.
243
00:28:26,000 --> 00:28:29,150
Don't do this, my love, please.
244
00:28:29,150 --> 00:28:32,890
Understand me, Yasin. I'm scared.
245
00:28:32,890 --> 00:28:38,370
My Songul, there's nothing to be scared of, it's just a misunderstanding
246
00:28:38,500 --> 00:28:44,050
Besides, I already took care of it. Really, the matter is closed, believe me.
247
00:28:44,050 --> 00:28:48,430
What if it's not closed? What if something happens to you?
248
00:28:48,500 --> 00:28:57,430
If you pray, and keep your heart at peace, then nothing bad will happen to me.
249
00:28:57,430 --> 00:29:01,740
Besides, this is my job, you loved a policeman.
250
00:29:01,740 --> 00:29:03,600
You fell for a man who carries a weapon on his waist...
251
00:29:03,600 --> 00:29:07,610
And fights those outside the law.
252
00:29:07,700 --> 00:29:11,700
This danger is always here, these fears will always be here.
253
00:29:11,700 --> 00:29:18,300
Uff Yasin...
254
00:29:18,500 --> 00:29:22,300
Okay, look I'm beside you and I'm totally fine.
255
00:29:22,500 --> 00:29:26,550
I'm good. There's a very beautiful life out there.
256
00:29:26,550 --> 00:29:32,180
Think about that. Think about beautiful things.
257
00:29:32,180 --> 00:29:37,900
Come on, smile...
258
00:29:44,300 --> 00:29:48,110
What is the benefit of becoming an Aga or a PashaYou're an Aga yesterday...
259
00:29:48,110 --> 00:29:51,250
- And underground today- Bless the hands of whoever did it
260
00:29:51,250 --> 00:29:55,280
That's unknown, but they mentioned someones name
261
00:29:55,300 --> 00:29:56,360
Has there been a fight?
262
00:29:56,360 --> 00:29:57,780
Yes, brother
263
00:29:57,780 --> 00:30:00,070
They killed the man by strangling him
264
00:30:00,070 --> 00:30:01,490
Which cell?
265
00:30:01,490 --> 00:30:05,600
They said it was the cell your son was in.
266
00:30:28,900 --> 00:30:31,810
I brought you news from the director.
267
00:30:31,810 --> 00:30:34,350
There will be no outside breaks from now on.
268
00:30:34,350 --> 00:30:39,220
- You can't do that! - We only see the sun half an hour a day anyways!
269
00:30:39,220 --> 00:30:41,820
- Is such a thing possible? - Wait a minute!
270
00:30:42,000 --> 00:30:46,470
I didn't finish what I was saying...There will be no wood or coal for a whole week.
271
00:30:46,470 --> 00:30:48,990
Oh God, let them cut off our air as well!
272
00:30:48,990 --> 00:30:52,080
Put us in the solitary to finish it off.
273
00:30:52,080 --> 00:30:56,740
Vallah, they might do that soon. The prosecutor has you in his mind.
274
00:30:56,740 --> 00:31:04,400
He says they either tell us the name of the killer, or this is just the beginning.
275
00:31:09,900 --> 00:31:15,840
What? I see you're still in bed.
276
00:31:15,840 --> 00:31:20,910
Let me go! What do you want now?
277
00:31:20,910 --> 00:31:22,890
Take me somewhere to see my father.
278
00:31:22,900 --> 00:31:28,020
I told you it's impossible, you can't even go outside. How can I do something like this?
279
00:31:28,020 --> 00:31:30,100
That's something only you can know.
280
00:31:30,100 --> 00:31:33,720
Didn't I tell you I wasn't going to get my self involved with the Kara family anymore?
281
00:31:33,720 --> 00:31:35,690
You either do what I say...
282
00:31:35,700 --> 00:31:40,590
Or I'll place a collar on you like the one I put on Muhsen.
283
00:31:40,590 --> 00:31:45,770
I knew it, I knew you were the one who did it.
284
00:31:45,800 --> 00:31:51,540
It's not about what you know, but the burden is what you do with what you know
285
00:31:51,600 --> 00:31:56,500
Do what I tell you if you want to stay at peace.
286
00:32:02,410 --> 00:32:48,670
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
287
00:33:20,200 --> 00:33:22,410
Look at his state and his behaviour, Feride.
288
00:33:22,410 --> 00:33:27,220
How comfortable he is…
289
00:33:27,220 --> 00:33:29,430
I was sure you would come.
290
00:33:29,430 --> 00:33:33,300
I did not call you especially for this.So that you do not see...
291
00:33:33,300 --> 00:33:38,080
This dishonorable man’s face while you are in this painful condition.
292
00:33:38,080 --> 00:33:40,540
Why are you hopeless to this extent, Mahir?
293
00:33:40,540 --> 00:33:43,350
Maybe we will walk out of here with a smile on our face.
294
00:33:43,350 --> 00:33:49,200
Turgut is the only one who will walk out of that courtroom like this.
295
00:33:49,200 --> 00:33:51,180
They will even applaud him here.
296
00:33:51,180 --> 00:33:54,600
They will regard him as a hero.My father will be executed...
297
00:33:54,600 --> 00:34:03,400
And the real killer will be released while waving his hand.
298
00:34:08,239 --> 00:34:12,900
Shall we go in?
299
00:34:19,000 --> 00:34:21,850
While people are proud of their wrongdoings...
300
00:34:21,900 --> 00:34:28,100
Why should we be ashamed of our love?
301
00:34:48,139 --> 00:34:52,219
- Are you okay?- I'm fine.
302
00:35:26,500 --> 00:35:32,220
- How is your family?- How could they be?
303
00:35:32,220 --> 00:35:34,710
Neşe?
304
00:35:34,710 --> 00:35:39,180
She is the worst of all of us. She misses her father so much...
305
00:35:39,200 --> 00:35:47,400
And I can't do anything, I am very desperate (helpless).
306
00:35:49,800 --> 00:35:56,070
Melih left a letter.- Really?
307
00:35:56,070 --> 00:35:58,660
What did he write?
308
00:35:58,660 --> 00:36:03,990
That he couldn't handle the pain of his wife’s death.
309
00:36:04,000 --> 00:36:10,240
I have always thought of this possibility, but I did not want to accept it.
310
00:36:10,240 --> 00:36:12,770
And now I feel so empty inside.
311
00:36:12,800 --> 00:36:17,860
My heart is burning more than any other time.
312
00:36:18,940 --> 00:36:22,340
How blind was I?
313
00:36:22,340 --> 00:36:27,080
I couldn't hold on to my brother and carry him as he was falling to the ground.
314
00:36:27,080 --> 00:36:29,430
I am a very bad sister.
315
00:36:29,500 --> 00:36:32,870
Stop blaming yourself, my love.
316
00:36:32,870 --> 00:36:37,720
A person does not think of doing something like this for no reason.
317
00:36:37,800 --> 00:36:46,100
It is obvious it was a burden he could not carry, there was nothing that you could do.
318
00:36:48,814 --> 00:36:50,911
Good morning
319
00:36:53,055 --> 00:36:55,774
. Ohhhhh… You came too, cancağızım?
320
00:36:56,344 --> 00:37:00,605
My old friend, do not worry. Justice will be served today.
321
00:37:01,558 --> 00:37:05,948
Ohhhhh… My colleagues are here too
322
00:37:06,298 --> 00:37:08,748
. Of course, this hearing is not to be missed
323
00:37:09,019 --> 00:37:13,019
I will be freed in the end
324
00:37:14,375 --> 00:37:18,665
Ferideciğim, I cannot tell you how unhappy I am
325
00:37:19,115 --> 00:37:22,586
We lost Melih, what a shame. Such a young man
326
00:37:23,471 --> 00:37:30,441
Death does not suit him at all. And he was a journalist; he was serving his country so much.
327
00:37:34,645 --> 00:37:37,476
Melih’s last mission will be what takes you to the rope
328
00:37:40,148 --> 00:37:43,960
Melih was the one that gave me the evidence that barely made it on time for your last hearing.
329
00:37:44,299 --> 00:37:49,500
Look at this… Such scrupulousness though… Ahhh… How eccentric.
330
00:37:49,997 --> 00:37:53,997
.Beyefendi, can you not see that he is turning this place into a café?
331
00:37:55,419 --> 00:37:58,038
Do not get angry, Ferideciğim, do not get angry
332
00:37:58,078 --> 00:38:00,419
We will all rejoice very soon.
333
00:38:00,453 --> 00:38:06,763
Once this issue is over, the three of us can go to the fish seller on the strait, and celebrate, what do you think?
334
00:38:07,173 --> 00:38:09,123
Look in front of you, Turgut.
335
00:38:42,846 --> 00:38:54,473
Son, my sweetheart, I cannot believe you are sleeping here. It
336
00:38:55,625 --> 00:39:01,705
seems to me that you will come out from somewhere
337
00:39:03,268 --> 00:39:07,268
When you were a kid, you used to jump around my neck when get home. I wish we can go back to these days.
338
00:39:09,618 --> 00:39:18,529
I wish we can go back to the days where there are no secrets between us
339
00:39:21,143 --> 00:39:36,073
I wish we can start everything from beginning, hold you, and never leave you, oğlum.
340
00:39:40,346 --> 00:39:46,747
I could not protect you, neither be a father to you, oğlum
341
00:39:48,267 --> 00:39:56,567
But, I swear to you, I will revenge for you
342
00:39:59,090 --> 00:40:04,890
I will be the executioner for the person who caused your death, Melihim.
343
00:40:05,969 --> 00:40:21,729
I will use all my power for this. Forgive me oğlum, forgive me, forgive me.
344
00:40:38,502 --> 00:40:40,542
Say my greetings who are at home.
345
00:40:40,692 --> 00:40:42,712
And don't worry about me,okay?
346
00:40:42,842 --> 00:40:49,452
Be careful,Promise? okay. promise
347
00:41:24,341 --> 00:41:28,341
How is it going, Yılan kardeş?
348
00:41:28,672 --> 00:41:32,672
I will be good, God willing, Kibrit Yasin.
349
00:41:33,842 --> 00:41:37,842
Look at what I have here.
350
00:41:38,042 --> 00:41:39,716
What is that?
351
00:41:39,844 --> 00:41:46,784
Your testimony. Vallah, it surprised me a lot
352
00:41:47,388 --> 00:41:51,388
. It never occurred to me that a man like you would sign a blank piece of paper.
353
00:41:51,662 --> 00:41:55,662
God forbid, it may be loaded by Satan…
354
00:41:55,798 --> 00:41:59,798
You took it from me by force when you came in. Are you mocking me?
355
00:42:01,654 --> 00:42:08,504
Is that possible, Yılan kardeş? We do not do anything here by force.
356
00:42:08,982 --> 00:42:12,982
Let us say it was by force, do not give it to them
357
00:42:13,279 --> 00:42:20,990
Do you just give to whoever wants? Sit down
358
00:42:22,536 --> 00:42:26,536
Sit so we can read it together. Let us see what is written in there.
359
00:42:27,200 --> 00:42:34,040
. Ohhh, you have exposed the many secrets of the gangster world, Yılan. Is that possible?
360
00:42:35,801 --> 00:42:44,372
Look, Koca Yusuf, Bilal Ağa, Nail Baba, Sarı Cemal. All of them *** are written in here.
361
00:42:45,649 --> 00:42:48,529
And you signed the bottom.
362
00:42:48,886 --> 00:42:52,346
I never said any of this, this statement is not mine.
363
00:42:56,270 --> 00:43:02,651
Of course, it is not. Did I say anything to the contrary? I just wrote what I know.
364
00:43:02,810 --> 00:43:06,081
Do not make me go crazy, Kibrit.
365
00:43:06,616 --> 00:43:14,536
Look at me. With what is written here I can gather all of the
gangsters with one command and put them in prison.
366
00:43:14,962 --> 00:43:20,551
With your signature at the bottom, that means the Fatiha will be on your soul within two hours.
367
00:43:21,667 --> 00:43:26,428
What you need to understand, is that you have fallen into the trap in a big way, Yılan kardeş.
368
00:43:31,020 --> 00:43:34,150
Yasin! Yasin!
369
00:43:41,613 --> 00:43:44,232
Do you know the accused?
370
00:43:44,424 --> 00:43:46,215
Sir, I know him.
371
00:43:46,330 --> 00:43:49,210
It is stated that he took a corpse from your morgue
372
00:43:49,319 --> 00:43:53,319
That is true. He fooled us while using the identification of a prosecutor.
373
00:43:53,729 --> 00:43:56,349
He said he was a relative of the deceased.
374
00:43:56,532 --> 00:44:00,532
Would someone not ask for details? Why did you give him the corpse?
375
00:44:00,729 --> 00:44:03,949
Shame on you. You wronged the family of the deceased.
376
00:44:04,161 --> 00:44:08,161
I said to myself that he is a big prosecutor and he would not lie.
377
00:44:08,270 --> 00:44:19,560
Okay, take your seat. We will ask the prosecution concerning this case. Savcı bey…
378
00:44:20,723 --> 00:44:25,283
Based on the evidence we have for the case and the statements of the witnesses
379
00:44:25,702 --> 00:44:29,702
for the reason being that the accused, Turgut Akın, killed his wife in a brutal way
380
00:44:30,522 --> 00:44:34,522
and for the reason of trying to hide the crime and making it appear as an accident
381
00:44:35,822 --> 00:44:40,102
following the Turkish punishment laws, we request the death penalty.
382
00:44:47,935 --> 00:44:51,935
The prosecution has requested the death penalty for the defendant
383
00:44:52,990 --> 00:44:56,990
It has been asked for your last words. Yes, what do you say?
384
00:45:00,770 --> 00:45:08,420
Sir, I take shelter in your justice. My trust in you is without limits.
385
00:45:09,819 --> 00:45:13,819
I am not guilty, Hakim bey. I did not kill my wife
386
00:45:15,423 --> 00:45:19,792
While I was in my period of mourning, what I struggled with
387
00:45:20,073 --> 00:45:22,953
became a heavier burden than I could handle
388
00:45:23,002 --> 00:45:25,683
I ask for my acquittal.
389
00:45:37,496 --> 00:45:41,685
The accused has said that he is not guilty, and has requested his acquittal
390
00:45:41,828 --> 00:45:46,018
The case file has been scrutinised. The court hearing has come to an end.
391
00:45:51,288 --> 00:45:55,288
It is ordered and adjudged that because there lacks to be any
reason to lighten the punishment of the accused Turgut Akın,
392
00:45:55,455 --> 00:46:01,925
and because it has been made sure that a person was killed, his punishment will be the death penalty
393
00:46:08,891 --> 00:46:12,891
The verdict has been read before the convicted: Turgut Akın
394
00:46:13,758 --> 00:46:21,658
as per the Turkish Punishment Laws, and based on the article related to a murder that is brutal and premeditated
395
00:46:22,167 --> 00:46:26,166
the decision for your punishment is the death penalty.
396
00:47:30,077 --> 00:47:32,577
Ohhhh.. Nedcet bey
397
00:47:32,882 --> 00:47:35,932
Finally you were able to find you way home
398
00:47:41,694 --> 00:47:43,965
Why don't give an explanation?
399
00:47:44,529 --> 00:47:46,429
Where have you been the whole night?
400
00:47:46,469 --> 00:47:49,749
How I wish you are asking those because of your curiosity
401
00:47:49,922 --> 00:47:53,532
You would ask what hapened to me , what my problems are
402
00:47:55,091 --> 00:47:59,091
Anyway, atleast you are noticing my absence
403
00:48:00,740 --> 00:48:02,990
This can be a consollation.isn't it?
404
00:48:06,272 --> 00:48:09,492
The bath is ready.can I bring you the towels?
405
00:48:09,611 --> 00:48:14,819
May this is your last one. You are getting rid of this
406
00:48:15,053 --> 00:48:16,769
What does this mean?
407
00:48:17,008 --> 00:48:22,017
What you want happened , I found a house we are moving out
408
00:48:34,317 --> 00:48:35,547
Laan........... Yasin
409
00:48:37,745 --> 00:48:39,765
Call Yasin for me.
410
00:48:39,895 --> 00:48:41,714
I said call Yasin
411
00:48:43,758 --> 00:48:44,928
Yasin
412
00:48:50,484 --> 00:48:54,484
You are making a lot of noise, Yılan. You are spoiling our order (or system).
413
00:48:54,886 --> 00:48:57,766
You did not leave the guys a mind (from his yelling),
414
00:48:57,886 --> 00:49:00,246
but it is not possible like this.
415
00:49:00,667 --> 00:49:03,187
Tell me, what do you want?
416
00:49:07,091 --> 00:49:14,291
Just like you organised the gangster world against me and had them pull my rope, you will cut off that rope now
417
00:49:17,229 --> 00:49:21,229
Just like you caused them to make a decision for my death, Yılan kardeş
418
00:49:21,742 --> 00:49:25,742
you will cancel this decision.
419
00:49:26,131 --> 00:49:30,131
And I will consider this statement that you signed non-existent
420
00:49:36,401 --> 00:49:40,401
It is that simple, Yılan kardeş.
421
00:49:43,192 --> 00:49:46,692
Mahir, please speak, say something
422
00:49:47,035 --> 00:49:51,035
I am about to think that you are sad about the decision against Turgut.
423
00:49:54,786 --> 00:49:59,806
Of course I am grateful that Serra’s blood did not go in vain
424
00:50:00,456 --> 00:50:04,456
I want to think that there are still people do their work in the Courthouse’s corridors.
425
00:50:05,086 --> 00:50:08,185
What you mean you want to think?
426
00:50:08,306 --> 00:50:11,806
Was the pleading today not the best result?
427
00:50:11,957 --> 00:50:15,957
What goes through your mind Mahir? Should I take the words out of your mouth with tongs (pinchers)?
428
00:50:16,038 --> 00:50:18,328
My intent is not to make you mad, Feridem.
429
00:50:18,328 --> 00:50:19,698
My mind is confused
430
00:50:19,886 --> 00:50:23,886
There is a voice inside me telling me that there is a negative thing behind this.
431
00:50:24,138 --> 00:50:28,638
Turgut was very confident and knew that he would get out as he was gesturing with his hands and shoulders
432
00:50:28,764 --> 00:50:32,764
Did you not see how surprised he was? He truly became the opposite.
433
00:50:32,846 --> 00:50:35,776
What is going through your mind?
434
00:50:50,877 --> 00:50:54,877
Are you going out ? Wait I will change my clothes and live together.
435
00:50:54,946 --> 00:50:58,766
For what reason?(why is that?)
436
00:50:58,965 --> 00:51:01,194
Didn't you say you found a house.
437
00:51:01,325 --> 00:51:03,855
I want to see what kind of place it is and where it is.
438
00:51:03,938 --> 00:51:06,908
You wanted a house and I found it for you.
439
00:51:07,096 --> 00:51:09,676
How than can be with out seeing it Nedcet?
440
00:51:09,858 --> 00:51:15,978
I saw it, liked it and we will move out with in two days.
441
00:51:16,048 --> 00:51:20,448
And you will see it then.Haydi,Eyvallah
442
00:51:46,857 --> 00:51:49,087
Praise to God you are out abi
443
00:52:02,488 --> 00:52:04,627
Where you want me to take you?
444
00:52:04,975 --> 00:52:08,975
Go to Sarı Cemal to suspend what we agreed on recently
445
00:52:13,013 --> 00:52:13,803
For now…
446
00:52:28,337 --> 00:52:30,738
Let me know when the phone is available
447
00:52:30,777 --> 00:52:31,537
Urgent
448
00:52:46,085 --> 00:52:51,835
Just the man that I wanted to see in front of me
449
00:52:52,845 --> 00:52:54,605
I wanted to call you
450
00:52:56,287 --> 00:52:57,767
How did the trial go?
451
00:53:15,505 --> 00:53:16,915
It was a great show.
452
00:53:22,147 --> 00:53:28,737
but I have to confess; at first I surprised and a chill got inside me.
453
00:53:31,743 --> 00:53:35,594
but later I thought of you.
454
00:53:51,053 --> 00:53:54,143
It was a great justice show in front of people.
455
00:54:02,711 --> 00:54:16,441
If I was not in the organisation, and did not have special tasks, this would have suited for me, to be hanged
456
00:54:29,045 --> 00:54:32,255
Our justice is doing its work very well, cancağızım
457
00:54:34,384 --> 00:54:39,997
But no, Turgut Savcı cannot be hanged
458
00:54:41,578 --> 00:54:43,138
because he is a solider
459
00:54:44,948 --> 00:54:46,428
who fights for his state.
460
00:54:52,948 --> 00:54:56,948
Eh, when do I collect my things?
461
00:54:58,598 --> 00:55:04,008
Unless you came personally to take me?
462
00:55:11,408 --> 00:55:14,019
You are very nice person.
463
00:55:16,274 --> 00:55:23,014
Know that I am hardly holding myself from strangulating you and cut you.
464
00:55:26,973 --> 00:55:30,973
These are serious thoughts. Maybe it is a game. I did not know.
465
00:55:34,305 --> 00:55:35,618
I have to find out.
466
00:55:38,478 --> 00:55:42,218
If Turgut does not confess that he killed Süleyman Savcı
467
00:55:42,497 --> 00:55:45,698
then the justice will not have been served completely.
468
00:55:46,243 --> 00:55:50,243
They still will consider my father a killer and send him to the gallows.
469
00:55:50,654 --> 00:55:53,453
I know, you are right
470
00:55:53,535 --> 00:55:55,795
But what shall we do?
471
00:55:55,855 --> 00:56:00,064
We talked about these topics for months and we have not move forward one bit, Mahir
472
00:56:00,398 --> 00:56:03,247
We are the only ones know that Turgut is a killer
473
00:56:03,365 --> 00:56:06,895
We have no witness or evidence left in our hands
474
00:56:07,201 --> 00:56:11,201
Maybe now is the proper time to make Turgut talks. He does not have anything left to lose.
475
00:56:11,457 --> 00:56:13,926
Let us not be very confident about that.
476
00:56:14,107 --> 00:56:18,107
Turgut could possibly shut is mouth in the purpose to make us suffer.
477
00:56:20,394 --> 00:56:22,203
I will go see Turgut
478
00:56:22,740 --> 00:56:28,260
Tamam, I will come too… Ahhh, I cannot come. I have to get Neşe from school.
479
00:56:29,059 --> 00:56:31,738
Tamam, do make Neşe wait.
480
00:56:32,390 --> 00:56:36,910
Tamam, let us talk and discuss about what you will find out. Maybe we can get something in between the lines.
481
00:56:39,002 --> 00:56:41,102
Do not worry.
482
00:56:41,532 --> 00:56:45,011
İnşallah, he will be convinced of what is right (cooperates with justice).
483
00:56:45,435 --> 00:56:48,026
İnşallah the destiny smiles to us this time.
484
00:56:48,310 --> 00:56:50,490
İnşallah my love, inşallah.
485
00:56:58,049 --> 00:57:00,569
You thought that I will not find out, Turgut?
486
00:57:01,051 --> 00:57:02,821
How could you do this?
487
00:57:03,134 --> 00:57:10,154
How could you use my son with his big pain, and against his sister?
488
00:57:10,354 --> 00:57:13,434
I did everything to get rid of Mahir.
489
00:57:14,020 --> 00:57:16,341
This would not have happened if Feride did not acquit Nazif Kara.
490
00:57:16,533 --> 00:57:17,754
Shut it!
491
00:57:18,036 --> 00:57:22,576
You knew very well how much Melih is a child of fairness
492
00:57:24,296 --> 00:57:31,506
You measure and calculate when you set a plan; Why can you not predict the results?
493
00:57:33,310 --> 00:57:37,310
It happened without my will. I never imagined he will commit suicide.
494
00:57:40,363 --> 00:57:42,553
You will pay the price Turgut
495
00:57:46,234 --> 00:57:51,764
I will kill you without moving my finger
496
00:58:02,355 --> 00:58:06,355
You cannot do that, we are together in this.
497
00:58:08,005 --> 00:58:15,745
But not anymore from now on... You stabbed me from the back. You took my son from me.
498
00:58:19,858 --> 00:58:23,858
It was lack of foresight by him. Did I ask him to go and throw himself!?
499
00:58:24,152 --> 00:58:26,612
Shut up you dog!
500
00:58:32,175 --> 00:58:37,115
You think you will sit on that chair if I leave?
501
00:58:40,305 --> 00:58:48,925
I will explain everything that you are on top of this…
502
00:58:51,100 --> 00:58:54,870
Explain whatever you want.
503
00:58:57,283 --> 00:59:01,283
Let us see if there will be anyone to listen to you.
504
00:59:02,596 --> 00:59:05,787
Guard, open the door.
505
00:59:07,984 --> 00:59:12,755
Mehmet Saim bey, do not do it.
506
00:59:14,988 --> 00:59:18,608
Come on let us talk. What happened, happened.
507
00:59:18,857 --> 00:59:21,647
What kind of a lowlife you are.
508
00:59:22,059 --> 00:59:25,099
You are still saying it happened what happened
509
00:59:25,411 --> 00:59:29,281
He was my son, blood, and my soul.
510
00:59:30,136 --> 00:59:35,786
I also loved Melih. Killing me will not bring him back to you
511
00:59:38,462 --> 00:59:42,622
Mehmet Saim bey do not do it..
512
00:59:43,836 --> 00:59:47,685
I will talk, do not do it
513
00:59:49,180 --> 00:59:53,180
The matter is related to my confession, one confession from me
514
00:59:53,310 --> 00:59:57,310
I will burn you. Do not do it…
515
01:00:28,339 --> 01:00:33,158
Selim, hear me well now;
516
01:00:35,283 --> 01:00:43,584
Turgut will be transferred to his new place by a car that will be prepared for him by the Prison’s manager.
517
01:00:47,649 --> 01:00:55,170
He will be transferred to his new prison that he will live there his last days
518
01:00:56,381 --> 01:01:00,381
To a place where even the authority who established will not be able to help him.
519
01:01:06,984 --> 01:01:10,984
To a place where he will forget that he is a Savcı.
520
01:01:17,375 --> 01:01:24,885
To a place where he will not be allowed to meet anyone. And his face will not see the sunlight…
521
01:01:28,937 --> 01:01:36,067
Along with a glass of water a day and piece of crusty bread only
522
01:01:38,529 --> 01:01:42,529
. No bath, no washroom.
523
01:01:45,381 --> 01:01:50,011
He will get to a point that he does not want to live anymore.
524
01:01:52,265 --> 01:01:56,265
You will be held responsible for doing this. You cannot leave me here, you cannot
525
01:01:57,848 --> 01:02:02,087
That in the end, he will part with his soul which will not be worth 5 pennies.
526
01:02:02,361 --> 01:02:06,361
God damn it.
527
01:02:11,491 --> 01:02:19,350
I will complain. Open the door…
528
01:02:31,563 --> 01:02:34,943
I will give my confession.
529
01:02:44,426 --> 01:02:46,296
I want to see Turgut Akın.
530
01:02:46,474 --> 01:02:48,254
Visits are prohibited today.
531
01:02:48,404 --> 01:02:49,834
Why?
532
01:02:50,014 --> 01:02:52,934
I do not know abi. The manager is very nervous
533
01:02:53,008 --> 01:02:55,167
Even he distanced the prisoners
534
01:02:55,301 --> 01:02:59,792
The corpse Mühsin ağa appeared in the dormitory and it is unknown who did it. The security is on edge.
535
01:03:00,059 --> 01:03:03,009
But I suppose there is no prohibition on Turgut.
536
01:03:03,189 --> 01:03:04,339
On Turgut?
537
01:03:04,468 --> 01:03:06,438
Of course if he was here, but he left.
538
01:03:06,501 --> 01:03:08,850
What do you mean he left? Where to?
539
01:03:08,904 --> 01:03:10,984
They transferred him
540
01:03:12,349 --> 01:03:16,349
Serdar, I want to see the guard Serdar.
541
01:03:16,459 --> 01:03:20,629
I just told you; you cannot meet anyone today. Hadi kardeşim hadi, come tomorrow.
542
01:03:20,702 --> 01:03:22,642
Are the days over?
543
01:03:33,147 --> 01:03:35,827
I washed my hands sister
544
01:03:39,198 --> 01:03:43,198
Lets take from this Sarma to Safiye Anne,Nazif loves them very much.
545
01:03:45,538 --> 01:03:49,698
I wonder if there will be a door we'll knock in the place we are going to ?
546
01:03:49,761 --> 01:03:52,171
What do you mean "going to"? I don't understand.
547
01:03:52,238 --> 01:03:55,638
We are moving out from here you Brother-in-law rent a house
548
01:03:55,675 --> 01:04:00,265
Where are we moving?why? your brother-in-law...........
549
01:04:00,457 --> 01:04:03,037
My brother-in-law can go where ever he want
550
01:04:03,259 --> 01:04:06,469
He didn't come home for days, if he wants to stay he can
551
01:04:07,511 --> 01:04:09,602
this is our house we will stay here
552
01:04:10,098 --> 01:04:14,328
Don't talk non sense Nurten.How can we live separeted?
553
01:04:14,951 --> 01:04:17,941
He is my husband. Offff ..Yaa...Offf
554
01:04:29,756 --> 01:04:35,435
Come in. Are you available? Please come in.
555
01:04:36,112 --> 01:04:40,772
Can you help me with my zip, if it isn't a problem? I couldnt't reach it.
556
01:04:41,109 --> 01:04:44,658
Of course. Mercy
557
01:04:47,022 --> 01:04:51,022
I think the casino is full today too, the guys told me.
558
01:04:51,143 --> 01:04:54,622
thanks to your voice.
559
01:04:55,756 --> 01:04:59,756
I'm trying my best to deserve the opportunity you gave me
560
01:05:00,017 --> 01:05:04,017
No doubt about that.
561
01:05:23,630 --> 01:05:26,170
this is very beautiful. did you like it?
562
01:05:26,622 --> 01:05:34,673
I loved it. Thank you very much.
563
01:05:35,983 --> 01:05:42,752
I haven't seen a very respectable,kind person in my whole life.
564
01:05:44,654 --> 01:05:50,904
You know how to make women happy.I feel like a queen?
565
01:05:53,042 --> 01:05:55,283
That you are.
566
01:07:12,325 --> 01:07:13,563
Dad.....
567
01:07:18,403 --> 01:07:20,433
Orhan?
568
01:07:22,238 --> 01:07:24,478
Baba..
569
01:07:31,443 --> 01:07:33,893
What is wrong with your face?
570
01:07:34,022 --> 01:07:38,022
Nothing father, I argued with a friend of mine and it is over
571
01:07:38,131 --> 01:07:41,982
When you will learn to control yourself, son?
572
01:07:42,104 --> 01:07:45,865
Even if you are strong or right you cannot show that by force.
573
01:07:48,800 --> 01:07:54,740
I even missed your scolding, and I was pleased with this yearning father.
574
01:07:55,120 --> 01:07:59,850
Why did you not escape? Why did you return again?
575
01:08:01,245 --> 01:08:05,799
The cost of my freedom should not be heavy to this degree, son.
576
01:08:05,889 --> 01:08:11,207
There is nothing more painful than leaving your wound behind and stroll around,
577
01:08:11,207 --> 01:08:19,841
and live in fear especially if you see the fear in the eyes of those you call my life (pupils).
578
01:08:20,451 --> 01:08:21,140
But father…
579
01:08:21,354 --> 01:08:29,585
We said that the direction of this flow was wrong, and we rowed against it insistently.
580
01:08:30,215 --> 01:08:39,350
But, if we could not change the situation until now then it means it is time to give up on it.
581
00:49:51,803 --> 00:49:54,803
Why did you not escape? Why did you return again?
582
01:09:02,429 --> 01:09:04,629
Bismillah (oh God), you scared me.
583
01:09:04,738 --> 01:09:06,618
Drive.
584
01:09:18,118 --> 01:09:20,858
Explain to me where did they take Turgut?
585
01:09:21,058 --> 01:09:22,407
They transferred him.
586
01:09:22,925 --> 01:09:25,076
We understood that, to which prison?
587
01:09:25,939 --> 01:09:28,029
Sultanahmet prison
588
01:09:31,161 --> 01:09:32,263
Why
589
01:09:33,197 --> 01:09:34,216
I do not know.
590
01:09:34,719 --> 01:09:39,103
Why they took him? It looks like they kidnapped him on the day they broke his pen.
591
01:09:40,180 --> 01:09:42,291
I swear I do not know. They took him in a hurry
592
01:09:42,946 --> 01:09:46,649
I do not think he knew about it either.
593
01:09:48,270 --> 01:09:55,103
. I heard he was resisting a lot while he was leaving. This is all what I know.
594
01:10:09,607 --> 01:10:14,714
Nurten please come out sister
595
01:10:14,714 --> 01:10:20,057
I prepared the food alone atleast lets eat to gather please my sister
596
01:10:21,947 --> 01:10:28,782
I love it here as well.our neighborhood,our house.....
597
01:10:30,921 --> 01:10:34,912
But he is my husband.Nurten
598
01:10:45,143 --> 01:10:52,550
It was me who told him to move from here...
599
01:10:53,439 --> 01:10:56,945
and thanks to him he didn't disappoint me.
600
01:10:57,558 --> 01:11:01,639
Okay if that's so you two go I will stay here
601
01:11:02,169 --> 01:11:06,401
Is that possible how can I leave you here?
602
01:11:06,924 --> 01:11:11,991
Tamam I promise I will try to find a solution, I will to to talk Nedcet.
603
01:11:12,550 --> 01:11:17,891
I will tell him we are not going,that your scool is starting we should enroll you.
604
01:11:25,883 --> 01:11:30,303
Really are you going to talk to him?
605
01:11:30,610 --> 01:11:33,910
Of course I will.
606
01:11:34,603 --> 01:11:39,311
Ayy..my dear sister.. Haydi, crazy girl go to the table the food become cold.
607
01:11:50,443 --> 01:11:53,025
Welcome Feride. I did not expect you
608
01:11:53,164 --> 01:11:54,164
Thank you.
609
01:11:54,754 --> 01:11:57,353
I missed Boncuk a lot. I wanted to see him
610
01:11:57,504 --> 01:12:00,025
He missed you too. He will smell you now
611
01:12:00,025 --> 01:12:02,985
Boncuk, come on Boncuk.
612
01:12:05,735 --> 01:12:08,735
Did you miss me?
613
01:12:09,046 --> 01:12:10,665
How are you Feride?
614
01:12:13,147 --> 01:12:13,786
Bad.
615
01:12:17,237 --> 01:12:19,697
I am trying to get used to Melih’s absence.
616
01:12:20,996 --> 01:12:23,996
A sibling’s pain is the biggest pain.
617
01:12:26,358 --> 01:12:31,397
I do not know how I will get over this. I feel as my breath cuts off.
618
01:12:31,827 --> 01:12:36,049
Think about it, I remember the day he was born and now
619
01:12:36,186 --> 01:12:37,946
I am trying to get used to his absence.
620
01:12:40,019 --> 01:12:42,780
I will tell you something Feride
621
01:12:45,251 --> 01:12:46,032
I will open
622
01:12:49,889 --> 01:12:53,889
. Mahir! Come on in.
623
01:12:54,048 --> 01:12:58,816
I knew that you would be here when I saw your car outside. I wanted to stop by.
624
01:12:59,036 --> 01:13:00,384
You did good
625
01:13:03,228 --> 01:13:05,727
Good evening, I will leave you alone.
626
01:13:07,290 --> 01:13:08,669
Come inside.
627
01:13:29,409 --> 01:13:32,230
You can't held me here. Open the door.
628
01:13:37,222 --> 01:13:40,313
You'll see I will complain about you all.
629
01:13:44,123 --> 01:13:46,224
I will find a way.
630
01:13:50,379 --> 01:13:51,376
You can't silence me
631
01:13:53,097 --> 01:13:53,627
Guardian!!!!!!
632
01:14:22,502 --> 01:14:25,090
Here you are Abi this is your seat
633
01:14:27,719 --> 01:14:30,802
Thanks bro.Haydi baba lets go.
634
01:14:58,827 --> 01:15:01,287
What did you do to deserve this respect,Orhan?
635
01:15:03,100 --> 01:15:05,099
This is't for me it is for you.
636
01:15:12,312 --> 01:15:15,571
You bothered your self, son. It's nothing Nazif baba enjoy'
637
01:15:18,322 --> 01:15:20,748
haydi. enjoy
638
01:15:28,568 --> 01:15:30,421
They transferred him with a glimpse of eye.
639
01:15:31,079 --> 01:15:33,971
They sentenced my father with the same punishment
640
01:15:34,012 --> 01:15:36,922
The result is that my father is still at the same prison.
641
01:15:36,977 --> 01:15:39,857
Why did they help Turgut escape hastily?
642
01:15:40,275 --> 01:15:40,885
Why in your opinion?
643
01:15:41,668 --> 01:15:46,227
They do not allow him to talk to anyone. They isolated him completely.
644
01:15:46,227 --> 01:15:48,759
The matter is that he was like a king in this prison.
645
01:15:49,299 --> 01:15:53,490
One of them has pulled his support from Turgut.This is for sure.
646
01:15:53,580 --> 01:15:55,089
but why?
647
01:15:55,790 --> 01:15:57,570
Would it be because his pen was broken.
648
01:15:58,270 --> 01:16:04,466
We are sure of this. The result is that those who were using Turgut in court realise now that he will not benefit them.
649
01:16:05,091 --> 01:16:08,141
This is for sure. The partnership ends because the bull is dead. But…
650
01:16:08,281 --> 01:16:09,335
But what?
651
01:16:09,460 --> 01:16:14,192
Turgut is an extremely smart man, Feride. He knows his work.
652
01:16:14,192 --> 01:16:18,592
He solved this world. I am sure he has found out that something was protecting him.
653
01:16:18,673 --> 01:16:22,087
He wanted to use it as a winning card in his hand if he was to be revealed someday.
654
01:16:22,087 --> 01:16:24,772
It seems that Serra has mentioned something like that.
655
01:16:24,772 --> 01:16:26,371
These men know that too
656
01:16:27,550 --> 01:16:29,251
Therefore, they locked him in the darkness
657
01:16:29,661 --> 01:16:32,332
in order he does not squeal to anyone and scatter what he knows.
658
01:16:34,751 --> 01:16:36,614
Eh Mahir. Where do you want to reach?
659
01:16:39,001 --> 01:16:41,628
Feride, Turgut is not the old Turgut anymore
660
01:16:42,272 --> 01:16:47,874
He lost his power and became lonely. If I can convince him to talk, I can save my father.
661
01:16:49,085 --> 01:16:53,297
How this will happen? How this will happen while we cannot even get close to him?
662
01:16:54,576 --> 01:16:58,017
I will go. I will get close to Turgut.
663
01:16:58,307 --> 01:17:03,169
Have you gone mad Mahir? This man took the risk to die to try to show that you are guilty…
664
01:17:03,414 --> 01:17:05,885
He will be hanged and will not confess his crime at all.
665
01:17:08,214 --> 01:17:09,216
I will find a way.
666
01:17:11,026 --> 01:17:15,154
Mahir, you look like you are blinded with rage again. I am scared Mahir,
667
01:17:17,368 --> 01:17:19,826
very scared that you will do something.
668
01:17:51,892 --> 01:17:54,835
Do we have tea? Yes Abi I wiil bring you immediately.
669
01:17:59,290 --> 01:18:03,495
Is ther any news about the dead man ont the next cell?
670
01:19:26,523 --> 01:19:27,457
Thank you
671
01:19:28,665 --> 01:19:30,342
Will you sing "Dertler Benim Olsun"
672
01:19:30,815 --> 01:19:32,924
With pleasure Nedcet bey.
673
01:22:19,583 --> 01:22:25,768
Yaziyor...Yaziyor...The bad ending of prosecutor Turgut Akin Yaziyor..
674
01:22:37,960 --> 01:22:41,370
Teyze. Please go already. The director doesn't wan to see you.
675
01:22:41,571 --> 01:22:46,375
My son ,Cihan is innocent. His son was sick, that is why he couldn't come to the job.
676
01:22:46,974 --> 01:22:52,603
otherwise he wouldn't neglect his job.Please don't fire him,its a sin
677
01:22:52,603 --> 01:22:56,305
I didn't fire him.Teyze I am soldier here there is nothing I can do.
678
01:22:58,411 --> 01:23:02,841
Please take him back(give him the job) he has wife and kids.
679
01:23:03,391 --> 01:23:07,423
They cant there is new officer in his place he will come
680
01:23:07,817 --> 01:23:09,037
Abandon your hope already
681
01:23:22,421 --> 01:23:23,682
Come, mother
682
01:23:25,871 --> 01:23:28,673
It is hard to deal with poverty and hard to beg for.
683
01:23:30,313 --> 01:23:31,952
Amin
684
01:23:32,487 --> 01:23:35,318
At least he had a job, he was a servant here.
685
01:23:40,228 --> 01:23:43,340
Send him to me may be i can find him a job.
686
01:23:44,391 --> 01:23:46,842
Let him come to Kostas Shoemaker Shop
687
01:23:46,842 --> 01:23:48,505
May God bless you
688
01:23:50,222 --> 01:23:51,313
Thanks, son
689
01:23:51,522 --> 01:23:52,883
Amin .
690
01:23:53,202 --> 01:23:54,073
Amin...Amin
691
01:24:11,159 --> 01:24:14,124
Feride Hanım. Good morning.
692
01:24:15,656 --> 01:24:16,869
Good morning Suna.
693
01:24:17,589 --> 01:24:19,052
What is going on? Why did you come?
694
01:24:20,780 --> 01:24:23,499
I came to resign. I will submit the request.
695
01:24:26,511 --> 01:24:30,451
Resignation? Why are you doing such a thing? The investigation has not concluded yet.
696
01:24:32,851 --> 01:24:36,071
I do not think there will be a positive outcome from that investigation regarding me.
697
01:24:37,572 --> 01:24:42,562
The best thing is to give in my resignation before they expel me from my job.
698
01:24:43,693 --> 01:24:46,353
You are very determined.
699
01:24:47,455 --> 01:24:50,603
Yes. Believe me that is best thing.
700
01:24:52,575 --> 01:24:58,486
If I leave my job as a judge with my own will, then I will have a chance to become a lawyer.
701
01:25:00,346 --> 01:25:01,696
Goodbye.
702
01:25:01,776 --> 01:25:02,536
Goodbye.
703
01:25:22,626 --> 01:25:23,276
Who is there?
704
01:25:36,008 --> 01:25:36,558
Who is there?
705
01:25:40,369 --> 01:25:41,289
Where are you?
706
01:25:45,739 --> 01:25:46,157
Who bring those?
707
01:25:54,980 --> 01:25:56,832
Where are you?
708
01:25:58,376 --> 01:26:00,106
Answer me.
709
01:26:01,455 --> 01:26:02,594
Where are you?
710
01:26:07,248 --> 01:26:09,648
Mr.Mehmet Saim did you see the news paper?
711
01:26:10,200 --> 01:26:12,808
No.I didn't have time to see it.What is it?
712
01:26:15,624 --> 01:26:19,094
Turgut had his pen broken.It is unbelievable
713
01:26:27,166 --> 01:26:30,886
He had a trial, isn't it? I had forgotten it completely.
714
01:26:31,436 --> 01:26:36,326
Oh God how tragic this is.Till yesterday he was drinking coffee in our hose, and look now at the situation he fell in.
715
01:26:38,127 --> 01:26:39,905
He wasted himself
716
01:26:41,326 --> 01:26:44,609
Given that he had his pen broken, then this means that he is guilty.
717
01:26:46,779 --> 01:26:48,425
Justice has been served
718
01:26:54,769 --> 01:26:57,960
In this world, everyone gets the punishment he deserves.
719
01:27:07,491 --> 01:27:11,781
Do not do it Feride. This is not a decision to be taken quickly.
720
01:27:13,184 --> 01:27:16,564
On the contrary, I thought about it a lot Suna
721
01:27:16,719 --> 01:27:19,830
I will not bear it when they will block me from my profession.
722
01:27:21,822 --> 01:27:28,742
Instead of bending myself to this oppression and with all this little justice, I have to decide by myself.
723
01:27:30,424 --> 01:27:32,973
Maybe you are wrong. Maybe they will not expel you
724
01:27:34,064 --> 01:27:36,281
Also, I can try to find out the result.
725
01:27:37,173 --> 01:27:40,275
I understand you are trying to help me Suna.
726
01:27:42,055 --> 01:27:43,996
However, I do not have energy left,
727
01:27:46,022 --> 01:27:48,364
especially after Melih
728
01:27:49,643 --> 01:27:51,692
My arms and wings are broken.
729
01:27:51,933 --> 01:27:54,364
I say why? Why this struggle?
730
01:27:55,202 --> 01:27:58,065
What meaning is there left in my life?
731
01:28:01,590 --> 01:28:03,398
I wish Melih was alive
732
01:28:04,772 --> 01:28:07,518
I wish he did not go through this pain.
733
01:28:09,621 --> 01:28:13,618
If they tell me now that I cannot enter the Courthouse
734
01:28:15,963 --> 01:28:18,054
but that Melih is still alive
735
01:28:20,324 --> 01:28:22,032
it will not matter to me. Do you understand that?
736
01:28:24,464 --> 01:28:27,896
I do not understand Feride. I cannot understand.
737
01:28:29,857 --> 01:28:32,545
Come on sit down, Feride. I will explain to you,
738
01:28:34,474 --> 01:28:36,383
sit down
739
01:28:39,253 --> 01:28:44,032
Feride, I wish that your late brother gave more value to you.
740
01:28:46,225 --> 01:28:48,714
Then maybe you would not be living this
741
01:28:50,225 --> 01:28:51,655
What are you saying Suna?
742
01:28:52,224 --> 01:28:55,696
Unfortunately your profession life came to this point because of what Melih bey did
743
01:28:56,725 --> 01:29:01,526
Melih bey personally came to the judge from the Supreme Court and told him about your relationship with Mahir.
744
01:29:08,737 --> 01:29:11,588
Are you aware of what you are saying? Huh?
745
01:29:13,478 --> 01:29:16,817
It was my brother! What kind of a slander is this?
746
01:29:17,027 --> 01:29:21,369
What are you trying to say? I will assume I did not hear this from you.
747
01:29:22,939 --> 01:29:25,201
I will explain everything Feride.
748
01:29:25,260 --> 01:29:26,900
Feride, allow me to explain
749
01:29:43,254 --> 01:29:44,615
What happened? Were you able to talk to him?
750
01:29:45,004 --> 01:29:47,384
It is very strange Mahir. I met my savcı friend…
751
01:29:48,034 --> 01:29:49,418
What did he say?
752
01:29:49,688 --> 01:29:51,975
He is even prohibited to talk to Turgut
753
01:29:51,975 --> 01:29:55,295
Think about it he is a savcı. As if they have detained the man.
754
01:29:55,295 --> 01:29:59,677
Forget about talking to Turgut. Going down to the lower level where they put Turgut is prohibited for all.
755
01:29:59,677 --> 01:30:01,201
I have not heard things like this
756
01:30:01,201 --> 01:30:04,754
I expected this Abi. They gave up on Turgut.
757
01:30:06,124 --> 01:30:11,955
It is clear he stepped badly on the sin of the people who protected him. They will definitely hang him.
758
01:30:12,607 --> 01:30:14,385
You are right. This is what it looks like.
759
01:31:28,448 --> 01:31:29,528
Give me water.
760
01:31:33,358 --> 01:31:35,799
Give me waterrrrrrrrrrrrrrrrrrrr................!!!!
761
01:31:55,598 --> 01:31:57,389
Is somebody there.....?
762
01:32:04,851 --> 01:32:06,831
Is somebody there.....?
763
01:32:13,679 --> 01:32:14,932
I am begging you......................
764
01:32:19,722 --> 01:32:21,583
At least give me water......
765
01:32:40,686 --> 01:32:49,173
Live... Live madly... Live in fear...
766
01:32:50,454 --> 01:32:53,847
Live being ashamed of yourself..
767
01:32:54,587 --> 01:32:56,366
. Ablacığım
768
01:32:56,406 --> 01:32:59,079
believe me that it is worse than death...
769
01:32:59,437 --> 01:33:06,267
But you are an angel in this world where people turn into hunters...
770
01:33:09,318 --> 01:33:11,076
Keep your conscience at ease.
771
01:33:12,807 --> 01:33:16,267
Ablacığım, you have not wronged anyone.
772
01:33:18,594 --> 01:33:20,294
They wronged you.
773
01:33:22,398 --> 01:33:24,050
You have not hurt anyone.
774
01:33:26,960 --> 01:33:28,680
They have hurt you for their interests.
775
01:33:30,818 --> 01:33:37,546
Abla, do not let your experiences make you stiff (insensitive). Never give up on what you believe in
776
01:33:38,520 --> 01:33:40,093
because we are what we think
777
01:33:40,846 --> 01:33:42,504
The cost and the prize are in this world.
778
01:33:56,702 --> 01:34:00,455
I asked myself first if those who helped him escape came up with his transfer.
779
01:34:02,486 --> 01:34:08,617
There must be an obstruction for his hanging. If Turgut gets hanged, I will not have any hope left.
780
01:34:08,867 --> 01:34:10,286
What will you do Mahir?
781
01:34:10,466 --> 01:34:14,476
After this, there is a sentence against him with proof and evidence.
782
01:34:17,228 --> 01:34:19,379
I will find another way
783
01:34:23,407 --> 01:34:29,050
We did it once, we will do it again. Let us go to your office abi. I need some papers, come on let us go.
784
01:34:46,409 --> 01:34:47,305
Good morning.
785
01:35:12,639 --> 01:35:15,880
I am newly assigned janitor.Let me see your papers(documents)
786
01:35:28,272 --> 01:35:29,701
Here you go Salih Abi.
787
01:35:39,964 --> 01:35:42,434
Good morning.I am the new janitor
788
01:35:42,434 --> 01:35:45,797
Thank God. We heard about you
789
01:35:48,820 --> 01:35:50,469
the guardians are in need of you
790
01:35:50,850 --> 01:35:53,873
Ayy... there is a lot to do
791
01:35:54,963 --> 01:35:56,403
Lets go to the director.
792
01:36:07,275 --> 01:36:08,025
Efendim?
793
01:36:09,152 --> 01:36:11,714
Merhaba, I am Feride Şadoğlu.
794
01:36:12,713 --> 01:36:14,701
Feride? How are you?
795
01:36:17,066 --> 01:36:18,288
Bad, efendim.
796
01:36:18,775 --> 01:36:23,355
I heard the news about your brother. Believe me, I was very sad. Başınız sağolsun.
797
01:36:24,371 --> 01:36:26,253
Thank you.
798
01:36:28,773 --> 01:36:31,644
I need to ask you a question, and this is why I bothered you.
799
01:36:32,115 --> 01:36:33,816
Of course, I am listening you.
800
01:36:38,189 --> 01:36:42,809
Was Melih the one who told you about my relationship with Mahir?
801
01:36:44,240 --> 01:36:46,460
Where does this question come from, Feride?
802
01:36:48,000 --> 01:36:53,302
Please, give me an answer. Is my brother who did this?
803
01:36:53,555 --> 01:36:57,114
I do not know what it will change by knowing this especially after the loss of Melih bey.
804
01:37:00,254 --> 01:37:04,755
Please, tell me please. It is very important to me.
805
01:37:08,116 --> 01:37:16,967
Unfortunately, yes. He personally came to my office. He exposed your relationship with Mahir.
806
01:37:19,108 --> 01:37:20,971
Why did he do that?
807
01:37:21,097 --> 01:37:26,079
Really I do not know. But be sure I was confused just as you when I heard that.
808
01:37:26,897 --> 01:37:32,429
I was even more surprised when I found out there is no animosity between you two.
809
01:37:32,753 --> 01:37:34,392
He did not do it to revenge.
810
01:37:37,583 --> 01:37:43,603
Alright, what about the holiday’s pictures with Mahir?
811
01:37:44,708 --> 01:37:48,145
No. They were sent to me by another source.
812
01:37:48,626 --> 01:37:49,392
Who?
813
01:37:51,016 --> 01:37:53,687
I cannot share this confidential information with you Feride.
814
01:37:53,687 --> 01:37:54,949
Excuse me.
815
01:37:55,601 --> 01:37:57,941
But, where did you find out about this?
816
01:37:58,240 --> 01:38:02,789
Because nobody knew about this fact except me and my employees.
817
01:38:09,751 --> 01:38:13,611
I will call you again. Good day.
818
01:38:25,032 --> 01:38:29,312
I am Suna Demir.Your secretory, i was transferred from Ankara
819
01:38:32,402 --> 01:38:37,817
The real estate agent called...he said that the teacher who was in the house that you're renting evacuated early.
820
01:38:38,864 --> 01:38:42,687
He said Miss Judge and her fiancé can come take a look at it
821
01:38:44,596 --> 01:38:50,788
Suna,if this the condition you can stay with me till you find a place
822
01:38:57,120 --> 01:38:58,608
Suna.........
823
01:39:04,058 --> 01:39:10,380
In our prison rules are strict. I won't tolerate any negligence
824
01:39:14,352 --> 01:39:18,864
The man before you,at first he come late I wrote it down,
825
01:39:19,653 --> 01:39:22,753
then he asked for permission for what? "His kid is sick."
826
01:39:23,516 --> 01:39:30,313
Alright that can happen, I can't say anything about that.But we all have kids,did we neglect our job?No!
827
01:39:31,154 --> 01:39:35,570
do what is necessary and follow the rules okay, Salih?
828
01:39:36,207 --> 01:39:36,936
Okay,sir.
829
01:39:37,848 --> 01:39:39,228
Okay then congratulations
830
01:39:40,147 --> 01:39:41,339
Thanks
831
01:39:42,239 --> 01:39:45,219
Hakki..Hakki Come here.
832
01:39:46,439 --> 01:39:52,070
Yes Mudur bey.This friend is the new employee show him around,Haydi.
833
01:39:54,200 --> 01:39:55,151
Lets go.
834
01:40:03,432 --> 01:40:04,424
Congrats,friend.
835
01:40:04,473 --> 01:40:05,602
Thanks.
836
01:40:06,027 --> 01:40:07,111
My name is Hakki.
837
01:40:07,223 --> 01:40:08,071
I am Salih
838
01:40:08,302 --> 01:40:09,922
Pleased to meet you.
839
01:40:10,052 --> 01:40:13,293
I have been here for 18 years.Really! yes.
840
01:40:22,303 --> 01:40:25,719
Nurten.
841
01:40:27,182 --> 01:40:28,273
Ahh girl...Ahh..girl.
842
01:40:28,678 --> 01:40:32,546
You'll live with hurry everyday what wold happen if you get up half hour earlier?
843
01:40:33,226 --> 01:40:35,137
I can't sister, what can i do?
844
01:40:38,928 --> 01:40:41,605
You forget your books.
845
01:40:46,987 --> 01:40:48,128
Where is my bag?
846
01:40:48,526 --> 01:40:51,008
Here it is in fort of your eyes take it
847
01:40:51,008 --> 01:40:53,679
Is my brother-in-law inside?
848
01:40:53,679 --> 01:40:54,909
No,He is gone.
849
01:40:56,146 --> 01:40:58,184
You didn't talk about moving out,did you?
850
01:40:58,696 --> 01:41:03,710
Girl,he didn't even see my face.he comes home and leaves early with out saying any thing.
851
01:41:06,577 --> 01:41:09,196
Allah..Allah what work is it? it doesn't end.
852
01:41:11,897 --> 01:41:15,262
Any way you leave, did you take the keys? yes.
853
01:41:16,288 --> 01:41:19,748
Don't worry if I am late. I might go to the casino.
854
01:41:21,219 --> 01:41:23,492
Haydi. Good bye
855
01:41:40,762 --> 01:41:44,002
I wonder how Ilknur is? Mahir didn't send any news.
856
01:41:45,412 --> 01:41:48,452
She should be okay baba. My brother must have done what is necessary..
857
01:41:51,362 --> 01:41:53,374
Should I bring 2 teas for us,Baba?
858
01:41:53,883 --> 01:41:54,612
Okay
859
01:42:16,216 --> 01:42:17,947
The prisoners eat lunch at 12:00.
860
01:42:18,377 --> 01:42:20,057
If there is no problem they finish in one hour.
861
01:42:20,197 --> 01:42:23,996
You can have your lunch after them
862
01:42:24,585 --> 01:42:25,335
The start cleaning.
863
01:42:29,163 --> 01:42:30,911
After this you will clean the toilet.
864
01:42:30,911 --> 01:42:32,464
Let me show the toilet.
865
01:42:32,543 --> 01:42:33,630
Are there many prisoners here?
866
01:42:33,742 --> 01:42:36,309
It was full before,but we felt a relief after the amnesty law was passed,
867
01:42:36,660 --> 01:42:38,360
after that it become the same as before.
868
01:42:40,223 --> 01:42:41,813
Who knows how many kinds of people exist here?
869
01:42:42,224 --> 01:42:43,155
That is true.
870
01:42:43,226 --> 01:42:46,245
There is a dormitory, and there are incidents every day
871
01:42:46,405 --> 01:42:49,264
Any one who cased big trouble will be taken to the lower level.
872
01:42:49,264 --> 01:42:52,927
In fact, anyone who tested the lower level's food, will become well mannered, in order not to go down there again.
873
01:42:55,245 --> 01:42:56,948
Is there any preferential treatment given.
874
01:42:56,948 --> 01:42:57,820
We have nothing to do with it.
875
01:42:57,820 --> 01:42:59,969
You saw the manager; he is a very meticulous man..
876
01:42:59,969 --> 01:43:01,409
He does not give preferential treatment to anyone.
877
01:43:01,409 --> 01:43:03,289
But, he does not feel sorry for anyone.
878
01:43:03,520 --> 01:43:05,090
He does not let a bird fly without permission
879
01:43:14,019 --> 01:43:14,771
Is this the lower place?
880
01:43:15,760 --> 01:43:16,441
Yes
881
01:43:20,931 --> 01:43:21,960
It is empty now I suppose.
882
01:43:22,922 --> 01:43:24,362
No, there is an important guest.
883
01:43:24,942 --> 01:43:26,781
Really. Who is this guest?
884
01:43:27,663 --> 01:43:28,337
Do not ask many questions.
885
01:43:28,826 --> 01:43:29,546
There is lot of work for you.
886
01:43:29,669 --> 01:43:33,175
In fact, this place is prohibited for you and no one can enter without permission.
887
01:43:47,468 --> 01:43:49,117
Get lost...Get lost...
888
01:43:58,340 --> 01:43:59,010
Let me out!!!!
889
01:44:00,721 --> 01:44:02,492
Let me out!!!!
890
01:44:19,724 --> 01:44:21,215
Orhan follow me.
891
01:44:29,686 --> 01:44:30,137
Baba?
892
01:44:32,457 --> 01:44:36,246
I will ask you again and you will give me an answer
893
01:44:41,067 --> 01:44:43,989
Are you the reason behind the death of Mühsin in your dormitory?
894
01:44:56,840 --> 01:44:59,011
Yenge, well come.Is Nedcet here? He is inside.
895
01:44:59,084 --> 01:45:01,876
Can I tell him you came? No need I will find him.
896
01:45:43,968 --> 01:45:45,788
Başınız sağolsun.
897
01:46:10,062 --> 01:46:11,361
Congratulations, bro.
898
01:46:11,361 --> 01:46:12,702
thanks
899
01:46:31,895 --> 01:46:38,166
Selim..we have to improve? the orchestra and the lights. It doesn't work this way.
900
01:46:39,430 --> 01:46:40,675
Abi, Yenge is here.
901
01:46:51,369 --> 01:46:54,318
Ayten, what are you doing here?
902
01:46:55,648 --> 01:47:00,971
I came to see what make you busy day And night.Honestly you have too much work!
903
01:47:01,950 --> 01:47:03,662
I said I am working,Sultanim.
904
01:47:04,891 --> 01:47:09,432
In the end it is bread's money, that is why I have to work this much.
905
01:47:16,411 --> 01:47:19,304
Ayten, what is wrong? Why did you come here?
906
01:47:20,324 --> 01:47:21,812
I was worried about you.
907
01:47:23,763 --> 01:47:25,804
Merhaba,I am Suida.
908
01:47:26,414 --> 01:47:28,891
Merhaba, I am Ayten Nedcet's wife.
909
01:47:29,343 --> 01:47:30,763
Pleased to meet you, Ayten Hanim.
910
01:47:35,821 --> 01:47:37,107
What is Turgut doing?
911
01:47:39,217 --> 01:47:44,699
"He will complain about the prison," he keeps yelling "you can't silence me."
912
01:47:45,606 --> 01:47:48,207
Let him keep yelling,don't show him any concessions.
913
01:47:49,518 --> 01:47:53,528
The moment he understands the are is no body to spoil him, he will give upon his revolt
914
01:47:54,227 --> 01:48:01,514
Yes, any ways I didn't saw any body who over came a conditon like Turgut's, in the end he will give up.
915
01:48:03,751 --> 01:48:06,001
Good, continue like that.
916
01:49:04,971 --> 01:49:06,080
Salih efendi!
917
01:49:08,610 --> 01:49:12,160
Hakkı, did you not tell our friend that going down is prohibited?
918
01:49:12,530 --> 01:49:17,482
He told me, my manager. I just heard a voice coming from down and suddenly I moved to that voice.
919
01:49:18,350 --> 01:49:22,632
Voice and screams will come from there and you do not hear nor look.
920
01:49:23,343 --> 01:49:25,771
From now on, crossing this place is prohibited.
921
01:49:25,791 --> 01:49:27,134
It will not happen again.
922
01:49:27,215 --> 01:49:29,816
Look, do not let me put pressure on you from the first day.
923
01:49:29,835 --> 01:49:30,782
Excuse me.
924
01:49:33,923 --> 01:49:35,023
Make sure you watch him.
925
01:49:51,289 --> 01:49:55,398
I sing a song, I mean I used to sing
926
01:49:57,070 --> 01:49:57,950
Is that so?
927
01:49:58,279 --> 01:49:59,459
We have common profession then.
928
01:49:59,950 --> 01:50:01,538
No ,dear nothing like that.
929
01:50:01,978 --> 01:50:04,831
Ayten has never been on the stage, it was among our family.
930
01:50:08,200 --> 01:50:09,963
Abi would you look at this? what is up, my lion?
931
01:50:20,773 --> 01:50:24,355
Which melody type (Makam) do you like most (.....) i couldn't hear it too fast pardon!
932
01:50:27,495 --> 01:50:30,946
I love Nihâvend Makam just like Nedcet bey.
933
01:50:32,286 --> 01:50:35,475
every night I sing some Nihâvend songs for him.
934
01:50:36,593 --> 01:50:39,502
Thanks to him he gives me gifts with pleasure.
935
01:50:40,091 --> 01:50:44,035
Look he gave me this necklace himself.
936
01:50:45,505 --> 01:50:49,455
Of course I am doing every thing I can to deserve this.
937
01:50:51,295 --> 01:50:57,107
In the end not every one is this much polite and with pure conscience Boss, isn't it
938
01:50:59,307 --> 01:51:00,291
Nice to meet you.
939
01:51:01,384 --> 01:51:04,054
With your permission I will change my clothes.
940
01:51:22,273 --> 01:51:24,692
Boncuk.. Run..
941
01:51:30,714 --> 01:51:32,763
Feride… Welcome.
942
01:51:35,124 --> 01:51:39,495
I am very happy to see you. I wanted to have lamb
943
01:51:41,005 --> 01:51:44,967
I went and bought everything. I will cook it immediately.
944
01:51:46,306 --> 01:51:49,236
I prepare it very well and you will eat your fingers.
945
01:51:50,508 --> 01:51:53,918
If put pickles on side we will enjoy our time. Right?
946
01:51:55,197 --> 01:51:58,168
It is you who told the Supreme Court judge about me and Mahir (who spied on them).
947
01:52:06,968 --> 01:52:08,409
What are you saying Feride…
948
01:52:19,771 --> 01:52:23,809
Do not even deny it. It is you, right?
949
01:52:28,164 --> 01:52:33,743
You are the reason for Nazif’s pen being broken and losing my profession.
950
01:52:48,454 --> 01:52:52,297
I have three matches left. That is how much time you have; there is no other time.
951
01:52:55,357 --> 01:52:58,297
You are going to die, they will execute you.
952
01:52:59,267 --> 01:53:02,438
The one you betrayed erased you as well.
953
01:53:03,411 --> 01:53:05,581
I am the only one who can get you out of here.
954
01:53:14,902 --> 01:53:17,902
I am the only one that can save you from here.
955
01:53:17,902 --> 01:53:23,523
I will get you out, and help you escape, but I have one condition:
956
01:53:23,603 --> 01:53:26,634
You will confess that you killed Süleyman Yılmaz.
957
01:53:27,155 --> 01:53:29,405
You will accept the sentence.
958
01:53:29,945 --> 01:53:31,856
there is nothing for you to lose
959
01:53:45,998 --> 01:53:47,896
Tell me, time is running out
960
01:53:49,468 --> 01:53:52,887
Do you accept? Will you confess to your crime?
961
01:53:57,143 --> 01:54:15,968
Subtitles synched by GEST29 hope you enjoyed the episode.
962
01:54:17,298 --> 01:54:20,571
End of episode 63