1 00:36:48,814 --> 00:36:50,911 Good morning 2 00:36:53,055 --> 00:36:55,774 . Ohhhhh… You came too, cancağızım? 3 00:36:56,344 --> 00:37:00,605 My old friend, do not worry. Justice will be served today. 4 00:37:01,558 --> 00:37:05,948 Ohhhhh… My colleagues are here too 5 00:37:06,298 --> 00:37:08,748 . Of course, this hearing is not to be missed 6 00:37:09,019 --> 00:37:13,019 I will be freed in the end 7 00:37:14,375 --> 00:37:18,665 Ferideciğim, I cannot tell you how unhappy I am 8 00:37:19,115 --> 00:37:22,586 We lost Melih, what a shame. Such a young man 9 00:37:23,471 --> 00:37:30,441 Death does not suit him at all. And he was a journalist; he was serving his country so much. 10 00:37:34,646 --> 00:37:37,476 Melih’s last mission will be what takes you to the rope 11 00:37:40,148 --> 00:37:43,960 Melih was the one that gave me the evidence that barely made it on time for your last hearing. 12 00:37:44,300 --> 00:37:49,500 Look at this… Such scrupulousness though… Ahhh… How eccentric. 13 00:37:49,997 --> 00:37:53,997 .Beyefendi, can you not see that he is turning this place into a café? 14 00:37:55,419 --> 00:37:58,039 Do not get angry, Ferideciğim, do not get angry 15 00:37:58,079 --> 00:38:00,419 We will all rejoice very soon. 16 00:38:00,453 --> 00:38:06,763 Once this issue is over, the three of us can go to the fish seller on the strait, and celebrate, what do you think? 17 00:38:07,173 --> 00:38:09,123 Look in front of you, Turgut. 18 00:38:42,846 --> 00:38:54,474 Son, my sweetheart, I cannot believe you are sleeping here. It 19 00:38:55,625 --> 00:39:01,705 seems to me that you will come out from somewhere 20 00:39:03,268 --> 00:39:07,268 When you were a kid, you used to jump around my neck when get home. I wish we can go back to these days. 21 00:39:09,619 --> 00:39:18,529 I wish we can go back to the days where there are no secrets between us 22 00:39:21,143 --> 00:39:36,073 I wish we can start everything from beginning, hold you, and never leave you, oğlum. 23 00:39:40,347 --> 00:39:46,747 I could not protect you, neither be a father to you, oğlum 24 00:39:48,267 --> 00:39:56,567 But, I swear to you, I will revenge for you 25 00:39:59,090 --> 00:40:04,890 I will be the executioner for the person who caused your death, Melihim. 26 00:40:05,969 --> 00:40:21,729 I will use all my power for this. Forgive me oğlum, forgive me, forgive me. 27 00:40:38,502 --> 00:40:40,542 Say my greetings who are at home. 28 00:40:40,692 --> 00:40:42,712 And don't worry about me,okay? 29 00:40:42,842 --> 00:40:49,452 Be careful,Promise? okay. promise 30 00:41:24,341 --> 00:41:28,341 How is it going, Yılan kardeş? 31 00:41:28,672 --> 00:41:32,672 I will be good, God willing, Kibrit Yasin. 32 00:41:33,842 --> 00:41:37,842 Look at what I have here. 33 00:41:38,042 --> 00:41:39,716 What is that? 34 00:41:39,844 --> 00:41:46,784 Your testimony. Vallah, it surprised me a lot 35 00:41:47,388 --> 00:41:51,388 . It never occurred to me that a man like you would sign a blank piece of paper. 36 00:41:51,662 --> 00:41:55,662 God forbid, it may be loaded by Satan… 37 00:41:55,798 --> 00:41:59,798 You took it from me by force when you came in. Are you mocking me? 38 00:42:01,654 --> 00:42:08,504 Is that possible, Yılan kardeş? We do not do anything here by force. 39 00:42:08,982 --> 00:42:12,982 Let us say it was by force, do not give it to them 40 00:42:13,280 --> 00:42:20,990 Do you just give to whoever wants? Sit down 41 00:42:22,536 --> 00:42:26,536 Sit so we can read it together. Let us see what is written in there. 42 00:42:27,200 --> 00:42:34,040 . Ohhh, you have exposed the many secrets of the gangster world, Yılan. Is that possible? 43 00:42:35,802 --> 00:42:44,372 Look, Koca Yusuf, Bilal Ağa, Nail Baba, Sarı Cemal. All of them *** are written in here. 44 00:42:45,649 --> 00:42:48,529 And you signed the bottom. 45 00:42:48,887 --> 00:42:52,347 I never said any of this, this statement is not mine. 46 00:42:56,271 --> 00:43:02,651 Of course, it is not. Did I say anything to the contrary? I just wrote what I know. 47 00:43:02,811 --> 00:43:06,081 Do not make me go crazy, Kibrit. 48 00:43:06,616 --> 00:43:14,536 Look at me. With what is written here I can gather all of the gangsters with one command and put them in prison. 49 00:43:14,962 --> 00:43:20,552 With your signature at the bottom, that means the Fatiha will be on your soul within two hours. 50 00:43:21,668 --> 00:43:26,428 What you need to understand, is that you have fallen into the trap in a big way, Yılan kardeş. 51 00:43:31,020 --> 00:43:34,150 Yasin! Yasin! 52 00:43:41,613 --> 00:43:44,233 Do you know the accused? 53 00:43:44,425 --> 00:43:46,215 Sir, I know him. 54 00:43:46,330 --> 00:43:49,210 It is stated that he took a corpse from your morgue 55 00:43:49,319 --> 00:43:53,319 That is true. He fooled us while using the identification of a prosecutor. 56 00:43:53,729 --> 00:43:56,349 He said he was a relative of the deceased. 57 00:43:56,532 --> 00:44:00,532 Would someone not ask for details? Why did you give him the corpse? 58 00:44:00,729 --> 00:44:03,949 Shame on you. You wronged the family of the deceased. 59 00:44:04,161 --> 00:44:08,161 I said to myself that he is a big prosecutor and he would not lie. 60 00:44:08,270 --> 00:44:19,560 Okay, take your seat. We will ask the prosecution concerning this case. Savcı bey… 61 00:44:20,723 --> 00:44:25,283 Based on the evidence we have for the case and the statements of the witnesses 62 00:44:25,702 --> 00:44:29,702 for the reason being that the accused, Turgut Akın, killed his wife in a brutal way 63 00:44:30,522 --> 00:44:34,522 and for the reason of trying to hide the crime and making it appear as an accident 64 00:44:35,822 --> 00:44:40,102 following the Turkish punishment laws, we request the death penalty. 65 00:44:47,935 --> 00:44:51,935 The prosecution has requested the death penalty for the defendant 66 00:44:52,990 --> 00:44:56,990 It has been asked for your last words. Yes, what do you say? 67 00:45:00,770 --> 00:45:08,420 Sir, I take shelter in your justice. My trust in you is without limits. 68 00:45:09,820 --> 00:45:13,820 I am not guilty, Hakim bey. I did not kill my wife 69 00:45:15,423 --> 00:45:19,793 While I was in my period of mourning, what I struggled with 70 00:45:20,073 --> 00:45:22,953 became a heavier burden than I could handle 71 00:45:23,003 --> 00:45:25,683 I ask for my acquittal. 72 00:45:37,496 --> 00:45:41,686 The accused has said that he is not guilty, and has requested his acquittal 73 00:45:41,828 --> 00:45:46,018 The case file has been scrutinised. The court hearing has come to an end. 74 00:45:51,289 --> 00:45:55,289 It is ordered and adjudged that because there lacks to be any reason to lighten the punishment of the accused Turgut Akın, 75 00:45:55,455 --> 00:46:01,925 and because it has been made sure that a person was killed, his punishment will be the death penalty 76 00:46:08,891 --> 00:46:12,891 The verdict has been read before the convicted: Turgut Akın 77 00:46:13,758 --> 00:46:21,658 as per the Turkish Punishment Laws, and based on the article related to a murder that is brutal and premeditated 78 00:46:22,168 --> 00:46:26,166 the decision for your punishment is the death penalty. 79 00:47:30,077 --> 00:47:32,577 Ohhhh.. Nedcet bey 80 00:47:32,882 --> 00:47:35,932 Finally you were able to find you way home 81 00:47:41,695 --> 00:47:43,965 Why don't give an explanation? 82 00:47:44,529 --> 00:47:46,429 Where have you been the whole night? 83 00:47:46,469 --> 00:47:49,749 How I wish you are asking those because of your curiosity 84 00:47:49,922 --> 00:47:53,532 You would ask what hapened to me , what my problems are 85 00:47:55,092 --> 00:47:59,092 Anyway, atleast you are noticing my absence 86 00:48:00,740 --> 00:48:02,990 This can be a consollation.isn't it? 87 00:48:06,272 --> 00:48:09,492 The bath is ready.can I bring you the towels? 88 00:48:09,611 --> 00:48:14,820 May this is your last one. You are getting rid of this 89 00:48:15,053 --> 00:48:16,769 What does this mean? 90 00:48:17,008 --> 00:48:22,017 What you want happened , I found a house we are moving out 91 00:48:34,317 --> 00:48:35,547 Laan........... Yasin 92 00:48:37,745 --> 00:48:39,765 Call Yasin for me. 93 00:48:39,895 --> 00:48:41,714 I said call Yasin 94 00:48:43,758 --> 00:48:44,928 Yasin 95 00:48:50,485 --> 00:48:54,485 You are making a lot of noise, Yılan. You are spoiling our order (or system). 96 00:48:54,886 --> 00:48:57,766 You did not leave the guys a mind (from his yelling), 97 00:48:57,886 --> 00:49:00,246 but it is not possible like this. 98 00:49:00,667 --> 00:49:03,187 Tell me, what do you want? 99 00:49:07,091 --> 00:49:14,291 Just like you organised the gangster world against me and had them pull my rope, you will cut off that rope now 100 00:49:17,229 --> 00:49:21,229 Just like you caused them to make a decision for my death, Yılan kardeş 101 00:49:21,742 --> 00:49:25,742 you will cancel this decision. 102 00:49:26,131 --> 00:49:30,131 And I will consider this statement that you signed non-existent 103 00:49:36,401 --> 00:49:40,401 It is that simple, Yılan kardeş. 104 00:49:43,193 --> 00:49:46,693 Mahir, please speak, say something 105 00:49:47,035 --> 00:49:51,035 I am about to think that you are sad about the decision against Turgut. 106 00:49:54,786 --> 00:49:59,806 Of course I am grateful that Serra’s blood did not go in vain 107 00:50:00,456 --> 00:50:04,456 I want to think that there are still people do their work in the Courthouse’s corridors. 108 00:50:05,086 --> 00:50:08,186 What you mean you want to think? 109 00:50:08,306 --> 00:50:11,806 Was the pleading today not the best result? 110 00:50:11,958 --> 00:50:15,958 What goes through your mind Mahir? Should I take the words out of your mouth with tongs (pinchers)? 111 00:50:16,038 --> 00:50:18,328 My intent is not to make you mad, Feridem. 112 00:50:18,328 --> 00:50:19,698 My mind is confused 113 00:50:19,886 --> 00:50:23,886 There is a voice inside me telling me that there is a negative thing behind this. 114 00:50:24,138 --> 00:50:28,638 Turgut was very confident and knew that he would get out as he was gesturing with his hands and shoulders 115 00:50:28,764 --> 00:50:32,764 Did you not see how surprised he was? He truly became the opposite. 116 00:50:32,846 --> 00:50:35,776 What is going through your mind? 117 00:50:50,878 --> 00:50:54,878 Are you going out ? Wait I will change my clothes and live together. 118 00:50:54,946 --> 00:50:58,766 For what reason?(why is that?) 119 00:50:58,965 --> 00:51:01,195 Didn't you say you found a house. 120 00:51:01,325 --> 00:51:03,855 I want to see what kind of place it is and where it is. 121 00:51:03,938 --> 00:51:06,908 You wanted a house and I found it for you. 122 00:51:07,097 --> 00:51:09,677 How than can be with out seeing it Nedcet? 123 00:51:09,858 --> 00:51:15,978 I saw it, liked it and we will move out with in two days. 124 00:51:16,048 --> 00:51:20,448 And you will see it then.Haydi,Eyvallah 125 00:51:46,857 --> 00:51:49,087 Praise to God you are out abi 126 00:52:02,488 --> 00:52:04,628 Where you want me to take you? 127 00:52:04,975 --> 00:52:08,975 Go to Sarı Cemal to suspend what we agreed on recently 128 00:52:13,013 --> 00:52:13,803 For now… 129 00:52:28,338 --> 00:52:30,738 Let me know when the phone is available 130 00:52:30,777 --> 00:52:31,537 Urgent 131 00:52:46,085 --> 00:52:51,835 Just the man that I wanted to see in front of me 132 00:52:52,845 --> 00:52:54,605 I wanted to call you 133 00:52:56,287 --> 00:52:57,767 How did the trial go? 134 00:53:15,505 --> 00:53:16,915 It was a great show. 135 00:53:22,147 --> 00:53:28,737 but I have to confess; at first I surprised and a chill got inside me. 136 00:53:31,744 --> 00:53:35,594 but later I thought of you. 137 00:53:51,053 --> 00:53:54,143 It was a great justice show in front of people. 138 00:54:02,711 --> 00:54:16,441 If I was not in the organisation, and did not have special tasks, this would have suited for me, to be hanged 139 00:54:29,045 --> 00:54:32,255 Our justice is doing its work very well, cancağızım 140 00:54:34,384 --> 00:54:39,998 But no, Turgut Savcı cannot be hanged 141 00:54:41,578 --> 00:54:43,138 because he is a solider 142 00:54:44,948 --> 00:54:46,428 who fights for his state. 143 00:54:52,948 --> 00:54:56,948 Eh, when do I collect my things? 144 00:54:58,598 --> 00:55:04,008 Unless you came personally to take me? 145 00:55:11,409 --> 00:55:14,019 You are very nice person. 146 00:55:16,274 --> 00:55:23,014 Know that I am hardly holding myself from strangulating you and cut you. 147 00:55:26,973 --> 00:55:30,973 These are serious thoughts. Maybe it is a game. I did not know. 148 00:55:34,305 --> 00:55:35,618 I have to find out. 149 00:55:38,478 --> 00:55:42,218 If Turgut does not confess that he killed Süleyman Savcı 150 00:55:42,498 --> 00:55:45,698 then the justice will not have been served completely. 151 00:55:46,243 --> 00:55:50,243 They still will consider my father a killer and send him to the gallows. 152 00:55:50,654 --> 00:55:53,454 I know, you are right 153 00:55:53,535 --> 00:55:55,795 But what shall we do? 154 00:55:55,855 --> 00:56:00,065 We talked about these topics for months and we have not move forward one bit, Mahir 155 00:56:00,398 --> 00:56:03,248 We are the only ones know that Turgut is a killer 156 00:56:03,365 --> 00:56:06,895 We have no witness or evidence left in our hands 157 00:56:07,201 --> 00:56:11,201 Maybe now is the proper time to make Turgut talks. He does not have anything left to lose. 158 00:56:11,457 --> 00:56:13,927 Let us not be very confident about that. 159 00:56:14,107 --> 00:56:18,107 Turgut could possibly shut is mouth in the purpose to make us suffer. 160 00:56:20,394 --> 00:56:22,204 I will go see Turgut 161 00:56:22,740 --> 00:56:28,260 Tamam, I will come too… Ahhh, I cannot come. I have to get Neşe from school. 162 00:56:29,059 --> 00:56:31,739 Tamam, do make Neşe wait. 163 00:56:32,390 --> 00:56:36,910 Tamam, let us talk and discuss about what you will find out. Maybe we can get something in between the lines. 164 00:56:39,002 --> 00:56:41,102 Do not worry. 165 00:56:41,532 --> 00:56:45,012 İnşallah, he will be convinced of what is right (cooperates with justice). 166 00:56:45,436 --> 00:56:48,026 İnşallah the destiny smiles to us this time. 167 00:56:48,310 --> 00:56:50,490 İnşallah my love, inşallah. 168 00:56:58,049 --> 00:57:00,569 You thought that I will not find out, Turgut? 169 00:57:01,051 --> 00:57:02,821 How could you do this? 170 00:57:03,134 --> 00:57:10,154 How could you use my son with his big pain, and against his sister? 171 00:57:10,354 --> 00:57:13,434 I did everything to get rid of Mahir. 172 00:57:14,021 --> 00:57:16,341 This would not have happened if Feride did not acquit Nazif Kara. 173 00:57:16,534 --> 00:57:17,754 Shut it! 174 00:57:18,036 --> 00:57:22,576 You knew very well how much Melih is a child of fairness 175 00:57:24,296 --> 00:57:31,506 You measure and calculate when you set a plan; Why can you not predict the results? 176 00:57:33,310 --> 00:57:37,310 It happened without my will. I never imagined he will commit suicide. 177 00:57:40,363 --> 00:57:42,553 You will pay the price Turgut 178 00:57:46,234 --> 00:57:51,764 I will kill you without moving my finger 179 00:58:02,355 --> 00:58:06,355 You cannot do that, we are together in this. 180 00:58:08,005 --> 00:58:15,745 But not anymore from now on... You stabbed me from the back. You took my son from me. 181 00:58:19,858 --> 00:58:23,858 It was lack of foresight by him. Did I ask him to go and throw himself!? 182 00:58:24,152 --> 00:58:26,612 Shut up you dog! 183 00:58:32,175 --> 00:58:37,115 You think you will sit on that chair if I leave? 184 00:58:40,305 --> 00:58:48,925 I will explain everything that you are on top of this… 185 00:58:51,100 --> 00:58:54,870 Explain whatever you want. 186 00:58:57,283 --> 00:59:01,283 Let us see if there will be anyone to listen to you. 187 00:59:02,597 --> 00:59:05,787 Guard, open the door. 188 00:59:07,985 --> 00:59:12,755 Mehmet Saim bey, do not do it. 189 00:59:14,988 --> 00:59:18,608 Come on let us talk. What happened, happened. 190 00:59:18,857 --> 00:59:21,647 What kind of a lowlife you are. 191 00:59:22,059 --> 00:59:25,099 You are still saying it happened what happened 192 00:59:25,411 --> 00:59:29,281 He was my son, blood, and my soul. 193 00:59:30,136 --> 00:59:35,786 I also loved Melih. Killing me will not bring him back to you 194 00:59:38,463 --> 00:59:42,623 Mehmet Saim bey do not do it.. 195 00:59:43,836 --> 00:59:47,686 I will talk, do not do it 196 00:59:49,181 --> 00:59:53,181 The matter is related to my confession, one confession from me 197 00:59:53,311 --> 00:59:57,311 I will burn you. Do not do it… 198 01:00:28,339 --> 01:00:33,159 Selim, hear me well now; 199 01:00:35,284 --> 01:00:43,584 Turgut will be transferred to his new place by a car that will be prepared for him by the Prison’s manager. 200 01:00:47,650 --> 01:00:55,170 He will be transferred to his new prison that he will live there his last days 201 01:00:56,382 --> 01:01:00,382 To a place where even the authority who established will not be able to help him. 202 01:01:06,985 --> 01:01:10,985 To a place where he will forget that he is a Savcı. 203 01:01:17,375 --> 01:01:24,885 To a place where he will not be allowed to meet anyone. And his face will not see the sunlight… 204 01:01:28,937 --> 01:01:36,067 Along with a glass of water a day and piece of crusty bread only 205 01:01:38,530 --> 01:01:42,530 . No bath, no washroom. 206 01:01:45,382 --> 01:01:50,012 He will get to a point that he does not want to live anymore. 207 01:01:52,265 --> 01:01:56,265 You will be held responsible for doing this. You cannot leave me here, you cannot 208 01:01:57,848 --> 01:02:02,088 That in the end, he will part with his soul which will not be worth 5 pennies. 209 01:02:02,361 --> 01:02:06,361 God damn it. 210 01:02:11,491 --> 01:02:19,351 I will complain. Open the door… 211 01:02:31,563 --> 01:02:34,943 I will give my confession. 212 01:02:44,427 --> 01:02:46,297 I want to see Turgut Akın. 213 01:02:46,474 --> 01:02:48,254 Visits are prohibited today. 214 01:02:48,404 --> 01:02:49,834 Why? 215 01:02:50,014 --> 01:02:52,934 I do not know abi. The manager is very nervous 216 01:02:53,008 --> 01:02:55,168 Even he distanced the prisoners 217 01:02:55,302 --> 01:02:59,792 The corpse Mühsin ağa appeared in the dormitory and it is unknown who did it. The security is on edge. 218 01:03:00,059 --> 01:03:03,009 But I suppose there is no prohibition on Turgut. 219 01:03:03,189 --> 01:03:04,339 On Turgut? 220 01:03:04,468 --> 01:03:06,438 Of course if he was here, but he left. 221 01:03:06,501 --> 01:03:08,851 What do you mean he left? Where to? 222 01:03:08,904 --> 01:03:10,984 They transferred him 223 01:03:12,349 --> 01:03:16,349 Serdar, I want to see the guard Serdar. 224 01:03:16,459 --> 01:03:20,629 I just told you; you cannot meet anyone today. Hadi kardeşim hadi, come tomorrow. 225 01:03:20,702 --> 01:03:22,642 Are the days over? 226 01:03:33,147 --> 01:03:35,827 I washed my hands sister 227 01:03:39,199 --> 01:03:43,199 Lets take from this Sarma to Safiye Anne,Nazif loves them very much. 228 01:03:45,539 --> 01:03:49,699 I wonder if there will be a door we'll knock in the place we are going to ? 229 01:03:49,762 --> 01:03:52,172 What do you mean "going to"? I don't understand. 230 01:03:52,238 --> 01:03:55,638 We are moving out from here you Brother-in-law rent a house 231 01:03:55,675 --> 01:04:00,265 Where are we moving?why? your brother-in-law........... 232 01:04:00,457 --> 01:04:03,037 My brother-in-law can go where ever he want 233 01:04:03,259 --> 01:04:06,469 He didn't come home for days, if he wants to stay he can 234 01:04:07,512 --> 01:04:09,602 this is our house we will stay here 235 01:04:10,098 --> 01:04:14,328 Don't talk non sense Nurten.How can we live separeted? 236 01:04:14,951 --> 01:04:17,941 He is my husband. Offff ..Yaa...Offf 237 01:04:29,756 --> 01:04:35,436 Come in. Are you available? Please come in. 238 01:04:36,112 --> 01:04:40,772 Can you help me with my zip, if it isn't a problem? I couldnt't reach it. 239 01:04:41,109 --> 01:04:44,659 Of course. Mercy 240 01:04:47,022 --> 01:04:51,022 I think the casino is full today too, the guys told me. 241 01:04:51,143 --> 01:04:54,623 thanks to your voice. 242 01:04:55,756 --> 01:04:59,756 I'm trying my best to deserve the opportunity you gave me 243 01:05:00,017 --> 01:05:04,017 No doubt about that. 244 01:05:23,630 --> 01:05:26,170 this is very beautiful. did you like it? 245 01:05:26,623 --> 01:05:34,673 I loved it. Thank you very much. 246 01:05:35,983 --> 01:05:42,753 I haven't seen a very respectable,kind person in my whole life. 247 01:05:44,655 --> 01:05:50,905 You know how to make women happy.I feel like a queen? 248 01:05:53,043 --> 01:05:55,283 That you are. 249 01:05:55,283 --> 01:05:55,282 250 01:07:12,325 --> 01:07:13,563 Dad..... 251 01:07:18,403 --> 01:07:20,433 Orhan? 252 01:07:22,238 --> 01:07:24,478 Baba.. 253 01:07:31,443 --> 01:07:33,893 What is wrong with your face? 254 01:07:34,022 --> 01:07:38,022 Nothing father, I argued with a friend of mine and it is over 255 01:07:38,132 --> 01:07:41,982 When you will learn to control yourself, son? 256 01:07:42,104 --> 01:07:45,865 Even if you are strong or right you cannot show that by force. 257 01:07:48,800 --> 01:07:54,740 I even missed your scolding, and I was pleased with this yearning father. 258 01:07:55,120 --> 01:07:59,850 Why did you not escape? Why did you return again? 259 01:08:01,245 --> 01:08:05,799 The cost of my freedom should not be heavy to this degree, son. 260 01:08:05,889 --> 01:08:11,208 There is nothing more painful than leaving your wound behind and stroll around, 261 01:08:11,208 --> 01:08:19,841 and live in fear especially if you see the fear in the eyes of those you call my life (pupils). 262 01:08:20,451 --> 01:08:21,141 But father… 263 01:08:21,355 --> 01:08:29,585 We said that the direction of this flow was wrong, and we rowed against it insistently. 264 01:08:30,215 --> 01:08:39,350 But, if we could not change the situation until now then it means it is time to give up on it. 265 00:33:14,535 --> 00:33:17,535 266 00:49:51,803 --> 00:49:54,803 Why did you not escape? Why did you return again? 267 00:58:10,437 --> 00:58:13,437 268 01:02:19,754 --> 01:02:22,754 269 01:04:24,413 --> 01:04:27,413 270 01:09:02,429 --> 01:09:04,629 Bismillah (oh God), you scared me. 271 01:09:04,739 --> 01:09:06,619 Drive. 272 01:09:18,118 --> 01:09:20,858 Explain to me where did they take Turgut? 273 01:09:21,058 --> 01:09:22,408 They transferred him. 274 01:09:22,926 --> 01:09:25,076 We understood that, to which prison? 275 01:09:25,939 --> 01:09:28,029 Sultanahmet prison 276 01:09:31,161 --> 01:09:32,263 Why 277 01:09:33,197 --> 01:09:34,217 I do not know. 278 01:09:34,720 --> 01:09:39,104 Why they took him? It looks like they kidnapped him on the day they broke his pen. 279 01:09:40,181 --> 01:09:42,291 I swear I do not know. They took him in a hurry 280 01:09:42,946 --> 01:09:46,650 I do not think he knew about it either. 281 01:09:48,271 --> 01:09:55,103 . I heard he was resisting a lot while he was leaving. This is all what I know. 282 01:10:09,607 --> 01:10:14,714 Nurten please come out sister 283 01:10:14,714 --> 01:10:20,057 I prepared the food alone atleast lets eat to gather please my sister 284 01:10:21,947 --> 01:10:28,782 I love it here as well.our neighborhood,our house..... 285 01:10:30,921 --> 01:10:34,912 But he is my husband.Nurten 286 01:10:45,143 --> 01:10:52,550 It was me who told him to move from here... 287 01:10:53,439 --> 01:10:56,945 and thanks to him he didn't disappoint me. 288 01:10:57,559 --> 01:11:01,639 Okay if that's so you two go I will stay here 289 01:11:02,169 --> 01:11:06,401 Is that possible how can I leave you here? 290 01:11:06,925 --> 01:11:11,991 Tamam I promise I will try to find a solution, I will to to talk Nedcet. 291 01:11:12,551 --> 01:11:17,891 I will tell him we are not going,that your scool is starting we should enroll you. 292 01:11:25,883 --> 01:11:30,303 Really are you going to talk to him? 293 01:11:30,610 --> 01:11:33,910 Of course I will. 294 01:11:34,604 --> 01:11:39,311 Ayy..my dear sister.. Haydi, crazy girl go to the table the food become cold. 295 01:11:50,444 --> 01:11:53,025 Welcome Feride. I did not expect you 296 01:11:53,164 --> 01:11:54,164 Thank you. 297 01:11:54,754 --> 01:11:57,354 I missed Boncuk a lot. I wanted to see him 298 01:11:57,504 --> 01:12:00,025 He missed you too. He will smell you now 299 01:12:00,025 --> 01:12:02,985 Boncuk, come on Boncuk. 300 01:12:05,735 --> 01:12:08,735 Did you miss me? 301 01:12:09,046 --> 01:12:10,666 How are you Feride? 302 01:12:13,147 --> 01:12:13,786 Bad. 303 01:12:17,237 --> 01:12:19,697 I am trying to get used to Melih’s absence. 304 01:12:20,997 --> 01:12:23,997 A sibling’s pain is the biggest pain. 305 01:12:26,358 --> 01:12:31,398 I do not know how I will get over this. I feel as my breath cuts off. 306 01:12:31,828 --> 01:12:36,049 Think about it, I remember the day he was born and now 307 01:12:36,186 --> 01:12:37,946 I am trying to get used to his absence. 308 01:12:40,019 --> 01:12:42,780 I will tell you something Feride 309 01:12:45,251 --> 01:12:46,033 I will open 310 01:12:49,889 --> 01:12:53,889 . Mahir! Come on in. 311 01:12:54,048 --> 01:12:58,816 I knew that you would be here when I saw your car outside. I wanted to stop by. 312 01:12:59,036 --> 01:13:00,384 You did good 313 01:13:03,228 --> 01:13:05,727 Good evening, I will leave you alone. 314 01:13:07,290 --> 01:13:08,669 Come inside. 315 01:13:29,409 --> 01:13:32,230 You can't held me here. Open the door. 316 01:13:37,222 --> 01:13:40,313 You'll see I will complain about you all. 317 01:13:44,123 --> 01:13:46,224 I will find a way. 318 01:13:50,379 --> 01:13:51,376 You can't silence me 319 01:13:53,097 --> 01:13:53,627 Guardian!!!!!! 320 01:14:22,502 --> 01:14:25,090 Here you are Abi this is your seat 321 01:14:27,719 --> 01:14:30,802 Thanks bro.Haydi baba lets go. 322 01:14:58,828 --> 01:15:01,287 What did you do to deserve this respect,Orhan? 323 01:15:03,100 --> 01:15:05,099 This is't for me it is for you. 324 01:15:12,312 --> 01:15:15,571 You bothered your self, son. It's nothing Nazif baba enjoy' 325 01:15:18,322 --> 01:15:20,748 haydi. enjoy 326 01:15:28,569 --> 01:15:30,421 They transferred him with a glimpse of eye. 327 01:15:31,079 --> 01:15:33,971 They sentenced my father with the same punishment 328 01:15:34,012 --> 01:15:36,922 The result is that my father is still at the same prison. 329 01:15:36,977 --> 01:15:39,857 Why did they help Turgut escape hastily? 330 01:15:40,275 --> 01:15:40,885 Why in your opinion? 331 01:15:41,668 --> 01:15:46,227 They do not allow him to talk to anyone. They isolated him completely. 332 01:15:46,227 --> 01:15:48,759 The matter is that he was like a king in this prison. 333 01:15:49,299 --> 01:15:53,490 One of them has pulled his support from Turgut.This is for sure. 334 01:15:53,580 --> 01:15:55,089 but why? 335 01:15:55,790 --> 01:15:57,570 Would it be because his pen was broken. 336 01:15:58,270 --> 01:16:04,466 We are sure of this. The result is that those who were using Turgut in court realise now that he will not benefit them. 337 01:16:05,091 --> 01:16:08,141 This is for sure. The partnership ends because the bull is dead. But… 338 01:16:08,281 --> 01:16:09,335 But what? 339 01:16:09,461 --> 01:16:14,192 Turgut is an extremely smart man, Feride. He knows his work. 340 01:16:14,192 --> 01:16:18,592 He solved this world. I am sure he has found out that something was protecting him. 341 01:16:18,673 --> 01:16:22,087 He wanted to use it as a winning card in his hand if he was to be revealed someday. 342 01:16:22,087 --> 01:16:24,773 It seems that Serra has mentioned something like that. 343 01:16:24,773 --> 01:16:26,371 These men know that too 344 01:16:27,551 --> 01:16:29,251 Therefore, they locked him in the darkness 345 01:16:29,661 --> 01:16:32,332 in order he does not squeal to anyone and scatter what he knows. 346 01:16:34,751 --> 01:16:36,614 Eh Mahir. Where do you want to reach? 347 01:16:39,001 --> 01:16:41,628 Feride, Turgut is not the old Turgut anymore 348 01:16:42,273 --> 01:16:47,874 He lost his power and became lonely. If I can convince him to talk, I can save my father. 349 01:16:49,085 --> 01:16:53,297 How this will happen? How this will happen while we cannot even get close to him? 350 01:16:54,577 --> 01:16:58,017 I will go. I will get close to Turgut. 351 01:16:58,307 --> 01:17:03,169 Have you gone mad Mahir? This man took the risk to die to try to show that you are guilty… 352 01:17:03,414 --> 01:17:05,885 He will be hanged and will not confess his crime at all. 353 01:17:08,214 --> 01:17:09,216 I will find a way. 354 01:17:11,026 --> 01:17:15,154 Mahir, you look like you are blinded with rage again. I am scared Mahir, 355 01:17:17,368 --> 01:17:19,827 very scared that you will do something. 356 01:17:51,892 --> 01:17:54,835 Do we have tea? Yes Abi I wiil bring you immediately. 357 01:17:59,291 --> 01:18:03,495 Is ther any news about the dead man ont the next cell? 358 01:19:26,524 --> 01:19:27,457 Thank you 359 01:19:28,666 --> 01:19:30,342 Will you sing "Dertler Benim Olsun" 360 01:19:30,815 --> 01:19:32,924 With pleasure Nedcet bey. 361 01:22:19,583 --> 01:22:25,768 Yaziyor...Yaziyor...The bad ending of prosecutor Turgut Akin Yaziyor.. 362 01:22:37,961 --> 01:22:41,370 Teyze. Please go already. The director doesn't wan to see you. 363 01:22:41,571 --> 01:22:46,375 My son ,Cihan is innocent. His son was sick, that is why he couldn't come to the job. 364 01:22:46,974 --> 01:22:52,604 otherwise he wouldn't neglect his job.Please don't fire him,its a sin 365 01:22:52,604 --> 01:22:56,305 I didn't fire him.Teyze I am soldier here there is nothing I can do. 366 01:22:58,411 --> 01:23:02,841 Please take him back(give him the job) he has wife and kids. 367 01:23:03,391 --> 01:23:07,423 They cant there is new officer in his place he will come 368 01:23:07,817 --> 01:23:09,037 Abandon your hope already 369 01:23:22,421 --> 01:23:23,682 Come, mother 370 01:23:25,871 --> 01:23:28,673 It is hard to deal with poverty and hard to beg for. 371 01:23:30,313 --> 01:23:31,953 Amin 372 01:23:32,487 --> 01:23:35,319 At least he had a job, he was a servant here. 373 01:23:40,229 --> 01:23:43,340 Send him to me may be i can find him a job. 374 01:23:44,391 --> 01:23:46,842 Let him come to Kostas Shoemaker Shop 375 01:23:46,842 --> 01:23:48,506 May God bless you 376 01:23:50,222 --> 01:23:51,313 Thanks, son 377 01:23:51,523 --> 01:23:52,883 Amin . 378 01:23:53,203 --> 01:23:54,073 Amin...Amin 379 01:24:11,159 --> 01:24:14,124 Feride Hanım. Good morning. 380 01:24:15,657 --> 01:24:16,869 Good morning Suna. 381 01:24:17,589 --> 01:24:19,052 What is going on? Why did you come? 382 01:24:20,780 --> 01:24:23,499 I came to resign. I will submit the request. 383 01:24:26,511 --> 01:24:30,452 Resignation? Why are you doing such a thing? The investigation has not concluded yet. 384 01:24:32,851 --> 01:24:36,071 I do not think there will be a positive outcome from that investigation regarding me. 385 01:24:37,572 --> 01:24:42,562 The best thing is to give in my resignation before they expel me from my job. 386 01:24:43,694 --> 01:24:46,354 You are very determined. 387 01:24:47,455 --> 01:24:50,603 Yes. Believe me that is best thing. 388 01:24:52,575 --> 01:24:58,486 If I leave my job as a judge with my own will, then I will have a chance to become a lawyer. 389 01:25:00,346 --> 01:25:01,696 Goodbye. 390 01:25:01,776 --> 01:25:02,536 Goodbye. 391 01:25:22,626 --> 01:25:23,276 Who is there? 392 01:25:36,008 --> 01:25:36,558 Who is there? 393 01:25:40,369 --> 01:25:41,289 Where are you? 394 01:25:45,739 --> 01:25:46,158 Who bring those? 395 01:25:54,980 --> 01:25:56,832 Where are you? 396 01:25:58,376 --> 01:26:00,106 Answer me. 397 01:26:01,455 --> 01:26:02,595 Where are you? 398 01:26:07,248 --> 01:26:09,649 Mr.Mehmet Saim did you see the news paper? 399 01:26:10,200 --> 01:26:12,808 No.I didn't have time to see it.What is it? 400 01:26:15,624 --> 01:26:19,095 Turgut had his pen broken.It is unbelievable 401 01:26:27,167 --> 01:26:30,886 He had a trial, isn't it? I had forgotten it completely. 402 01:26:31,436 --> 01:26:36,327 Oh God how tragic this is.Till yesterday he was drinking coffee in our hose, and look now at the situation he fell in. 403 01:26:38,127 --> 01:26:39,905 He wasted himself 404 01:26:41,327 --> 01:26:44,609 Given that he had his pen broken, then this means that he is guilty. 405 01:26:46,779 --> 01:26:48,426 Justice has been served 406 01:26:54,769 --> 01:26:57,960 In this world, everyone gets the punishment he deserves. 407 01:27:07,491 --> 01:27:11,782 Do not do it Feride. This is not a decision to be taken quickly. 408 01:27:13,185 --> 01:27:16,564 On the contrary, I thought about it a lot Suna 409 01:27:16,720 --> 01:27:19,830 I will not bear it when they will block me from my profession. 410 01:27:21,822 --> 01:27:28,742 Instead of bending myself to this oppression and with all this little justice, I have to decide by myself. 411 01:27:30,424 --> 01:27:32,973 Maybe you are wrong. Maybe they will not expel you 412 01:27:34,064 --> 01:27:36,282 Also, I can try to find out the result. 413 01:27:37,173 --> 01:27:40,275 I understand you are trying to help me Suna. 414 01:27:42,055 --> 01:27:43,997 However, I do not have energy left, 415 01:27:46,022 --> 01:27:48,364 especially after Melih 416 01:27:49,643 --> 01:27:51,693 My arms and wings are broken. 417 01:27:51,934 --> 01:27:54,364 I say why? Why this struggle? 418 01:27:55,203 --> 01:27:58,065 What meaning is there left in my life? 419 01:28:01,590 --> 01:28:03,399 I wish Melih was alive 420 01:28:04,772 --> 01:28:07,518 I wish he did not go through this pain. 421 01:28:09,621 --> 01:28:13,618 If they tell me now that I cannot enter the Courthouse 422 01:28:15,963 --> 01:28:18,054 but that Melih is still alive 423 01:28:20,324 --> 01:28:22,033 it will not matter to me. Do you understand that? 424 01:28:24,464 --> 01:28:27,896 I do not understand Feride. I cannot understand. 425 01:28:29,857 --> 01:28:32,545 Come on sit down, Feride. I will explain to you, 426 01:28:34,474 --> 01:28:36,383 sit down 427 01:28:39,253 --> 01:28:44,033 Feride, I wish that your late brother gave more value to you. 428 01:28:46,225 --> 01:28:48,714 Then maybe you would not be living this 429 01:28:50,225 --> 01:28:51,655 What are you saying Suna? 430 01:28:52,224 --> 01:28:55,696 Unfortunately your profession life came to this point because of what Melih bey did 431 01:28:56,725 --> 01:29:01,526 Melih bey personally came to the judge from the Supreme Court and told him about your relationship with Mahir. 432 01:29:08,737 --> 01:29:11,588 Are you aware of what you are saying? Huh? 433 01:29:13,479 --> 01:29:16,818 It was my brother! What kind of a slander is this? 434 01:29:17,027 --> 01:29:21,369 What are you trying to say? I will assume I did not hear this from you. 435 01:29:22,939 --> 01:29:25,202 I will explain everything Feride. 436 01:29:25,260 --> 01:29:26,900 Feride, allow me to explain 437 01:29:43,254 --> 01:29:44,615 What happened? Were you able to talk to him? 438 01:29:45,004 --> 01:29:47,384 It is very strange Mahir. I met my savcı friend… 439 01:29:48,034 --> 01:29:49,418 What did he say? 440 01:29:49,688 --> 01:29:51,975 He is even prohibited to talk to Turgut 441 01:29:51,975 --> 01:29:55,295 Think about it he is a savcı. As if they have detained the man. 442 01:29:55,295 --> 01:29:59,677 Forget about talking to Turgut. Going down to the lower level where they put Turgut is prohibited for all. 443 01:29:59,677 --> 01:30:01,201 I have not heard things like this 444 01:30:01,201 --> 01:30:04,754 I expected this Abi. They gave up on Turgut. 445 01:30:06,124 --> 01:30:11,955 It is clear he stepped badly on the sin of the people who protected him. They will definitely hang him. 446 01:30:12,607 --> 01:30:14,385 You are right. This is what it looks like. 447 01:31:28,448 --> 01:31:29,528 Give me water. 448 01:31:33,358 --> 01:31:35,799 Give me waterrrrrrrrrrrrrrrrrrrr................!!!! 449 01:31:55,598 --> 01:31:57,390 Is somebody there.....? 450 01:32:04,851 --> 01:32:06,831 Is somebody there.....? 451 01:32:13,679 --> 01:32:14,932 I am begging you...................... 452 01:32:19,722 --> 01:32:21,583 At least give me water...... 453 01:32:40,686 --> 01:32:49,173 Live... Live madly... Live in fear... 454 01:32:50,454 --> 01:32:53,847 Live being ashamed of yourself.. 455 01:32:54,587 --> 01:32:56,366 . Ablacığım 456 01:32:56,406 --> 01:32:59,079 believe me that it is worse than death... 457 01:32:59,437 --> 01:33:06,267 But you are an angel in this world where people turn into hunters... 458 01:33:09,319 --> 01:33:11,077 Keep your conscience at ease. 459 01:33:12,807 --> 01:33:16,267 Ablacığım, you have not wronged anyone. 460 01:33:18,594 --> 01:33:20,294 They wronged you. 461 01:33:22,399 --> 01:33:24,051 You have not hurt anyone. 462 01:33:26,960 --> 01:33:28,680 They have hurt you for their interests. 463 01:33:30,819 --> 01:33:37,546 Abla, do not let your experiences make you stiff (insensitive). Never give up on what you believe in 464 01:33:38,520 --> 01:33:40,093 because we are what we think 465 01:33:40,846 --> 01:33:42,504 The cost and the prize are in this world. 466 01:33:56,703 --> 01:34:00,455 I asked myself first if those who helped him escape came up with his transfer. 467 01:34:02,486 --> 01:34:08,617 There must be an obstruction for his hanging. If Turgut gets hanged, I will not have any hope left. 468 01:34:08,867 --> 01:34:10,286 What will you do Mahir? 469 01:34:10,466 --> 01:34:14,476 After this, there is a sentence against him with proof and evidence. 470 01:34:17,228 --> 01:34:19,379 I will find another way 471 01:34:23,408 --> 01:34:29,051 We did it once, we will do it again. Let us go to your office abi. I need some papers, come on let us go. 472 01:34:46,409 --> 01:34:47,305 Good morning. 473 01:35:12,640 --> 01:35:15,881 I am newly assigned janitor.Let me see your papers(documents) 474 01:35:28,272 --> 01:35:29,702 Here you go Salih Abi. 475 01:35:39,964 --> 01:35:42,435 Good morning.I am the new janitor 476 01:35:42,435 --> 01:35:45,797 Thank God. We heard about you 477 01:35:48,820 --> 01:35:50,470 the guardians are in need of you 478 01:35:50,850 --> 01:35:53,873 Ayy... there is a lot to do 479 01:35:54,963 --> 01:35:56,403 Lets go to the director. 480 01:36:07,275 --> 01:36:08,025 Efendim? 481 01:36:09,152 --> 01:36:11,714 Merhaba, I am Feride Şadoğlu. 482 01:36:12,713 --> 01:36:14,701 Feride? How are you? 483 01:36:17,066 --> 01:36:18,288 Bad, efendim. 484 01:36:18,775 --> 01:36:23,355 I heard the news about your brother. Believe me, I was very sad. Başınız sağolsun. 485 01:36:24,371 --> 01:36:26,253 Thank you. 486 01:36:28,774 --> 01:36:31,644 I need to ask you a question, and this is why I bothered you. 487 01:36:32,115 --> 01:36:33,816 Of course, I am listening you. 488 01:36:38,189 --> 01:36:42,810 Was Melih the one who told you about my relationship with Mahir? 489 01:36:44,240 --> 01:36:46,460 Where does this question come from, Feride? 490 01:36:48,000 --> 01:36:53,302 Please, give me an answer. Is my brother who did this? 491 01:36:53,555 --> 01:36:57,114 I do not know what it will change by knowing this especially after the loss of Melih bey. 492 01:37:00,254 --> 01:37:04,755 Please, tell me please. It is very important to me. 493 01:37:08,116 --> 01:37:16,967 Unfortunately, yes. He personally came to my office. He exposed your relationship with Mahir. 494 01:37:19,108 --> 01:37:20,971 Why did he do that? 495 01:37:21,097 --> 01:37:26,079 Really I do not know. But be sure I was confused just as you when I heard that. 496 01:37:26,897 --> 01:37:32,429 I was even more surprised when I found out there is no animosity between you two. 497 01:37:32,753 --> 01:37:34,392 He did not do it to revenge. 498 01:37:37,583 --> 01:37:43,604 Alright, what about the holiday’s pictures with Mahir? 499 01:37:44,708 --> 01:37:48,145 No. They were sent to me by another source. 500 01:37:48,626 --> 01:37:49,392 Who? 501 01:37:51,016 --> 01:37:53,687 I cannot share this confidential information with you Feride. 502 01:37:53,687 --> 01:37:54,949 Excuse me. 503 01:37:55,601 --> 01:37:57,941 But, where did you find out about this? 504 01:37:58,240 --> 01:38:02,789 Because nobody knew about this fact except me and my employees. 505 01:38:09,751 --> 01:38:13,611 I will call you again. Good day. 506 01:38:25,033 --> 01:38:29,312 I am Suna Demir.Your secretory, i was transferred from Ankara 507 01:38:32,402 --> 01:38:37,817 The real estate agent called...he said that the teacher who was in the house that you're renting evacuated early. 508 01:38:38,864 --> 01:38:42,687 He said Miss Judge and her fiancé can come take a look at it 509 01:38:44,596 --> 01:38:50,788 Suna,if this the condition you can stay with me till you find a place 510 01:38:57,120 --> 01:38:58,608 Suna......... 511 01:39:04,059 --> 01:39:10,381 In our prison rules are strict. I won't tolerate any negligence 512 01:39:14,352 --> 01:39:18,864 The man before you,at first he come late I wrote it down, 513 01:39:19,653 --> 01:39:22,753 then he asked for permission for what? "His kid is sick." 514 01:39:23,516 --> 01:39:30,313 Alright that can happen, I can't say anything about that.But we all have kids,did we neglect our job?No! 515 01:39:31,154 --> 01:39:35,570 do what is necessary and follow the rules okay, Salih? 516 01:39:36,207 --> 01:39:36,936 Okay,sir. 517 01:39:37,848 --> 01:39:39,229 Okay then congratulations 518 01:39:40,148 --> 01:39:41,339 Thanks 519 01:39:42,239 --> 01:39:45,219 Hakki..Hakki Come here. 520 01:39:46,439 --> 01:39:52,070 Yes Mudur bey.This friend is the new employee show him around,Haydi. 521 01:39:54,200 --> 01:39:55,151 Lets go. 522 01:40:03,432 --> 01:40:04,424 Congrats,friend. 523 01:40:04,473 --> 01:40:05,602 Thanks. 524 01:40:06,027 --> 01:40:07,111 My name is Hakki. 525 01:40:07,223 --> 01:40:08,071 I am Salih 526 01:40:08,302 --> 01:40:09,922 Pleased to meet you. 527 01:40:10,052 --> 01:40:13,293 I have been here for 18 years.Really! yes. 528 01:40:22,303 --> 01:40:25,719 Nurten. 529 01:40:27,182 --> 01:40:28,274 Ahh girl...Ahh..girl. 530 01:40:28,678 --> 01:40:32,546 You'll live with hurry everyday what wold happen if you get up half hour earlier? 531 01:40:33,226 --> 01:40:35,137 I can't sister, what can i do? 532 01:40:38,928 --> 01:40:41,605 You forget your books. 533 01:40:46,988 --> 01:40:48,128 Where is my bag? 534 01:40:48,526 --> 01:40:51,008 Here it is in fort of your eyes take it 535 01:40:51,008 --> 01:40:53,679 Is my brother-in-law inside? 536 01:40:53,679 --> 01:40:54,909 No,He is gone. 537 01:40:56,146 --> 01:40:58,185 You didn't talk about moving out,did you? 538 01:40:58,696 --> 01:41:03,711 Girl,he didn't even see my face.he comes home and leaves early with out saying any thing. 539 01:41:06,578 --> 01:41:09,196 Allah..Allah what work is it? it doesn't end. 540 01:41:11,897 --> 01:41:15,262 Any way you leave, did you take the keys? yes. 541 01:41:16,288 --> 01:41:19,748 Don't worry if I am late. I might go to the casino. 542 01:41:21,220 --> 01:41:23,492 Haydi. Good bye 543 01:41:40,762 --> 01:41:44,002 I wonder how Ilknur is? Mahir didn't send any news. 544 01:41:45,412 --> 01:41:48,453 She should be okay baba. My brother must have done what is necessary.. 545 01:41:51,363 --> 01:41:53,374 Should I bring 2 teas for us,Baba? 546 01:41:53,883 --> 01:41:54,613 Okay 547 01:42:16,216 --> 01:42:17,947 The prisoners eat lunch at 12:00. 548 01:42:18,377 --> 01:42:20,057 If there is no problem they finish in one hour. 549 01:42:20,197 --> 01:42:23,997 You can have your lunch after them 550 01:42:24,586 --> 01:42:25,336 The start cleaning. 551 01:42:29,163 --> 01:42:30,911 After this you will clean the toilet. 552 01:42:30,911 --> 01:42:32,464 Let me show the toilet. 553 01:42:32,543 --> 01:42:33,631 Are there many prisoners here? 554 01:42:33,742 --> 01:42:36,310 It was full before,but we felt a relief after the amnesty law was passed, 555 01:42:36,660 --> 01:42:38,360 after that it become the same as before. 556 01:42:40,223 --> 01:42:41,813 Who knows how many kinds of people exist here? 557 01:42:42,224 --> 01:42:43,155 That is true. 558 01:42:43,226 --> 01:42:46,245 There is a dormitory, and there are incidents every day 559 01:42:46,405 --> 01:42:49,264 Any one who cased big trouble will be taken to the lower level. 560 01:42:49,264 --> 01:42:52,927 In fact, anyone who tested the lower level's food, will become well mannered, in order not to go down there again. 561 01:42:55,245 --> 01:42:56,948 Is there any preferential treatment given. 562 01:42:56,948 --> 01:42:57,820 We have nothing to do with it. 563 01:42:57,820 --> 01:42:59,970 You saw the manager; he is a very meticulous man.. 564 01:42:59,970 --> 01:43:01,409 He does not give preferential treatment to anyone. 565 01:43:01,409 --> 01:43:03,289 But, he does not feel sorry for anyone. 566 01:43:03,520 --> 01:43:05,090 He does not let a bird fly without permission 567 01:43:14,019 --> 01:43:14,771 Is this the lower place? 568 01:43:15,760 --> 01:43:16,441 Yes 569 01:43:20,931 --> 01:43:21,961 It is empty now I suppose. 570 01:43:22,922 --> 01:43:24,362 No, there is an important guest. 571 01:43:24,942 --> 01:43:26,782 Really. Who is this guest? 572 01:43:27,663 --> 01:43:28,337 Do not ask many questions. 573 01:43:28,826 --> 01:43:29,546 There is lot of work for you. 574 01:43:29,669 --> 01:43:33,176 In fact, this place is prohibited for you and no one can enter without permission. 575 01:43:47,468 --> 01:43:49,117 Get lost...Get lost... 576 01:43:58,340 --> 01:43:59,010 Let me out!!!! 577 01:44:00,721 --> 01:44:02,492 Let me out!!!! 578 01:44:19,724 --> 01:44:21,215 Orhan follow me. 579 01:44:29,686 --> 01:44:30,137 Baba? 580 01:44:32,457 --> 01:44:36,247 I will ask you again and you will give me an answer 581 01:44:41,068 --> 01:44:43,989 Are you the reason behind the death of Mühsin in your dormitory? 582 01:44:56,840 --> 01:44:59,011 Yenge, well come.Is Nedcet here? He is inside. 583 01:44:59,084 --> 01:45:01,876 Can I tell him you came? No need I will find him. 584 01:45:43,968 --> 01:45:45,788 Başınız sağolsun. 585 01:46:10,062 --> 01:46:11,362 Congratulations, bro. 586 01:46:11,362 --> 01:46:12,703 thanks 587 01:46:31,895 --> 01:46:38,167 Selim..we have to improve? the orchestra and the lights. It doesn't work this way. 588 01:46:39,430 --> 01:46:40,676 Abi, Yenge is here. 589 01:46:51,369 --> 01:46:54,319 Ayten, what are you doing here? 590 01:46:55,649 --> 01:47:00,971 I came to see what make you busy day And night.Honestly you have too much work! 591 01:47:01,950 --> 01:47:03,662 I said I am working,Sultanim. 592 01:47:04,891 --> 01:47:09,432 In the end it is bread's money, that is why I have to work this much. 593 01:47:16,411 --> 01:47:19,304 Ayten, what is wrong? Why did you come here? 594 01:47:20,324 --> 01:47:21,812 I was worried about you. 595 01:47:23,764 --> 01:47:25,804 Merhaba,I am Suida. 596 01:47:26,414 --> 01:47:28,891 Merhaba, I am Ayten Nedcet's wife. 597 01:47:29,344 --> 01:47:30,764 Pleased to meet you, Ayten Hanim. 598 01:47:35,821 --> 01:47:37,107 What is Turgut doing? 599 01:47:39,217 --> 01:47:44,699 "He will complain about the prison," he keeps yelling "you can't silence me." 600 01:47:45,606 --> 01:47:48,207 Let him keep yelling,don't show him any concessions. 601 01:47:49,518 --> 01:47:53,528 The moment he understands the are is no body to spoil him, he will give upon his revolt 602 01:47:54,228 --> 01:48:01,515 Yes, any ways I didn't saw any body who over came a conditon like Turgut's, in the end he will give up. 603 01:48:03,751 --> 01:48:06,001 Good, continue like that. 604 01:49:04,971 --> 01:49:06,080 Salih efendi! 605 01:49:08,610 --> 01:49:12,160 Hakkı, did you not tell our friend that going down is prohibited? 606 01:49:12,531 --> 01:49:17,482 He told me, my manager. I just heard a voice coming from down and suddenly I moved to that voice. 607 01:49:18,350 --> 01:49:22,632 Voice and screams will come from there and you do not hear nor look. 608 01:49:23,343 --> 01:49:25,771 From now on, crossing this place is prohibited. 609 01:49:25,792 --> 01:49:27,134 It will not happen again. 610 01:49:27,215 --> 01:49:29,817 Look, do not let me put pressure on you from the first day. 611 01:49:29,836 --> 01:49:30,783 Excuse me. 612 01:49:33,923 --> 01:49:35,024 Make sure you watch him. 613 01:49:51,289 --> 01:49:55,399 I sing a song, I mean I used to sing 614 01:49:57,070 --> 01:49:57,950 Is that so? 615 01:49:58,279 --> 01:49:59,460 We have common profession then. 616 01:49:59,950 --> 01:50:01,538 No ,dear nothing like that. 617 01:50:01,979 --> 01:50:04,831 Ayten has never been on the stage, it was among our family. 618 01:50:08,200 --> 01:50:09,963 Abi would you look at this? what is up, my lion? 619 01:50:20,774 --> 01:50:24,355 Which meloy type (Makam) do you like most (.....) i couldn't hear it too fast pardon! 620 01:50:27,495 --> 01:50:30,946 I love Nihâvend Makam just like Nedcet bey. 621 01:50:32,286 --> 01:50:35,475 every night I sing some Nihâvend songs for him. 622 01:50:36,593 --> 01:50:39,502 Thanks to him he gives me gifts with pleasure. 623 01:50:40,091 --> 01:50:44,035 Look he gave me this necklace himself. 624 01:50:45,506 --> 01:50:49,455 Of course I am doing every thing I can to deserve this. 625 01:50:51,295 --> 01:50:57,107 In the end not every one is this much polite and with pure conscience Boss, isn't it 626 01:50:59,308 --> 01:51:00,292 Nice to meet you. 627 01:51:01,384 --> 01:51:04,054 With your permission I will change my clothes. 628 01:51:22,274 --> 01:51:24,693 Boncuk.. Run.. 629 01:51:30,714 --> 01:51:32,764 Feride… Welcome. 630 01:51:35,124 --> 01:51:39,495 I am very happy to see you. I wanted to have lamb 631 01:51:41,006 --> 01:51:44,967 I went and bought everything. I will cook it immediately. 632 01:51:46,306 --> 01:51:49,236 I prepare it very well and you will eat your fingers. 633 01:51:50,508 --> 01:51:53,918 If put pickles on side we will enjoy our time. Right? 634 01:51:55,197 --> 01:51:58,168 It is you who told the Supreme Court judge about me and Mahir (who spied on them). 635 01:52:06,969 --> 01:52:08,409 What are you saying Feride… 636 01:52:19,771 --> 01:52:23,810 Do not even deny it. It is you, right? 637 01:52:28,164 --> 01:52:33,743 You are the reason for Nazif’s pen being broken and losing my profession. 638 01:52:48,454 --> 01:52:52,297 I have three matches left. That is how much time you have; there is no other time. 639 01:52:55,357 --> 01:52:58,297 You are going to die, they will execute you. 640 01:52:59,267 --> 01:53:02,438 The one you betrayed erased you as well. 641 01:53:03,411 --> 01:53:05,581 I am the only one who can get you out of here. 642 01:53:14,902 --> 01:53:17,902 I am the only one that can save you from here. 643 01:53:17,902 --> 01:53:23,524 I will get you out, and help you escape, but I have one condition: 644 01:53:23,604 --> 01:53:26,634 You will confess that you killed Süleyman Yılmaz. 645 01:53:27,155 --> 01:53:29,405 You will accept the sentence. 646 01:53:29,945 --> 01:53:31,856 there is nothing for you to lose 647 01:53:45,998 --> 01:53:47,897 Tell me, time is running out 648 01:53:49,468 --> 01:53:52,888 Do you accept? Will you confess to your crime? 649 01:53:57,143 --> 01:54:15,968 Subtitles synched by GEST29 hope you enjoyed the episode. 650 01:54:17,298 --> 01:54:20,571 End of episode 63 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999