0:00:09.070,0:00:10.810 Cảm ơn các bạn. 0:00:12.390,0:00:14.199 Tôi là một phóng viên. 0:00:14.539,0:00:18.029 Công việc của tôi là trò chuyện [br]với mọi người từ mọi tầng lớp xã hội 0:00:18.239,0:00:19.919 khắp thế giới này. 0:00:19.999,0:00:21.439 Hôm nay, tôi muốn kể các bạn 0:00:21.439,0:00:25.740 tại sao tôi quyết định làm công việc này[br]và tôi đã học được điều gì. 0:00:26.580,0:00:29.429 Câu chuyện của tôi [br]bắt đầu ở Caracas, Venezuela, 0:00:29.479,0:00:31.899 tại Nam Mĩ, nơi tôi lớn lên; 0:00:32.119,0:00:35.000 một nơi mà đối với tôi đã,[br]và sẽ luôn, 0:00:35.000,0:00:36.950 chứa đầy phép thuật và những điều kì thú. 0:00:37.740,0:00:39.070 Từ khi còn rất nhỏ, 0:00:39.070,0:00:42.600 bố mẹ tôi đã muốn tôi[br]có tầm nhìn rộng ra thế giới. 0:00:43.160,0:00:46.350 Tôi nhớ có lần[br]lúc tôi tầm bảy tuổi, 0:00:46.430,0:00:48.610 bố tôi đến gần và nói, 0:00:48.610,0:00:52.220 "Mariana, bố sẽ gửi con và em gái con..." 0:00:52.230,0:00:54.010 - mới chỉ có sáu tuổi vào lúc đó - 0:00:54.040,0:00:56.629 "...tới một nơi mà không[br]ai nói tiếng Tây Ban Nha. 0:00:56.649,0:00:59.440 Bố muốn các con trải nghiệm[br]các nền văn hóa khác nhau." 0:00:59.920,0:01:03.839 Ông ấy nói mãi về lợi ích của việc[br]dành trọn một mùa hè 0:01:03.839,0:01:06.620 trong một trại hè ở Hoa Kì, 0:01:07.070,0:01:08.569 và nhấn mạnh một cụm từ nho nhỏ 0:01:08.569,0:01:11.699 mà tôi không thèm để ý lắm vào lúc đó: 0:01:11.829,0:01:14.480 "Con không bao giờ[br]đoán trước được tương lai." 0:01:14.850,0:01:17.480 Trong lúc đó, với tâm trí của[br]một đứa trẻ bảy tuổi 0:01:17.480,0:01:21.110 Tôi vẫn nghĩ chúng tôi[br]sắp sửa đến trại hè ở Miami. 0:01:21.110,0:01:22.050 (Tiếng cười) 0:01:22.050,0:01:24.700 Thậm chí nó còn có thể tốt hơn, 0:01:24.700,0:01:27.910 và chúng tôi sẽ đi[br]xa hơn về phía bắc, tới Orlando, 0:01:27.960,0:01:29.539 nơi Chuột Mickey sống. 0:01:29.539,0:01:30.279 (Tiếng cười) 0:01:30.279,0:01:31.630 Tôi đã rất phấn khích. 0:01:32.100,0:01:35.120 Tuy nhiên bố tôi lại có[br]một kế hoạch hơi khác chút. 0:01:35.580,0:01:39.710 Từ Caracas, ông gửi chúng tôi[br]tới Brainerd, Minnesota. 0:01:39.720,0:01:41.070 (Tiếng cười) 0:01:41.240,0:01:43.260 Chuột Mickey không ở đó, 0:01:43.260,0:01:44.270 (Tiếng cười) 0:01:44.270,0:01:47.830 và vì không có điện thoại,[br]không Snapchat, hay Instagram, 0:01:47.830,0:01:49.940 tôi không tìm được tí thông tin nào. 0:01:50.460,0:01:51.460 Khi chúng tôi tới đó, 0:01:51.460,0:01:53.289 một trong những[br]điều đầu tiên tôi chú ý 0:01:53.289,0:01:56.530 là tóc những đứa trẻ khác có[br]các kiểu sắc thái vàng, 0:01:56.750,0:01:58.910 và hầu hết có mắt xanh. 0:01:59.210,0:02:02.099 Và chúng tôi thì trông giống thế này. 0:02:03.089,0:02:06.970 Đêm đầu tiên, trưởng trại tập trung[br]mọi người lại bên đống lửa 0:02:07.000,0:02:08.180 và nói, 0:02:08.180,0:02:11.910 "Các nhóc, năm nay trại của[br]chúng ta rất có tính quốc tế; 0:02:12.170,0:02:14.770 chị em nhà Atencios[br]ở đây đến từ Venezuela." 0:02:14.790,0:02:15.910 (Tiếng cười) 0:02:15.920,0:02:19.460 Những đứa trẻ khác nhìn chúng tôi[br]như thể chúng tôi đến từ hành tinh khác. 0:02:19.890,0:02:21.750 Họ hỏi chúng tôi những câu hỏi như, 0:02:22.010,0:02:24.080 "Cậu biết bánh ham-bơ-gơ là gì không?" 0:02:24.090,0:02:27.880 Hay, "Cậu có đến trường[br]bằng lừa hay canô không?" 0:02:27.890,0:02:28.700 (Tiếng cười) 0:02:28.700,0:02:31.170 Tôi cố trả lời bằng[br]thứ tiếng Anh bồi của mình, 0:02:31.170,0:02:32.630 và họ cười phá lên. 0:02:32.670,0:02:34.780 Tôi biết họ không có ý xấu; 0:02:34.800,0:02:37.260 họ chỉ đang cố hiểu chúng tôi là ai, 0:02:37.270,0:02:39.779 và liên hệ với thế giới mà họ biết. 0:02:40.349,0:02:41.870 Chúng ta có thể giống họ, 0:02:41.870,0:02:44.900 hoặc giống các nhân vật[br]trong một quyển sách phiêu lưu, 0:02:44.900,0:02:47.250 như Aladin hay Cậu bé rừng xanh. 0:02:47.600,0:02:49.369 Chúng ta không giống người khác, 0:02:49.589,0:02:51.460 chúng ta không nói ngôn ngữ của họ, 0:02:51.480,0:02:52.650 chúng ta khác biệt. 0:02:52.690,0:02:55.219 Khi bạn mới bảy tuổi,[br]điều đó rất tổn thương. 0:02:55.749,0:02:58.469 Nhưng tôi cần chăm lo cho em gái tôi, 0:02:58.469,0:03:01.060 và nó khóc mỗi ngày ở trại hè. 0:03:01.120,0:03:03.639 Nên tôi quyết định làm ra vẻ dũng cảm, 0:03:03.789,0:03:07.400 và tiếp nhận mọi thứ có thể[br]về cách sống Mĩ. 0:03:08.060,0:03:11.300 Về sau, chúng tôi thực hiện một thứ gọi là[br]"thí nghiệm trại hè," 0:03:11.370,0:03:16.260 trong 8 năm ở các thành phố khác nhau[br]mà nhiều người Mĩ còn chưa từng nghe đến. 0:03:17.080,0:03:21.750 Thứ tôi nhớ nhất là[br]khi cuối cùng tôi cũng 'khớp' với ai đó. 0:03:22.230,0:03:25.590 Kết bạn với một người là[br]một giải thưởng đặc biệt. 0:03:26.200,0:03:28.900 Tất cả đều muốn cảm thấy[br]được trân trọng và chấp nhận 0:03:28.900,0:03:32.870 và chúng ta nghĩ nó nên tự xảy ra,[br]nhưng không phải vậy. 0:03:33.260,0:03:36.790 Khi bạn khác biệt,[br]bạn phải nỗ lực để hòa nhập. 0:03:37.250,0:03:40.590 Bạn phải rất có ích,[br]thông minh, hoặc vui tính, 0:03:40.990,0:03:44.730 bất cứ thứ gì ngầu với[br]đám người bạn muốn chơi cùng. 0:03:45.490,0:03:47.280 Về sau, khi tôi học cấp 3, 0:03:47.330,0:03:50.070 bố tôi mở rộng kế hoạch mùa hè của ông, 0:03:50.300,0:03:53.790 và từ Caracas ông gửi tôi[br]tới Wallingford, Connecticut, 0:03:53.790,0:03:55.760 vào năm cuối cấp. 0:03:56.060,0:03:59.030 Lần này, tôi nhớ đã mơ mộng trên máy bay, 0:03:59.050,0:04:03.640 về "trải nghiệm trung học Mỹ" -[br]với một cái tủ khóa. 0:04:03.890,0:04:05.210 Nó sẽ rất hoàn hảo, 0:04:05.210,0:04:08.020 như trong bộ phim[br]yêu thích của tôi: "Saved by the Bell." 0:04:08.070,0:04:09.020 (Tiếng cười) 0:04:09.800,0:04:11.499 Tôi đến đó, và họ bảo tôi 0:04:11.499,0:04:14.810 người bạn cùng phòng tôi được ghép[br]cùng đang nóng lòng chờ đợi. 0:04:15.530,0:04:16.620 Tôi mở cửa ra, 0:04:16.640,0:04:18.750 và cô ấy ngồi đó trên cái giường, 0:04:19.670,0:04:21.460 với chiếc khăn trùm đầu. 0:04:22.380,0:04:25.370 Tên cô ấy là Fatima, [br]là người Hồi giáo đến từ Babrain, 0:04:25.370,0:04:27.740 và cô ấy không như tôi mong đợi. 0:04:28.090,0:04:31.070 Có lẽ cô ấy nhận ra sự thất vọng[br]của tôi khi tôi nhìn cô ấy 0:04:31.070,0:04:33.960 bởi tôi không cố che giấu nó. 0:04:34.890,0:04:37.400 Là một đứa trẻ tuổi teen,[br]tôi muốn hòa nhập hơn nữa, 0:04:37.400,0:04:39.430 tôi muốn trở nên nổi tiếng, 0:04:39.430,0:04:42.249 có thể có một người bạn trai cho dạ hội, 0:04:42.469,0:04:45.090 và tôi cảm thấy Fatima chắn đường tôi 0:04:45.090,0:04:47.810 với sự xấu hổ và[br]cách ăn mặc khắt khe của cô ấy. 0:04:49.330,0:04:51.690 Tôi không nhận ra rằng[br]tôi khiến cô ấy cảm thấy 0:04:52.120,0:04:54.230 như bọn trẻ con trong trại hè khiến tôi. 0:04:54.760,0:04:57.430 Đây như phiên bản trung học của câu hỏi 0:04:57.540,0:04:59.970 "Cậu biết ham-bơ-gơ là gì không?" 0:05:00.260,0:05:02.540 Sự ích kỉ nuốt chửng tôi 0:05:02.540,0:05:05.360 và tôi không thể đặt mình[br]vào vị trí của cô ấy. 0:05:06.500,0:05:08.410 Tôi sẽ nói thật với các bạn, 0:05:08.690,0:05:11.150 chúng tôi chỉ ở cùng nhau vài tháng, 0:05:11.200,0:05:14.130 bởi vì sau đó cô ấy được gửi đi[br]sống cùng với một cố vấn viên 0:05:14.130,0:05:15.959 thay vì những học sinh khác. 0:05:16.189,0:05:19.140 Tôi nhớ tôi đã nghĩ "À, cô ấy sẽ ổn thôi. 0:05:19.190,0:05:20.850 Chỉ là cô ấy khác biệt." 0:05:21.590,0:05:23.660 Khi chúng ta gắn nhãn ai đó là khác biệt, 0:05:23.740,0:05:25.800 nó làm mất phần người của họ. 0:05:26.050,0:05:27.870 Họ trở thành "thứ khác." 0:05:27.940,0:05:31.020 Họ không xứng cho ta bỏ thời gian,[br]không phải vấn đề của ta. 0:05:31.020,0:05:36.430 và thực tế, họ, "thứ khác",[br]còn có thể là nguồn gốc rắc rối của mình. 0:05:37.280,0:05:40.010 Vậy, làm thế nào để[br]chúng ta nhận ra điểm mù? 0:05:40.470,0:05:45.010 Nó bắt đầu bằng việc hiểu[br]điều gì khiến bạn khác biệt, 0:05:45.130,0:05:47.130 bằng việc trân trọng những điều đó. 0:05:47.610,0:05:52.070 Chỉ sau đó bạn mới biết trân trọng[br]điều khiến người khác đặc biệt. 0:05:52.910,0:05:54.470 Tôi nhớ khi tôi nhận ra nó. 0:05:54.490,0:05:56.810 Đó là một vài tháng sau đó. 0:05:56.810,0:05:58.910 Tôi tìm thấy bạn trai cho dạ hội, 0:05:58.910,0:06:00.280 kết bạn với một nhóm bạn, 0:06:00.280,0:06:02.990 và hầu như đã quên béng Fatima, 0:06:02.990,0:06:07.200 cho đến khi tất cả mọi người đăng kí một[br]chương trình tài năng vì từ thiện. 0:06:07.420,0:06:10.180 Bạn cần biểu diễn một tài năng. 0:06:10.220,0:06:14.190 Có vẻ như tất cả mọi người[br]đều có thứ gì đặc biệt để biểu diễn. 0:06:14.350,0:06:16.630 Vài người sẽ chơi đàn vi-ô-lông, 0:06:16.630,0:06:19.310 người khác sẽ kể một vở kịch độc thoại, 0:06:19.710,0:06:21.250 và tôi đã nghĩ 0:06:21.250,0:06:24.220 "Chúng tôi không biểu diễn[br]những thứ này ở nhà." 0:06:24.240,0:06:27.269 Nhưng tôi vẫn quyết tâm[br]tìm ra một thứ để diễn. 0:06:27.609,0:06:29.499 Khi ngày đó đến, 0:06:29.499,0:06:31.649 tôi lên sân khấu với cái loa boombox nhỏ, 0:06:31.649,0:06:34.320 và đặt nó sang một bên và nhấn "Bật," 0:06:34.320,0:06:39.050 và một bài hát của nghệ sĩ ưa thích[br]của tôi, Shakira, vang lên. 0:06:39.530,0:06:44.589 Và tôi hát, "Bất cứ khi nào, bất cứ[br]nơi đâu, chúng ta thuộc về nhau," 0:06:44.589,0:06:49.399 và tôi nói, "Tên tôi là Mariana,[br]và tôi sẽ đấu giá một lớp học nhảy." 0:06:50.199,0:06:53.889 Như thể toàn trường[br]đã giơ tay lên để trả giá. 0:06:54.249,0:06:56.119 Lớp học nhảy của tôi rất nổi bật, 0:06:56.119,0:06:59.160 khác xa với, như là, lớp học violin[br]thứ 10 được đấu giá hôm đó. 0:06:59.540,0:07:02.650 Khi trở về phòng kí túc,[br]tôi không cảm thấy khác biệt. 0:07:02.689,0:07:04.399 Tôi cảm thấy thực sự đặc biệt. 0:07:04.969,0:07:08.269 Đó là khi tôi bắt đầu nghĩ về Fatima, 0:07:08.349,0:07:12.559 một người mà tôi không thể nhìn ra[br]sự đặc biệt từ lần đầu gặp. 0:07:13.229,0:07:14.740 Cô ấy đến từ Trung Đông, 0:07:14.740,0:07:17.349 cũng giống gia đình của Shakira. 0:07:17.379,0:07:20.949 Cô ấy có thể dạy tôi[br]một hoặc hai bài múa bụng, 0:07:20.949,0:07:22.780 nếu tôi hỏi về nó. 0:07:23.550,0:07:25.490 Bây giờ, tôi muốn mọi người lấy tờ giấy 0:07:25.490,0:07:28.390 được phát cho từ đầu[br]buổi nói chuyện hôm nay, 0:07:28.390,0:07:30.530 và viết xuống điều khiến bạn đặc biệt, 0:07:30.530,0:07:32.299 và tôi muốn bạn nhìn vào nó. 0:07:32.409,0:07:34.799 Nếu bạn đang xem ở nhà,[br]lấy một mẩu giấy ra 0:07:34.799,0:07:37.369 và viết xuống điều khiến bạn khác biệt. 0:07:38.399,0:07:40.360 Bạn có thể cảm thấy thận trọng khi nhìn, 0:07:40.370,0:07:43.339 thậm chí là một chút xấu hổ,[br]hay có thể là tự hào. 0:07:44.189,0:07:46.409 Nhưng bạn cần bắt đầu chấp nhận nó. 0:07:46.739,0:07:51.910 Hãy nhớ, đó là bước đầu của việc[br]trân trọng điều khiến người khác đặc biệt. 0:07:52.830,0:07:55.049 Khi tôi trở về nhà ở Venezuela, 0:07:55.049,0:07:59.609 tôi bắt đầu hiểu những trải nghiệm đó[br]khiến tôi thay đổi như thế nào. 0:08:00.259,0:08:02.880 Khả năng nói nhiều ngôn ngữ khác nhau, 0:08:02.880,0:08:06.750 để định hướng những người[br]và địa điểm khác nhau, 0:08:07.240,0:08:09.590 cho tôi độ nhạy đặc biệt. 0:08:09.800,0:08:11.750 Cuối cùng tôi cũng hiểu ra 0:08:11.750,0:08:15.359 tầm quan trọng của việc[br]đặt mình vào vị thế người khác. 0:08:16.109,0:08:21.040 Đó là một phần quan trọng trong[br]lí do sao tôi trở thành phóng viên. 0:08:21.250,0:08:26.130 Đặc biệt vì tôi xuất thân từ[br]nơi được dán nhãn "sân sau", 0:08:26.130,0:08:29.020 "người nước ngoài bất hợp pháp"[br]"thế giới thứ 3","thứ khác" 0:08:29.549,0:08:32.179 tôi muốn làm điều gì đó để thay đổi. 0:08:32.779,0:08:34.609 Tuy nhiên, đúng lúc đó 0:08:34.609,0:08:36.960 chính phủ Venezuelan ngừng hoạt động 0:08:36.960,0:08:39.150 đài truyền hình lớn nhất đất nước. 0:08:39.800,0:08:41.428 Sự kiểm duyệt phát triển, 0:08:41.988,0:08:44.668 và bố tôi đến gần một lần nữa[br]và nói, 0:08:44.748,0:08:47.000 "Làm sao con làm một nhà báo ở đây được? 0:08:47.450,0:08:48.850 Con phải rời đi." 0:08:49.350,0:08:50.949 Đó là khi tôi chợt nhận ra. 0:08:51.349,0:08:54.069 Ông vẫn luôn trang bị tôi cho điều đó. 0:08:54.419,0:08:56.970 Đó là thứ tương lai dành cho tôi. 0:08:57.710,0:09:02.969 Vậy nên vào 2008, tôi thu dọn đồ,[br]và đến Hoa Kỳ, 0:09:03.759,0:09:05.859 lần này không với vé khứ hồi. 0:09:06.729,0:09:10.049 Tôi đau đớn nhận ra rằng,[br]năm 24 tuổi, 0:09:10.049,0:09:15.340 tôi trở thành một người tị nạn,[br]người nhập cư, người khác, 0:09:15.420,0:09:18.410 một lần nữa, và lần này[br]tôi sẽ không trở lại. 0:09:19.340,0:09:22.920 Tôi dành được học bổng học báo chí. 0:09:23.260,0:09:26.300 Tôi nhớ họ giao cho tôi[br]bài tập đầu tiên 0:09:26.640,0:09:30.490 là lấy tin của cuộc bầu cử lịch sử[br]của tổng thống Barack Obama. 0:09:31.110,0:09:33.500 Tôi cảm thấy thật may, thật đáng hi vọng. 0:09:33.500,0:09:35.210 Như kiểu là "Đúng vậy, chính nó. 0:09:35.210,0:09:37.670 Tôi đã đến một nước Mĩ[br]sau-phân-biệt-chủng-tộc, 0:09:37.670,0:09:40.760 nơi định nghĩa chúng ta[br]và bọn họ dần biến mất, 0:09:40.760,0:09:43.759 và có lẽ sẽ bị xóa bỏ [br]khi tôi còn sống. 0:09:45.359,0:09:48.450 Nhưng tôi đã sai, phải không? 0:09:49.420,0:09:54.100 Tại sao nhiệm kì của Barack Obama không[br]làm giảm căng thẳng chủng tộc trong nước? 0:09:54.490,0:09:56.899 Tại sao vẫn còn người cảm thấy bị đe dọa 0:09:56.899,0:10:00.129 bởi người nhập cư, LGBTQ,[br]và những nhóm thiểu số 0:10:00.129,0:10:02.649 những người chỉ đang cố tìm không gian 0:10:02.649,0:10:05.569 dành cho tất cả mọi người[br]trong nước Mĩ này? 0:10:06.279,0:10:08.090 Tôi không có câu trả lời vào lúc đó, 0:10:08.900,0:10:11.580 nhưng vào ngày 8-11-2016, 0:10:11.580,0:10:15.029 khi Donald Trump lên làm tổng thống,[br]tôi hiểu ra rằng 0:10:15.029,0:10:18.750 một phần lớn người bầu cử[br]coi họ là "người khác." 0:10:18.960,0:10:21.819 Có người coi họ là người đã[br]chiếm công việc của mình 0:10:21.819,0:10:24.869 hoặc những người khủng bố tiềm năng[br]nói một thứ ngôn ngữ khác. 0:10:25.719,0:10:31.550 Trong khi đó, nhóm thiểu số đôi khi chỉ[br]nhìn thấy sự chán ghét, không khoan dung 0:10:31.550,0:10:34.149 và thiển cận của bên đối diện. 0:10:34.869,0:10:38.379 Giống như chúng ta bị kẹt trong bong bóng[br]mà không ai muốn phá vỡ. 0:10:39.209,0:10:42.400 Cách duy nhất để làm,[br]cách duy nhất để thoát ra khỏi 0:10:42.420,0:10:47.500 là nhận ra bản chất khác biệt[br]nghĩa là có suy nghĩ khác biệt. 0:10:48.020,0:10:50.490 Cần sự dũng cảm để thể hiện sự tôn trọng. 0:10:51.200,0:10:52.830 Như Voltaire đã nói: 0:10:53.010,0:10:55.540 "Tôi có thể không đồng ý những gì bạn nói, 0:10:55.540,0:10:59.500 nhưng tôi sẽ đấu tranh đến chết[br]cho quyền được nói của bạn." 0:11:00.860,0:11:03.280 Không thể nhìn thấy điều tốt từ phía kia 0:11:03.440,0:11:05.550 khiến việc đối thoại bất khả thi. 0:11:05.810,0:11:09.230 Không có đối thoại, chúng ta sẽ[br]luôn lặp lại những sai lầm giống nhau, 0:11:09.230,0:11:12.090 vì chúng ta không học được điều gì mới. 0:11:13.210,0:11:17.390 Tôi đã đưa tin cho cuộc bầu cử 2016[br]cho đài NBC News. 0:11:17.560,0:11:21.540 Đó là công việc lớn đầu tiên của tôi[br]trong mạng lưới chủ đạo này, 0:11:21.540,0:11:24.470 nơi tôi chuyển tới từ đài[br]truyền hình Tây Ban Nha. 0:11:25.350,0:11:27.860 Và tôi muốn làm điều gì đó khác biệt. 0:11:28.220,0:11:32.100 Tôi chứng kiến kết quả bầu cử[br]với những gia đình không giấy tờ. 0:11:33.360,0:11:37.360 Ít người nghĩ đến chia sẻ khoảnh khắc với[br]những người không phải công dân, 0:11:37.670,0:11:40.790 nhưng đã đấu tranh mãnh liệt[br]để không thua vào đêm đó. 0:11:42.470,0:11:45.020 Khi nó trở nên rõ ràng là[br]Donald Trump đang thắng, 0:11:45.400,0:11:49.240 Cô bé tám tuổi tên Angelina[br]chạy tới tôi trong nước mắt. 0:11:49.970,0:11:53.860 Cô bé sụt sịt, và hỏi tôi[br]liệu mẹ bé có bị trục xuất không. 0:11:54.530,0:11:57.410 Tôi ôm cô bé và nói:[br]"Mọi việc sẽ ổn thôi." 0:11:57.950,0:11:59.820 nhưng thực sự tôi không biết. 0:12:00.030,0:12:04.760 Đây là bức ảnh chúng tôi chụp tối đó,[br]sẽ mãi mãi tồn tại trong tim tôi. 0:12:05.450,0:12:06.820 Đây là cô bé 0:12:06.820,0:12:10.520 tầm tuổi tôi khi tới trại hè ở Brainerd. 0:12:11.400,0:12:13.580 Cô bé biết cô bé là "người khác." 0:12:13.980,0:12:16.970 Cô đi bộ về nhà từ trường[br]trong sợ mãi, mỗi ngày, 0:12:17.030,0:12:19.160 rằng mẹ cô bé có thể bị mang đi. 0:12:19.940,0:12:22.990 Vậy, làm sao chúng ta đặt bản thân[br]vào tình cảnh của Angelina? 0:12:23.620,0:12:26.770 Làm sao chúng ta khiến[br]cô bé hiểu cô bé là đặc biệt, 0:12:26.820,0:12:30.440 và không phải là không xứng[br]có một gia đình đoàn tụ? 0:12:32.490,0:12:36.120 Khi quay cô bé và[br]những gia đình giống của cô, 0:12:36.520,0:12:40.040 tôi cố khiến mọi người coi họ là người, 0:12:40.040,0:12:42.060 chứ không phải "người ngoài bất hợp pháp." 0:12:42.670,0:12:45.910 Đúng, họ phá luật,[br]và họ phải bị phạt bởi điều đó, 0:12:46.440,0:12:49.210 nhưng họ đã trao mọi thứ cho đất nước này, 0:12:49.210,0:12:51.730 giống như nhiều người nhập cư trước đó. 0:12:53.040,0:12:56.600 Tôi đã kể cho bạn con đường phát triển[br]bản thân của tôi bắt đầu thế nào. 0:12:57.280,0:13:01.740 Để kết thúc, tôi muốn kể tôi đã vấp phải[br]cú sốc tồi tệ nhất thế nào, 0:13:02.110,0:13:04.710 một cú sốc ảnh hưởng to lớn tới tôi. 0:13:05.270,0:13:08.440 Ngày đó, 10-4-2014, 0:13:09.410,0:13:13.430 tôi đang lái xe đến đài, và tôi[br]nhận được một cuộc gọi từ bố mẹ. 0:13:13.580,0:13:15.790 "Con có đang truyền hình không?" Họ hỏi 0:13:15.790,0:13:17.950 Và tôi lập tức biết hẳn đã có gì xảy ra. 0:13:17.950,0:13:19.680 "Làm sao vậy?" Tôi nói 0:13:20.370,0:13:23.460 "Em gái của con gặp một tai nạn xe." 0:13:24.910,0:13:28.000 Như thể tim tôi ngừng đập. 0:13:29.270,0:13:31.480 Tay tôi siết chặt vô lăng, 0:13:31.500,0:13:33.350 và tôi nhớ đã nghe những lời: 0:13:33.500,0:13:36.480 "Nó có thể sẽ không bao giờ đi được nữa." 0:13:37.580,0:13:40.360 Họ nói cuộc đời bạn có thể[br]thay đổi trong một tích tắc. 0:13:41.360,0:13:43.530 Đời tôi chết vào khoảnh khắc đó. 0:13:44.220,0:13:48.040 Từ một nửa thành công của tôi, 0:13:48.040,0:13:49.930 chỉ cách nhau một tuổi, 0:13:49.930,0:13:53.030 và không thể cử động chân, 0:13:53.620,0:13:56.400 ngồi dậy, hoặc tự mặc đồ được nữa. 0:13:57.100,0:14:00.680 Đây không phải trại hè, nơi tôi[br]có thể khiến nó tốt hơn một cách thần kì. 0:14:01.130,0:14:02.730 Điều này thật khủng khiếp. 0:14:03.940,0:14:08.420 Trong 2 năm, em gái tôi[br]trải qua 15 cuộc phẫu thuật 0:14:08.690,0:14:11.160 và dành phần lớn thời gian trong xe lăn. 0:14:12.170,0:14:14.410 Nhưng đó không phải điều tồi tệ nhất. 0:14:14.750,0:14:20.250 Đó là một điều thật đau đớn, khó có thể[br]thành lời, kể cả bây giờ. 0:14:21.070,0:14:24.110 Đó là cách mọi người nhìn nó, 0:14:24.960,0:14:27.560 nhìn chúng tôi, đã thay đổi. 0:14:28.500,0:14:32.650 Mọi người không nhìn thấy[br]một luật sư thành công 0:14:32.950,0:14:36.940 hoặc một người thế hệ Y với[br]trí tuệ sắc sảo và lòng nhân hậu. 0:14:37.600,0:14:39.220 Mọi nơi chúng tôi qua, 0:14:39.550,0:14:42.900 tôi nhận ra mọi người chỉ thấy[br]một cô gái khốn khổ trong xe lăn. 0:14:43.180,0:14:46.378 Họ không thể thấy[br]điều gì vượt lên khỏi đó. 0:14:48.440,0:14:50.390 Sau khi chiến đấu như một chiến binh, 0:14:50.390,0:14:54.700 tôi có thể nói với các bạn[br]rằng em gái tôi đang bước đi, 0:14:55.150,0:14:58.140 và phục hồi tốt hơn[br]mong đợi của bất kì ai. 0:14:58.380,0:14:59.760 (Tiếng vỗ tay) 0:14:59.810,0:15:00.940 Cảm ơn. 0:15:02.840,0:15:05.150 Nhưng trong thử thách đau khổ đó, 0:15:05.150,0:15:07.930 tôi học được rằng có[br]những sự khác biệt thật tồi tệ, 0:15:08.750,0:15:11.329 và khó có thể tìm thấy mặt tốt của nó. 0:15:11.549,0:15:14.309 Em gái tôi không được[br]lợi gì từ việc xảy ra. 0:15:15.859,0:15:21.020 Nhưng nó dạy tôi: chị không thể để[br]sự khác biệt đó định nghĩa chị. 0:15:22.510,0:15:27.380 Khả năng tái tưởng tượng bản thân[br]vượt lên tất cả những gì mọi người thấy, 0:15:28.240,0:15:30.289 và nhiệm vụ khó khăn nhất, 0:15:30.889,0:15:32.979 nhưng cũng đẹp đẽ nhất. 0:15:34.109,0:15:37.049 Bạn thấy đấy, chúng ta đến[br]thế giới này với một cơ thể. 0:15:37.559,0:15:40.900 Những người có khó khăn[br]về mặt thể xác hoặc tinh thần, 0:15:41.250,0:15:46.490 những cộng đồng bị ảnh hưởng bởi[br]môi trường, người nhập cư, trai, gái, 0:15:47.049,0:15:50.110 con trai muốn mặc đồ con gái,[br]con gái với tiếng khàn, 0:15:50.790,0:15:52.730 những phụ nữ từng bị tấn công tình dục, 0:15:52.730,0:15:55.500 những vận động viên [br]quỳ xuống để biểu tình, 0:15:55.930,0:16:01.530 da đen, da trắng, châu Á, da đỏ,[br]em gái tôi, bạn, hay tôi. 0:16:02.140,0:16:06.570 Chúng ta đều muốn thứ mọi người muốn:[br]được ước mơ và được đạt được. 0:16:07.730,0:16:11.319 Nhưng đôi khi, xã hội nói với chúng ta,[br]và chúng ta nói với bản thân, 0:16:11.369,0:16:13.109 chúng ta không vừa với khuôn. 0:16:15.029,0:16:16.860 Chà, nếu bạn nhìn vào chuyện của tôi, 0:16:17.130,0:16:21.199 từ việc sinh ra ở một nơi khác biệt,[br]đến múa bụng ở trường trung học, 0:16:21.209,0:16:24.259 đến kể những câu chuyện[br]bạn không thường thấy trên tv, 0:16:25.269,0:16:26.830 thứ khiến tôi khác biệt 0:16:26.830,0:16:30.650 là thứ khiến tôi nổi bật và thành công. 0:16:32.110,0:16:33.700 Tôi đã đi du lịch khắp thế giới, 0:16:33.790,0:16:36.249 và nói chuyện với mọi người từ[br]mọi địa vị xã hội. 0:16:36.559,0:16:38.599 Bạn biết tôi học được điều gì không? 0:16:39.129,0:16:44.940 Điểm chung duy nhất của chúng ta[br]là đều là con người. 0:16:46.160,0:16:50.680 Vậy nên hãy đứng lên bảo vệ cho[br]chủng tộc của mình, cho loài người. 0:16:51.350,0:16:52.770 Hãy kêu gọi nó. 0:16:53.140,0:16:57.170 Hãy làm một nhà nhân văn[br]trước và sau tất cả mọi thứ khác. 0:16:58.079,0:17:01.330 Để kết thúc, tôi muốn mọi người lấy[br]hình dán, cái mẩu giấy đó 0:17:01.330,0:17:03.590 nơi bạn viết điều khiến bạn khác biệt, 0:17:03.920,0:17:06.719 và tôi muốn bạn tôn vinh nó[br]hôm nay và tất cả mọi ngày, 0:17:07.129,0:17:09.079 hét to nó từ mái nhà. 0:17:09.420,0:17:12.270 Tôi cũng khuyến khích bạn[br]tò mò hỏi, 0:17:12.380,0:17:14.530 "Mẩu giấy của người khác có gì?" 0:17:14.950,0:17:16.750 "Thứ gì đã khiến họ đặc biệt?" 0:17:17.260,0:17:21.429 Hãy tôn vinh những sự không hoàn hảo[br]khiến chúng ta trở nên đặc biệt. 0:17:22.379,0:17:27.560 Tôi hi vọng nó dạy bạn[br]rằng không ai là "bình thường." 0:17:28.100,0:17:29.700 Chúng ta đều khác biệt. 0:17:29.950,0:17:32.110 Chúng ta đều kì quặc, và độc nhất, 0:17:32.710,0:17:36.420 và đó là thứ khiến chúng ta là[br]con người theo cách thật tuyệt vời. 0:17:36.730,0:17:38.030 Cảm ơn các bạn rất nhiều. 0:17:38.040,0:17:40.669 (Tiếng vỗ tay)