WEBVTT 00:00:09.070 --> 00:00:10.810 Muito obrigada. 00:00:12.390 --> 00:00:14.199 Sou uma jornalista. 00:00:14.539 --> 00:00:18.029 Meu trabalho é falar com pessoas de todas as profissões e classes sociais 00:00:18.029 --> 00:00:19.709 ao redor de todo o mundo. 00:00:19.999 --> 00:00:21.439 Hoje, quero contar a vocês 00:00:21.439 --> 00:00:25.740 por que decidi fazer isso e o que aprendi. 00:00:26.580 --> 00:00:29.429 Minha história começa em Caracas, Venezuela, 00:00:29.479 --> 00:00:31.899 na América do Sul, onde cresci; 00:00:32.119 --> 00:00:35.000 para mim, um lugar que foi, e sempre será, 00:00:35.000 --> 00:00:36.950 repleto de mágica e maravilha. 00:00:37.740 --> 00:00:39.070 Desde muito jovem, 00:00:39.070 --> 00:00:42.600 meus pais desejavam que eu tivesse uma visão mais ampla do mundo. 00:00:43.160 --> 00:00:46.350 Lembro-me de uma vez, quando tinha cerca de sete anos de idade, 00:00:46.430 --> 00:00:48.610 meu pai veio até mim e disse: 00:00:48.610 --> 00:00:52.220 "Mariana, vou mandar você e a sua irmãzinha", 00:00:52.230 --> 00:00:54.010 que tinha seis anos na época, 00:00:54.040 --> 00:00:56.629 "para um lugar onde ninguém fala espanhol. 00:00:56.649 --> 00:00:59.440 Quero que experimentem culturas diferentes". 00:00:59.920 --> 00:01:03.839 Ele continuou falando e falando sobre os benefícios de um verão todo 00:01:03.839 --> 00:01:06.620 em um acampamento nos Estados Unidos, 00:01:07.070 --> 00:01:08.569 enfatizando uma pequena frase, 00:01:08.569 --> 00:01:11.699 em que na época não prestei muita atenção: 00:01:11.829 --> 00:01:14.480 "Nunca se sabe o que o futuro nos guarda". 00:01:14.850 --> 00:01:17.480 Enquanto isso, na minha mente infantil, 00:01:17.480 --> 00:01:21.110 eu pensava que estávamos indo para um acampamento em Miami. 00:01:21.110 --> 00:01:22.050 (Risos) 00:01:22.050 --> 00:01:24.700 Talvez fosse ainda melhor, 00:01:24.700 --> 00:01:29.349 e fôssemos um pouco mais para o norte, em Orlando, onde morava o Mickey Mouse. 00:01:29.349 --> 00:01:30.349 (Risos) 00:01:30.349 --> 00:01:31.630 Fiquei muito animada. 00:01:32.100 --> 00:01:35.120 Meu pai, entretanto, tinha um plano um tanto quanto diferente. 00:01:35.580 --> 00:01:39.710 De Caracas, ele nos enviou para Brainerd, em Minnesota. 00:01:39.720 --> 00:01:41.070 (Risos) 00:01:41.240 --> 00:01:43.260 O Mickey Mouse não estava lá em cima, 00:01:43.260 --> 00:01:44.270 (Risos) 00:01:44.270 --> 00:01:47.830 e sem celular, Snapchat, ou Instagram, 00:01:47.830 --> 00:01:49.940 eu não tinha como procurar informações. 00:01:50.460 --> 00:01:51.460 Chegamos lá, 00:01:51.460 --> 00:01:53.289 e uma das primeiras coisas que percebi 00:01:53.289 --> 00:01:56.530 foi que o cabelo das outras crianças era de muitos tons de loiro, 00:01:56.750 --> 00:01:58.910 e muitas delas tinham olhos azuis. 00:01:59.210 --> 00:02:02.099 Enquanto isso, era assim que nós parecíamos. 00:02:03.089 --> 00:02:06.970 Na primeira noite, todos se reuniram ao redor de uma fogueira 00:02:07.000 --> 00:02:08.180 e o diretor disse: 00:02:08.180 --> 00:02:11.910 "Crianças, temos um acampamento bastante internacional este ano; 00:02:12.170 --> 00:02:14.770 as Atencios aqui vieram da Venezuela". 00:02:14.790 --> 00:02:15.910 (Risos) 00:02:15.920 --> 00:02:19.460 As outras crianças olhavam pra gente como se fôssemos de outro planeta. 00:02:19.890 --> 00:02:21.750 Elas nos perguntavam coisas como: 00:02:22.010 --> 00:02:24.080 "Você sabe o que é um hambúrguer?" 00:02:24.090 --> 00:02:27.700 Ou: "Você vai à escola de jumento ou canoa?" 00:02:27.700 --> 00:02:28.700 (Risos) 00:02:28.700 --> 00:02:30.950 Eu tentava responder com meu inglês enferrujado, 00:02:30.950 --> 00:02:32.630 e elas apenas riam. 00:02:32.670 --> 00:02:34.780 Sei que elas não tentavam ser más; 00:02:34.800 --> 00:02:37.260 estavam apenas tentando entender quem nós éramos, 00:02:37.270 --> 00:02:39.779 e fazer uma correlação com o mundo que conheciam. 00:02:40.349 --> 00:02:41.870 Podíamos ou ser como elas, 00:02:41.870 --> 00:02:44.900 ou ser como alguém tirado de um livro de aventuras, 00:02:44.900 --> 00:02:47.250 como "Aladdin", ou "Mogli: o menino lobo". 00:02:47.600 --> 00:02:49.369 Certamente não éramos como elas, 00:02:49.589 --> 00:02:51.460 não falávamos sua língua, 00:02:51.480 --> 00:02:52.650 éramos diferentes. 00:02:52.690 --> 00:02:55.219 Quando se tem sete anos de idade, isso dói. 00:02:55.749 --> 00:02:58.469 Mas eu tinha minha irmãzinha para tomar conta, 00:02:58.469 --> 00:03:01.060 e ela chorou todo dia no acampamento. 00:03:01.120 --> 00:03:03.639 Então decidi ser corajosa, 00:03:03.789 --> 00:03:07.400 e compreender tudo o que podia sobre o estilo de vida americano. 00:03:08.060 --> 00:03:11.380 Fizemos então o que chamávamos de "ensaio de acampamento de verão" 00:03:11.396 --> 00:03:16.260 por oito anos em diferentes cidades que americanos não tinham ouvido falar. 00:03:17.080 --> 00:03:21.750 O que mais me lembro desses momentos era quando eu finalmente fazia amizade. 00:03:22.230 --> 00:03:25.590 Fazer um amigo era uma recompensa especial. 00:03:26.200 --> 00:03:28.900 Todos querem se sentir aceitos e valorizados, 00:03:28.900 --> 00:03:32.870 e achamos que isso acontece de forma espontânea, mas não. 00:03:33.260 --> 00:03:36.790 Quando se é diferente, precisa aprender a fazer parte. 00:03:37.250 --> 00:03:40.590 Precisa ser prestativo, esperto, engraçado, 00:03:40.990 --> 00:03:44.730 qualquer coisa para ser descolado com o grupo de que você quer fazer parte. 00:03:45.490 --> 00:03:47.280 Mais tarde, no ensino médio, 00:03:47.330 --> 00:03:50.070 meu pai expandiu seu plano de verão, 00:03:50.300 --> 00:03:53.790 e de Caracas mandou-me para Wallingford, em Connecticut, 00:03:53.790 --> 00:03:55.760 para o último ano do ensino médio. 00:03:56.060 --> 00:03:59.030 Nessa época, lembro-me de sonhar no avião 00:03:59.050 --> 00:04:03.640 sobre a "experiência americana de ensino médio", com um armário. 00:04:03.890 --> 00:04:08.050 Seria perfeito, como no meu programa de TV favorito, "Uma galera do barulho". 00:04:08.070 --> 00:04:09.020 (Risos) 00:04:09.800 --> 00:04:11.499 Eu chego lá, e me dizem 00:04:11.499 --> 00:04:14.810 que minha colega de quarto me espera ansiosa. 00:04:15.530 --> 00:04:16.620 Eu abro a porta, 00:04:16.640 --> 00:04:18.750 e lá estava ela, sentada na cama, 00:04:19.670 --> 00:04:21.460 com um turbante. 00:04:22.380 --> 00:04:25.370 Seu nome era Fatima, era uma muçulmana de Bahrein, 00:04:25.370 --> 00:04:27.740 e ela não era o que eu esperava. 00:04:28.090 --> 00:04:31.070 Ela provavelmente notou minha decepção, quando olhei para ela, 00:04:31.070 --> 00:04:33.960 porque não me esforcei para esconder. 00:04:34.890 --> 00:04:37.400 Sabe, sendo adolescente, queria me enquadrar mais, 00:04:37.400 --> 00:04:39.430 queria ser popular, 00:04:39.430 --> 00:04:42.249 talvez ter um namorado para a formatura, 00:04:42.469 --> 00:04:45.090 e senti que a Fatima entrou no caminho 00:04:45.090 --> 00:04:47.810 com sua timidez e seu vestuário restrito. 00:04:49.330 --> 00:04:51.690 Eu não percebi que a estava fazendo se sentir 00:04:52.120 --> 00:04:54.230 como me senti naquele acampamento de verão. 00:04:54.760 --> 00:04:57.430 Era o equivalente do ensino médio de perguntar para ela: 00:04:57.540 --> 00:04:59.970 "Você sabe o que é um hambúrguer?" 00:05:00.260 --> 00:05:02.540 Eu estava consumida pelo meu egoísmo, 00:05:02.540 --> 00:05:05.360 e incapaz de me colocar no lugar dela. 00:05:06.500 --> 00:05:08.410 Tenho que ser honesta com vocês, 00:05:08.690 --> 00:05:11.150 duramos apenas alguns meses juntas. 00:05:11.200 --> 00:05:14.130 Logo depois ela foi enviada para morar com um orientador, 00:05:14.130 --> 00:05:15.959 em vez de outros estudantes. 00:05:16.189 --> 00:05:19.140 Lembro-me de pensar: "Ah, ela vai ficar bem. 00:05:19.190 --> 00:05:20.850 Ela só é diferente". 00:05:21.590 --> 00:05:23.660 Quando rotulamos alguém como diferente, 00:05:23.740 --> 00:05:25.800 isso os desumaniza de alguma forma. 00:05:26.050 --> 00:05:27.870 Eles se tornam "o outro". 00:05:27.940 --> 00:05:31.020 Não são dignos do nosso tempo, não são problema nosso. 00:05:31.020 --> 00:05:36.430 Na verdade, eles, "o outro", talvez sejam a causa de nossos problemas. 00:05:37.280 --> 00:05:40.010 Então, como reconhecemos nossos pontos cegos? 00:05:40.470 --> 00:05:45.010 Começa por entender aquilo que faz você diferente, 00:05:45.130 --> 00:05:47.130 por abraçar essas características. 00:05:47.610 --> 00:05:52.070 Somente assim você passa a apreciar o que torna os outros especiais. 00:05:52.910 --> 00:05:56.440 Lembro-me de quando isso me atingiu. Foi alguns meses depois disso. 00:05:56.810 --> 00:06:00.330 Eu tinha encontrado um namorado, feito um grupo de amigos, 00:06:00.330 --> 00:06:02.990 e praticamente esquecido de Fatima, 00:06:02.990 --> 00:06:07.200 até todos terem se inscrito em um show de talentos para caridade. 00:06:07.420 --> 00:06:10.180 Você precisava oferecer um talento para o leilão. 00:06:10.220 --> 00:06:14.190 Parecia que todo mundo tinha algo de especial para oferecer. 00:06:14.350 --> 00:06:16.630 Alguns tocariam violino, 00:06:16.630 --> 00:06:19.310 outros iriam recitar um monólogo teatral, 00:06:19.710 --> 00:06:21.250 e lembro-me de pensar: 00:06:21.250 --> 00:06:24.220 "Não praticamos talentos como esses lá em casa". 00:06:24.240 --> 00:06:27.269 Mas estava determinada a encontrar algo de valor. 00:06:27.609 --> 00:06:29.499 O dia do show de talentos chega, 00:06:29.499 --> 00:06:31.649 eu subo no palco com minha caixinha de som, 00:06:31.649 --> 00:06:34.320 coloco de lado e aperto o "Play", 00:06:34.320 --> 00:06:39.050 e uma canção da Shakira, minha artista favorita, começa a tocar. 00:06:39.530 --> 00:06:44.589 E eu canto: "Whenever, wherever, we're meant to be together", 00:06:44.589 --> 00:06:49.399 e eu disse: "Meu nome é Mariana, e vou leiloar uma aula de dança". 00:06:50.199 --> 00:06:53.889 Parecia que a escola toda levantou a mão para dar um lance. 00:06:54.249 --> 00:06:56.119 Minha aula de dança se destacou mesmo 00:06:56.119 --> 00:06:59.160 da décima aula de violino oferecida naquele dia. 00:06:59.540 --> 00:07:02.650 E voltando ao meu dormitório, não me sentia diferente. 00:07:02.689 --> 00:07:04.399 Eu me sentia muito especial. 00:07:04.969 --> 00:07:08.269 Foi quando comecei a pensar em Fatima, 00:07:08.349 --> 00:07:12.559 alguém que falhei em enxergar como especial, quando a conheci. 00:07:13.229 --> 00:07:14.740 Ela era do Oriente Médio, 00:07:14.740 --> 00:07:17.349 assim como a família de Shakira. 00:07:17.379 --> 00:07:20.949 Ela poderia ter me ensinado uma coisa ou duas sobre dança do ventre, 00:07:20.949 --> 00:07:22.780 se eu estivesse aberta a isso. 00:07:23.550 --> 00:07:25.490 Agora, quero que todos peguem o adesivo 00:07:25.490 --> 00:07:28.390 que lhes foi dado no início da nossa palestra hoje, 00:07:28.390 --> 00:07:30.530 onde escreveram o que os torna especiais, 00:07:30.530 --> 00:07:32.299 e quero que olhem pra ele. 00:07:32.409 --> 00:07:34.799 Se está assistindo em casa, pegue um papel, 00:07:34.799 --> 00:07:37.369 e escreva nele o que faz você diferente. 00:07:38.399 --> 00:07:40.420 Podem se sentir seguros ao olhar para ele, 00:07:40.420 --> 00:07:43.339 talvez envergonhados, ou até orgulhosos. 00:07:44.189 --> 00:07:46.409 Mas vocês precisam começar a abraçar isso. 00:07:46.739 --> 00:07:51.910 Lembrem-se, é o primeiro passo em apreciar o que faz os outros especiais. 00:07:52.830 --> 00:07:55.049 Quando voltei para casa na Venezuela, 00:07:55.049 --> 00:07:59.609 comecei a entender como essas experiências estavam me mudando. 00:08:00.259 --> 00:08:02.880 Ser capaz de falar em línguas diferentes, 00:08:02.880 --> 00:08:06.750 ser guiada por todas essas pessoas e lugares diferentes, 00:08:07.240 --> 00:08:09.590 me deu uma sensibilidade única. 00:08:09.800 --> 00:08:11.750 Estava finalmente começando a entender 00:08:11.750 --> 00:08:15.359 a importância de me colocar no lugar das outras pessoas. 00:08:16.109 --> 00:08:21.040 Essa é uma grande parte da razão do porquê decidi ser uma jornalista. 00:08:21.250 --> 00:08:26.130 Ainda mais vindo de uma parte do mundo rotulada geralmente como "quintal", 00:08:26.130 --> 00:08:29.020 "aliens ilegais", "terceiro mundo", "os outros", 00:08:29.549 --> 00:08:32.179 eu quis fazer algo para mudar isso. 00:08:32.779 --> 00:08:34.609 Mas foi na época, entretanto, 00:08:34.609 --> 00:08:36.960 em que o governo venezuelano desativou 00:08:36.960 --> 00:08:39.150 a maior estação televisiva em nosso país. 00:08:39.800 --> 00:08:41.428 A censura estava crescendo, 00:08:41.988 --> 00:08:44.668 e meu pai veio até mim mais uma vez e disse: 00:08:44.748 --> 00:08:47.000 "Como você vai ser uma jornalista aqui? 00:08:47.450 --> 00:08:48.850 Você tem que partir". 00:08:49.350 --> 00:08:50.949 Foi quando me dei conta. 00:08:51.349 --> 00:08:54.069 Era isso que ele estava preparando para mim. 00:08:54.419 --> 00:08:56.970 Era o que o futuro guardara para mim. 00:08:57.710 --> 00:09:02.969 Então em 2008, fiz minhas malas, e vim para os Estados Unidos, 00:09:03.759 --> 00:09:05.859 sem passagem de volta, dessa vez. 00:09:06.729 --> 00:09:10.049 Estava dolorosamente ciente de que, aos 24 anos de idade, 00:09:10.049 --> 00:09:15.340 eu estava meio que me tornando uma refugiada, imigrante, o outro, 00:09:15.420 --> 00:09:18.410 mais uma vez, e agora para valer. 00:09:19.340 --> 00:09:22.920 Consegui uma bolsa para estudar jornalismo. 00:09:23.260 --> 00:09:26.300 E eu me lembro quando me deram minha primeira tarefa: 00:09:26.640 --> 00:09:30.490 cobrir a eleição histórica do presidente Barack Obama. 00:09:31.110 --> 00:09:33.500 Eu me senti sortuda, esperançosa. 00:09:33.500 --> 00:09:35.210 Estava tipo: "Sim, é isso. 00:09:35.210 --> 00:09:37.670 Cheguei à América pós-racial, 00:09:37.670 --> 00:09:40.760 onde a noção de nós e eles está se desfazendo, 00:09:40.760 --> 00:09:43.759 e provavelmente será erradicada durante a minha existência". 00:09:45.359 --> 00:09:48.450 Cara, como eu estava errada, certo? 00:09:49.420 --> 00:09:54.100 Por que a presidência de Barack Obama não aliviou as tensões raciais no país? 00:09:54.490 --> 00:09:56.899 Por que algumas pessoas ainda se sentem ameaçadas 00:09:56.899 --> 00:10:00.129 por imigrantes, LGBTQ, e grupos de minorias 00:10:00.129 --> 00:10:02.649 que estão apenas tentando encontrar espaço 00:10:02.649 --> 00:10:05.569 nestes Estados Unidos que deveria ser de todos nós? 00:10:06.279 --> 00:10:08.090 Eu não tinha as respostas na época, 00:10:08.900 --> 00:10:11.580 mas em oito de novembro de 2016, 00:10:11.580 --> 00:10:15.029 quando Donald Trump se tornou nosso presidente, ficou claro 00:10:15.029 --> 00:10:18.750 que uma grande parte do eleitorado os vê como "os outros". 00:10:18.960 --> 00:10:21.819 Alguns veem pessoas vindo para tomar seus empregos, 00:10:21.819 --> 00:10:24.869 ou terroristas em potencial que falam em uma língua diferente. 00:10:25.719 --> 00:10:31.550 Enquanto isso, grupos de minorias muitas vezes veem ódio, intolerância, 00:10:31.550 --> 00:10:34.149 e mentes fechadas do outro lado. 00:10:34.869 --> 00:10:38.379 É como se estivéssemos presos em bolhas que ninguém deseja estourar. 00:10:39.209 --> 00:10:42.400 A única forma de o fazer, o único jeito de sair disso, 00:10:42.420 --> 00:10:47.500 é perceber que ser diferente também significa pensar diferente. 00:10:48.020 --> 00:10:50.490 Mostrar respeito requer coragem. 00:10:51.200 --> 00:10:52.830 Nas palavras de Voltaire: 00:10:53.010 --> 00:10:55.540 "Posso não concordar com uma só palavra sua, 00:10:55.540 --> 00:10:59.500 mas defenderei até a morte seu direito de dizê-la". 00:11:00.860 --> 00:11:03.280 Falhar em ver qualquer coisa boa do outro lado 00:11:03.440 --> 00:11:05.550 torna o diálogo impossível. 00:11:05.810 --> 00:11:09.230 Sem um diálogo, continuaremos repetindo os mesmos erros, 00:11:09.230 --> 00:11:12.090 porque não aprenderemos nada novo. 00:11:13.210 --> 00:11:17.390 Cobri as eleições de 2016 para a NBC News. 00:11:17.560 --> 00:11:21.540 Foi meu primeiro grande trabalho nessa rede "mainstream" 00:11:21.540 --> 00:11:24.470 para onde fui depois da televisão espanhola. 00:11:25.351 --> 00:11:27.860 E eu queria fazer algo diferente. 00:11:28.220 --> 00:11:32.100 Assisti aos resultados da eleição ao lado de famílias sem documentação. 00:11:33.360 --> 00:11:37.360 Poucos pensaram em passar aquele momento ao lado de pessoas não cidadãs, 00:11:37.670 --> 00:11:40.790 na verdade as que mais perderam naquela noite. 00:11:42.470 --> 00:11:45.020 Quando se tornou aparente que Donald Trump venceria, 00:11:45.400 --> 00:11:49.240 uma garotinha de oito anos chamada Angelina veio até mim em prantos. 00:11:49.970 --> 00:11:53.860 Ela soluçava, e me perguntava se sua mãe seria deportada agora. 00:11:54.530 --> 00:11:57.410 Eu a abracei e disse: "Vai ficar tudo bem", 00:11:57.950 --> 00:11:59.820 mas, na verdade, eu não sei. 00:12:00.030 --> 00:12:04.760 Esta é a foto que tiramos naquela noite, para sempre guardada em meu coração. 00:12:05.450 --> 00:12:06.820 Essa era a garotinha 00:12:06.820 --> 00:12:10.520 que tinha a mesma idade que eu quando fui para o acampamento em Brainerd. 00:12:11.400 --> 00:12:13.580 Ela já sabe que ela é "o outro". 00:12:13.980 --> 00:12:16.970 Ela caminha de casa para a escola com medo, todos os dias, 00:12:17.030 --> 00:12:19.160 de que sua mãe irá ser levada. 00:12:19.940 --> 00:12:22.990 Então, como nos colocar no lugar de Angelina? 00:12:23.620 --> 00:12:26.770 Como fazê-la entender que ela é especial, 00:12:26.820 --> 00:12:30.440 e não simplesmente indigna de ter sua família reunida? 00:12:32.490 --> 00:12:36.120 Dando a ela e a famílias como a dela tempo na frente da câmera, 00:12:36.520 --> 00:12:40.040 tentei fazer com que as pessoas as vissem como seres humanos, 00:12:40.040 --> 00:12:42.060 e não simplesmente "aliens ilegais". 00:12:42.670 --> 00:12:45.910 Sim, elas feriram a lei, e deveriam pagar por isso, 00:12:46.440 --> 00:12:49.210 mas também deram tudo por este país, 00:12:49.210 --> 00:12:51.730 assim como muitos outros imigrantes antes deles. 00:12:53.040 --> 00:12:56.600 Já contei a vocês como meu caminho para o crescimento pessoal começou. 00:12:57.280 --> 00:13:01.740 Por fim, quero ainda dizer a vocês como cheguei à parte mais difícil, 00:13:02.110 --> 00:13:04.710 que me abalou profundamente. 00:13:05.270 --> 00:13:08.440 O dia, 10 de abril de 2014, 00:13:09.410 --> 00:13:13.430 eu estava dirigindo para o estúdio e recebi uma ligação dos meus pais. 00:13:13.580 --> 00:13:15.790 "Você está no ar?", perguntaram. 00:13:15.790 --> 00:13:17.950 Soube na hora que havia algo de errado. 00:13:17.950 --> 00:13:19.680 "O que houve?", eu disse. 00:13:20.370 --> 00:13:23.460 "É sua irmã, ela sofreu um acidente de carro". 00:13:24.910 --> 00:13:28.000 Foi como se meu coração tivesse parado. 00:13:29.270 --> 00:13:31.480 Minhas mãos se prenderam ao volante, 00:13:31.500 --> 00:13:33.350 e lembro-me de ouvir as palavras: 00:13:33.500 --> 00:13:36.480 "É improvável que ela ande de novo". 00:13:37.580 --> 00:13:40.360 Dizem que a sua vida pode mudar em um piscar de olhos. 00:13:41.360 --> 00:13:43.530 A minha mudou naquele momento. 00:13:44.220 --> 00:13:48.040 Minha irmã era minha metade bem-sucedida, 00:13:48.040 --> 00:13:49.960 uma diferença de apenas um ano de idade, 00:13:49.960 --> 00:13:53.500 e passou disso para alguém que não poderia andar, 00:13:53.500 --> 00:13:56.400 levantar-se, ou vestir-se sozinha. 00:13:57.100 --> 00:14:00.680 Isso não era como um acampamento, onde eu podia tornar as coisas melhores. 00:14:01.130 --> 00:14:02.730 Isso era aterrorizante. 00:14:03.940 --> 00:14:08.420 Ao longo de dois anos, minha irmã passou por 15 cirurgias, 00:14:08.690 --> 00:14:11.350 e passou a maior parte do tempo em uma cadeira de rodas. 00:14:12.170 --> 00:14:14.410 Mas isso não era nem o pior. 00:14:14.750 --> 00:14:20.250 O pior era tão doloroso, que até hoje é difícil colocar em palavras. 00:14:21.070 --> 00:14:24.110 Era o jeito como as pessoas olhavam para ela, 00:14:24.960 --> 00:14:27.560 olhavam para nós, diferentes. 00:14:28.500 --> 00:14:32.650 Não conseguiam ver uma advogada bem-sucedida 00:14:32.950 --> 00:14:36.940 ou uma jovem com perspicácia afiada e um coração gentil. 00:14:37.600 --> 00:14:39.220 Qualquer lugar a que fôssemos, 00:14:39.550 --> 00:14:42.900 percebia que as pessoas viam apenas uma garota na cadeira de rodas. 00:14:43.180 --> 00:14:46.378 Não conseguiam ver qualquer coisa além disso. 00:14:48.440 --> 00:14:50.390 Depois de lutar como uma guerreira, 00:14:50.390 --> 00:14:54.700 posso dizer com gratidão que hoje minha irmã está andando, 00:14:55.150 --> 00:14:58.140 e se recuperou além das expectativas de qualquer um. 00:14:58.380 --> 00:14:59.760 (Aplausos) 00:14:59.810 --> 00:15:00.940 Obrigada. 00:15:02.840 --> 00:15:05.150 Mas durante essa provação dolorosa, 00:15:05.150 --> 00:15:07.930 aprendi que há diferenças que são simplesmente uma droga, 00:15:08.750 --> 00:15:11.329 e é difícil encontrar algo positivo nelas. 00:15:11.549 --> 00:15:14.309 Minha irmã não está melhor por causa do que aconteceu. 00:15:15.859 --> 00:15:21.020 Mas ela me ensinou que não se pode deixar que as diferenças definam você. 00:15:22.510 --> 00:15:27.380 Ser capaz de se reimaginar além do que as pessoas veem 00:15:28.240 --> 00:15:30.289 é a tarefa mais dura de todas, 00:15:30.889 --> 00:15:32.979 mas também a mais bela. 00:15:34.109 --> 00:15:37.049 Sabem, todos nós chegamos a este mundo em um corpo. 00:15:37.559 --> 00:15:40.900 Pessoas com dificuldades físicas ou neurológicas, 00:15:41.250 --> 00:15:46.490 comunidades ambientalmente impactadas, imigrantes, meninos, meninas, 00:15:47.049 --> 00:15:50.110 meninos que querem vestir-se como meninas, meninas com véus, 00:15:50.790 --> 00:15:52.730 mulheres vítimas de abuso sexual, 00:15:52.730 --> 00:15:55.500 atletas que se curvam como forma de protesto, 00:15:55.930 --> 00:16:01.530 negros, brancos, asiáticos, nativo-americanos, minha irmã, vocês, eu. 00:16:02.140 --> 00:16:06.570 Todos queremos o que qualquer um quer: ter um sonho e alcançá-lo. 00:16:07.730 --> 00:16:11.319 Mas às vezes a sociedade nos diz, e dizemos a nós mesmos, 00:16:11.369 --> 00:16:13.109 que não nos enquadramos no molde. 00:16:15.029 --> 00:16:16.860 Bem, se analisarem minha história, 00:16:17.130 --> 00:16:21.199 desde nascer em um lugar diferente até fazer a dança do ventre na escola, 00:16:21.209 --> 00:16:24.259 até contar histórias que vocês não veriam na TV normalmente, 00:16:25.269 --> 00:16:26.830 o que me faz diferente 00:16:26.830 --> 00:16:30.650 é o que me faz ser especial e bem-sucedida. 00:16:32.110 --> 00:16:36.240 Viajei pelo mundo e falei com pessoas de todas as profissões e classes sociais. 00:16:36.559 --> 00:16:38.599 E sabem o que eu aprendi? 00:16:39.129 --> 00:16:44.940 A coisa que cada um de nós tem em comum é sermos humanos. 00:16:46.160 --> 00:16:50.680 Então deem um passo à frente para defender sua raça, a raça humana. 00:16:51.350 --> 00:16:52.770 Vamos apelar para isso. 00:16:53.140 --> 00:16:57.170 Vamos ser humanistas, antes e depois de qualquer outra coisa. 00:16:58.079 --> 00:17:01.330 Por fim, quero que peguem o adesivo, o papel, 00:17:01.330 --> 00:17:03.590 onde escreveram o que faz vocês diferentes, 00:17:03.920 --> 00:17:06.719 e quero que celebrem isso hoje e todos os dias, 00:17:07.129 --> 00:17:09.079 gritem de suas janelas. 00:17:09.420 --> 00:17:12.270 Também encorajo vocês a serem curiosos e perguntarem: 00:17:12.380 --> 00:17:14.530 "O que há nos papéis das outras pessoas?" 00:17:14.950 --> 00:17:16.750 "O que faz elas diferentes?" 00:17:17.260 --> 00:17:21.429 Vamos celebrar estas imperfeições que nos fazem especiais. 00:17:22.379 --> 00:17:27.560 Espero que isso ensine a vocês que a palavra "normal" não define ninguém. 00:17:28.100 --> 00:17:29.700 Somos todos diferentes. 00:17:29.950 --> 00:17:32.110 Somos todos originais e únicos, 00:17:32.710 --> 00:17:36.420 e isso é o que nos faz maravilhosamente humanos. 00:17:36.730 --> 00:17:38.030 Muito obrigada. 00:17:38.040 --> 00:17:40.669 (Aplausos)