WEBVTT 00:00:09.070 --> 00:00:10.810 Terima kasih banyak. 00:00:12.390 --> 00:00:14.199 Saya seorang jurnalis. 00:00:14.539 --> 00:00:17.799 Tugas saya berbicara dengan berbagai kalangan masyarakat, 00:00:18.239 --> 00:00:19.739 di seluruh dunia. 00:00:19.999 --> 00:00:21.429 Hari ini, saya ingin sampaikan 00:00:21.439 --> 00:00:25.740 mengapa saya melakukan hal ini dan pelajaran apa yang saya dapatkan. 00:00:26.580 --> 00:00:29.429 Cerita saya dimulai dari Caracas, Venezuela, 00:00:29.479 --> 00:00:31.899 di Amerika Selatan, tempat saya tumbuh besar; 00:00:32.119 --> 00:00:35.000 satu tempat yang menurut saya adalah, dan akan selalu, 00:00:35.000 --> 00:00:36.950 penuh daya tarik dan keajaiban. 00:00:37.740 --> 00:00:39.070 Sejak kecil, 00:00:39.070 --> 00:00:42.600 orang tua menginginkan saya memiliki pandangan lebih luas tentang dunia. 00:00:43.160 --> 00:00:46.350 Saya ingat saat saya berumur sekitar tujuh tahun, 00:00:46.430 --> 00:00:48.610 ayah mendatangi saya dan berkata, 00:00:48.610 --> 00:00:52.220 "Mariana, ayah akan mengirimmu dan adik perempuanmu..." 00:00:52.230 --> 00:00:54.010 - yang berumur enam tahun waktu itu - 00:00:54.040 --> 00:00:56.649 "...ke tempat yang tak seorang pun berbahasa Spanyol. 00:00:56.649 --> 00:00:59.500 Ayah ingin kamu merasakan budaya lain." 00:00:59.920 --> 00:01:03.819 Dia terus bercerita tentang keuntungan melewatkan sepanjang musim panas 00:01:03.839 --> 00:01:06.520 di sebuah perkemahan musim panas di Amerika Serikat, 00:01:07.069 --> 00:01:08.569 dengan sedikit penekanan 00:01:08.569 --> 00:01:11.699 yang saya tak peduli sama sekali waktu itu: 00:01:11.829 --> 00:01:14.480 "Kamu tak pernah tahu bagaimana masa depan nanti." 00:01:14.850 --> 00:01:17.480 Sementara itu, di pikiran saya saat itu, 00:01:17.480 --> 00:01:21.110 saya membayangkan, kami akan pergi ke perkemahan musim panas di Miami. 00:01:21.110 --> 00:01:22.050 (Tertawa) 00:01:22.050 --> 00:01:24.700 Mungkin malah lebih menyenangkan, 00:01:24.700 --> 00:01:27.910 mungkin kami akan berkunjung sedikit ke arah utara, di Orlando, 00:01:27.960 --> 00:01:29.430 tempat tinggal Mickey Mouse. 00:01:29.539 --> 00:01:30.279 (Tertawa) 00:01:30.279 --> 00:01:31.630 Saya sangat bersemangat. 00:01:32.100 --> 00:01:35.120 Tapi ternyata ayah punya rencana yang sedikit berbeda. 00:01:35.580 --> 00:01:39.710 Dari Caracas, dia mengantarkan kami ke Brainerd, Minnesota. 00:01:39.720 --> 00:01:41.070 (Tertawa) 00:01:41.240 --> 00:01:43.260 Mickey Mouse tak ada di sana, 00:01:43.260 --> 00:01:44.270 (Tertawa) 00:01:44.270 --> 00:01:47.830 di sana juga tak ada ponsel, Snapchat, atau Instagram, 00:01:47.830 --> 00:01:49.940 saya tak bisa mencari informasi apapun. 00:01:50.460 --> 00:01:51.410 Kami tiba di sana. 00:01:51.460 --> 00:01:53.289 Salah satu hal yang pertama saya amati 00:01:53.289 --> 00:01:56.530 yaitu rambut anak-anak lain dengan beragam warna pirang, 00:01:56.750 --> 00:01:58.910 dan hampir semua bermata biru. 00:01:59.210 --> 00:02:02.099 Sementara, rambut kami seperti ini. 00:02:03.089 --> 00:02:06.970 Malam pertama, pemandu perkemahan mengatur kami mengelilingi api unggun 00:02:07.000 --> 00:02:08.180 kemudian berkata, 00:02:08.180 --> 00:02:11.910 "Anak-anak, perkemahan tahun ini sangat bernuansa internasional; 00:02:12.170 --> 00:02:14.770 di sini ada keluarga Atencio dari Venezuela." 00:02:14.790 --> 00:02:15.910 (Tertawa) 00:02:15.920 --> 00:02:19.460 Anak-anak lain memandangi kami seolah-olah kami berasal dari planet lain. 00:02:19.890 --> 00:02:21.750 Mereka menanyakan beberapa hal seperti, 00:02:22.010 --> 00:02:24.080 "Apakah kalian tahu hamburger?" 00:02:24.090 --> 00:02:27.680 Atau, "Apa kalian ke sekolah naik keledai atau perahu kano?" 00:02:27.890 --> 00:02:28.660 (Tertawa) 00:02:28.700 --> 00:02:31.170 Saya jawab dengan bahasa Inggris yang berantakan, 00:02:31.170 --> 00:02:32.630 dan mereka kemudian tertawa. 00:02:32.670 --> 00:02:34.780 Saya tahu mereka tidak berniat kasar. 00:02:34.800 --> 00:02:37.260 Mereka hanya ingin mencoba memahami siapa kami, 00:02:37.270 --> 00:02:39.779 dan menghubungkan dengan lingkungan yang mereka tahu. 00:02:40.349 --> 00:02:41.870 Kami bisa saja seperti mereka, 00:02:41.870 --> 00:02:44.900 atau seperti tokoh dari buku cerita dengan segudang petualangan, 00:02:44.900 --> 00:02:47.350 seperti Aladin atau The Jungle Book. 00:02:47.600 --> 00:02:49.499 Jelas kami tak terlihat seperti mereka, 00:02:49.589 --> 00:02:51.460 tidak juga memakai bahasa yang sama. 00:02:51.480 --> 00:02:52.650 Kami berbeda. 00:02:52.690 --> 00:02:55.219 Ketika berumur tujuh tahun, hal ini tentu menyakitkan. 00:02:55.749 --> 00:02:58.469 Tapi saya punya adik yang harus saya jaga, 00:02:58.469 --> 00:03:01.060 dan saat itu dia menangis setiap hari di perkemahan. 00:03:01.120 --> 00:03:03.639 Oleh karena itu saya bersikap tegar, 00:03:03.789 --> 00:03:07.400 dan menerima semua gaya hidup orang Amerika. 00:03:08.060 --> 00:03:11.300 Kemudian kami berkegiatan berupa "percobaan perkemahan musim panas," 00:03:11.370 --> 00:03:16.260 selama delapan tahun di kota berbeda yang bahkan orang Amerika sendiri belum tahu. 00:03:17.080 --> 00:03:21.750 Yang paling berkesan saat itu adalah ketika saya akrab dengan seseorang. 00:03:22.230 --> 00:03:25.560 Mendapatkan seorang teman adalah hal yang istimewa. 00:03:26.200 --> 00:03:28.900 Semua orang ingin dihargai dan diterima, 00:03:28.900 --> 00:03:32.870 dan kita pikir ini akan terjadi secara spontan, tapi ternyata tidak begitu. 00:03:33.260 --> 00:03:36.790 Ketika Anda berbeda, Anda harus mempunyai salah satu dari hal ini. 00:03:37.250 --> 00:03:40.590 Anda suka menolong, pintar, lucu, 00:03:40.990 --> 00:03:44.730 atau apapun itu yang terdengar keren bagi kelompok di mana Anda ingin diterima. 00:03:45.490 --> 00:03:47.310 Saat saya di sekolah menengah, 00:03:47.330 --> 00:03:50.070 ayah memperluas rencana musim panasnya. 00:03:50.300 --> 00:03:53.790 Dari Caracas dia mengirim saya ke Wallington, Connecticut, 00:03:53.790 --> 00:03:55.760 saat saya di masa SMA. 00:03:56.060 --> 00:03:59.030 Pada saat itu, saya teringat mengkhayal di atas pesawat 00:03:59.050 --> 00:04:03.640 tentang "pengalaman sekolah menengah di Amerika" - lengkap dengan lokernya. 00:04:03.890 --> 00:04:05.210 Kelihatannya menyenangkan, 00:04:05.210 --> 00:04:08.020 seperti di acara TV favorit saya: "Saved by the Bell." 00:04:08.070 --> 00:04:09.020 (Tertawa) 00:04:09.800 --> 00:04:11.489 Saat tiba di sana, saya diberi tahu 00:04:11.499 --> 00:04:14.810 bahwa teman sekamar saya sudah menunggu. 00:04:15.530 --> 00:04:16.620 Saya buka pintu, 00:04:16.640 --> 00:04:18.750 dan terlihat dia duduk di tempat tidur, 00:04:19.670 --> 00:04:21.460 memakai jilbab. 00:04:22.380 --> 00:04:24.710 Namanya Fatima, seorang Muslim asal Bahrain. 00:04:25.370 --> 00:04:27.460 Dia bukan orang yang saya harapkan. 00:04:28.090 --> 00:04:30.790 Sepertinya dia merasakan kekecewaan saya 00:04:31.070 --> 00:04:33.960 karena saya tidak berusaha menutupinya. 00:04:34.890 --> 00:04:37.240 Sebagai remaja, saya ingin diterima di lingkungan, 00:04:37.400 --> 00:04:39.000 saya juga ingin populer, 00:04:39.430 --> 00:04:42.249 punya pacar yang menemani ke acara prom, 00:04:42.469 --> 00:04:45.090 karenanya saya anggap Fatima bisa jadi halangan 00:04:45.090 --> 00:04:47.810 dengan sikap pemalu dan pakaiannya yang tertutup. 00:04:49.330 --> 00:04:51.790 Tanpa saya sadari justru saya membuat dia merasakan 00:04:52.080 --> 00:04:54.750 yang saya rasa saat masih anak-anak di perkemahan lalu. 00:04:54.760 --> 00:04:57.430 Ini sama saja dengan menanyakan pertanyaan 00:04:57.540 --> 00:04:59.970 "Apa kamu tahu hamburger?" versi anak SMA. 00:05:00.250 --> 00:05:02.530 Saya dipengaruhi rasa egois waktu itu. 00:05:02.540 --> 00:05:05.360 Saya tidak mencoba memposisikan diri saya di posisinya. 00:05:06.500 --> 00:05:08.410 Jujur saja, 00:05:08.690 --> 00:05:11.150 kami tinggal sekamar hanya beberapa bulan, 00:05:11.200 --> 00:05:14.130 karena dia kemudian dipindahkan sekamar dengan konselor 00:05:14.130 --> 00:05:15.959 ketimbang siswa yang lain. 00:05:16.189 --> 00:05:19.140 Saya dulu berpikir, "Ah, dia akan baik-baik saja. 00:05:19.190 --> 00:05:20.850 Dia memang berbeda." 00:05:21.590 --> 00:05:23.660 Saat kita labeli seseorang berbeda, 00:05:23.740 --> 00:05:25.800 berarti kita tidak memanusiakan mereka. 00:05:26.050 --> 00:05:27.870 Mereka menjadi "yang lain." 00:05:27.940 --> 00:05:31.020 Mereka tidak berharga bagi kita, mereka bukan masalah kita. 00:05:31.020 --> 00:05:36.430 Sebenarnya, mereka, "yang lain," justru bisa jadi adalah penyebab masalah kita. 00:05:37.280 --> 00:05:40.300 Nah, bagaimana kita mengetahui kekurangan diri sendiri? 00:05:40.470 --> 00:05:45.010 Mulailah dengan memahami apa yang membuat Anda berbeda, 00:05:45.130 --> 00:05:47.520 dengan cara menerima perbedaan tersebut. 00:05:47.610 --> 00:05:52.070 Dengan begitu Anda kemudian bisa menerima apa yang membuat orang lain spesial. 00:05:52.910 --> 00:05:54.470 Saya ingat ketika menyadari ini. 00:05:54.490 --> 00:05:56.810 Itu terjadi beberapa bulan setelah kejadian itu. 00:05:56.810 --> 00:05:58.910 Saya sudah punya pacar untuk diajak ke prom, 00:05:58.910 --> 00:06:00.280 mempunyai beberapa teman, 00:06:00.280 --> 00:06:02.990 karenanya saya melupakan Fatima, 00:06:02.990 --> 00:06:06.450 sampai suatu hari tiap siswa harus ikut di pertunjukan bakat untuk amal. 00:06:07.420 --> 00:06:10.180 Saya harus menunjukkan bakat yang akan dilelang. 00:06:10.220 --> 00:06:14.190 Tampaknya setiap orang mempunyai suatu hal yang spesial untuk ditampilkan. 00:06:14.350 --> 00:06:16.630 Beberapa siswa akan memainkan biola, 00:06:16.630 --> 00:06:19.310 yang lain akan membawakan monolog teater, 00:06:19.710 --> 00:06:20.980 dan saya sempat merenung, 00:06:21.250 --> 00:06:24.220 "Tak ada pertunjukan bakat seperti ini di negara kami." 00:06:24.240 --> 00:06:27.269 Tapi saya bertekad menampilkan sesuatu yang bernilai. 00:06:27.609 --> 00:06:29.499 Hari pertunjukan bakat pun tiba, 00:06:29.499 --> 00:06:31.639 saya tampil di panggung dengan boombox mini, 00:06:31.649 --> 00:06:34.320 meletakkannya di samping dan menekan tombol "Putar," 00:06:34.320 --> 00:06:39.050 terdengarlah lagu dari artis favorit saya, Shakira. 00:06:39.530 --> 00:06:44.589 Saya bernyanyi dan menari "Whenever, wherever, we're meant to be together," 00:06:44.589 --> 00:06:49.399 kemudian saya berkata, "Saya Mariana, saya akan melelang sebuah kelas dansa." 00:06:50.199 --> 00:06:53.889 Tampaknya seantero sekolah angkat tangan menawar. 00:06:54.249 --> 00:06:56.119 Kelas dansa saya sangat menonjol 00:06:56.119 --> 00:06:59.540 dibanding, misalnya, sepuluh kelas biola yang ditawarkan hari itu. 00:06:59.540 --> 00:07:02.650 Saat kembali ke asrama, saya tidak merasa berbeda. 00:07:02.689 --> 00:07:04.399 Saya merasa sangat spesial. 00:07:04.969 --> 00:07:08.269 Waktu itulah saya mulai berpikir tentang Fatima. 00:07:08.349 --> 00:07:12.559 Seseorang yang tidak saya pandang spesial saat pertama bertemu. 00:07:13.229 --> 00:07:14.740 Dia berasal dari Timur Tengah, 00:07:14.740 --> 00:07:17.349 sama seperti keluarga Shakira yang juga dari sana. 00:07:17.379 --> 00:07:20.949 Dia bisa saja mengajari beberapa gerakan tari perut. 00:07:20.949 --> 00:07:22.780 jika saya menanyakan padanya. 00:07:23.550 --> 00:07:25.490 Sekarang, saya ingin Anda ambil stiker 00:07:25.490 --> 00:07:28.390 yang diberikan kepada Anda pada awal pertemuan kita hari ini, 00:07:28.390 --> 00:07:30.530 saat Anda tulis apa yang membuat Anda spesial, 00:07:30.530 --> 00:07:32.299 dan saya ingin Anda melihatnya. 00:07:32.409 --> 00:07:34.799 Penonton di rumah, silakan ambil selembar kertas, 00:07:34.799 --> 00:07:37.369 dan tulislah apa yang membuat Anda berbeda. 00:07:38.399 --> 00:07:40.360 Anda mungkin merasa waspada, 00:07:40.370 --> 00:07:43.339 mungkin sedikit malu, mungkin juga bangga saat membacanya. 00:07:44.189 --> 00:07:46.409 Tapi Anda perlu menerima hal ini. 00:07:46.739 --> 00:07:51.950 Ingat, itulah tahap awal menghargai apa yang membuat orang lain spesial. 00:07:52.830 --> 00:07:55.049 Ketika saya pulang ke Venezuela, 00:07:55.049 --> 00:07:59.609 saya mulai menyadari betapa pengalaman ini mengubah saya. 00:08:00.259 --> 00:08:02.880 Saya sudah bisa komunikasi dengan bahasa yang berbeda, 00:08:02.880 --> 00:08:06.750 saya bisa memahami perbedaan tiap orang maupun tiap daerah, 00:08:07.240 --> 00:08:09.590 di mana hal ini membuat saya menjadi lebih peka. 00:08:09.800 --> 00:08:11.750 Akhirnya saya mulai memahami 00:08:11.750 --> 00:08:15.359 betapa pentingnya memposisikan diri saya di posisi orang lain. 00:08:16.109 --> 00:08:21.040 Inilah alasan terbesar saya menjadi seorang jurnalis. 00:08:21.250 --> 00:08:26.130 Khususnya mewakili bagian dunia yang sering dijuluki "halaman belakang" 00:08:26.130 --> 00:08:29.020 "alien ilegal," "dunia-ketiga," "yang lain," 00:08:29.549 --> 00:08:32.179 saya ingin melakukan sesuatu untuk mengubahnya. 00:08:32.779 --> 00:08:34.609 Rupanya, waktu itu saat yang tepat, 00:08:34.609 --> 00:08:36.960 ketika pemerintah Venezuela menutup 00:08:36.960 --> 00:08:39.150 stasiun televisi terbesar di negara kami. 00:08:39.800 --> 00:08:41.428 Sensor terhadap media meningkat, 00:08:41.988 --> 00:08:44.668 dan ayah mendatangi saya sekali lagi lalu berkata, 00:08:44.748 --> 00:08:47.000 "Bagaimana kamu bisa jadi jurnalis di sini? 00:08:47.450 --> 00:08:49.250 Kamu harus pergi dari sini." 00:08:49.350 --> 00:08:50.949 Saya tersentak. 00:08:51.349 --> 00:08:54.069 Ayah mempersiapkan saya untuk hal seperti ini. 00:08:54.419 --> 00:08:56.970 Inilah masa depan yang saya harus hadapi. 00:08:57.710 --> 00:09:02.969 Maka di tahun 2008, saya berkemas dan pergi ke Amerika, 00:09:03.759 --> 00:09:05.859 kali ini tanpa tiket pulang. 00:09:06.219 --> 00:09:09.539 Saya sangat menyadari, di usia 24 tahun, 00:09:10.049 --> 00:09:15.340 Menjadi seorang pengungsi, imigran, "yang lain", 00:09:15.420 --> 00:09:18.410 sekali lagi, dan kali ini untuk menetap. 00:09:19.340 --> 00:09:22.920 Saya memperoleh beasiswa untuk belajar jurnalistik. 00:09:23.260 --> 00:09:26.300 Saya ingat saat diberikan tugas pertama 00:09:26.640 --> 00:09:30.490 untuk meliput pemilihan bersejarah Presiden Barack Obama. 00:09:31.110 --> 00:09:33.500 Saya merasa beruntung dan penuh harap. 00:09:33.500 --> 00:09:35.210 Saya berkata, "Ya, inilah saatnya. 00:09:35.210 --> 00:09:37.670 Saya akan mengalami hilangnya rasisme di Amerika, 00:09:37.670 --> 00:09:40.760 di mana batasan kami dan mereka semakin terkikis, 00:09:40.760 --> 00:09:43.759 kemudian mungkin akan terhapus selama-lamanya." 00:09:45.359 --> 00:09:48.450 Tapi sepertinya saya salah, ya? 00:09:49.420 --> 00:09:54.100 Mengapa terpilihnya Barack Obama tak mampu mengurangi tensi isu ras di negara kita? 00:09:54.490 --> 00:09:56.899 Mengapa masih ada orang yang merasa terancam 00:09:56.899 --> 00:10:00.129 oleh imigran, LGBTQ, dan kaum minoritas 00:10:00.129 --> 00:10:02.649 yang hanya ingin mendapatkan tempat 00:10:02.649 --> 00:10:05.569 di Amerika Serikat ini yang semestinya untuk kita semua? 00:10:06.279 --> 00:10:08.090 Saya tidak punya jawabannya saat itu, 00:10:08.900 --> 00:10:11.210 tapi pada tanggal 08 November 2016, 00:10:11.580 --> 00:10:14.669 saat Donald Trump menjadi presiden, ternyata jelas, 00:10:15.029 --> 00:10:18.750 bahwa mayoritas pemilih melihat mereka sebagai "yang lain." 00:10:18.960 --> 00:10:21.819 Ada yang mengira pendatang akan merebut pekerjaan mereka, 00:10:21.819 --> 00:10:24.869 atau curiga mereka adalah teroris yang berbicara bahasa berbeda. 00:10:25.719 --> 00:10:31.440 Sementara itu, kaum minoritas seringkali mengalami kebencian, intoleransi, 00:10:31.550 --> 00:10:34.149 dan pikiran sempit di pihak lain. 00:10:34.869 --> 00:10:38.379 Seperti terjebak dalam gelembung yang tak seorang pun mau memecahkannya. 00:10:39.209 --> 00:10:42.400 Satu-satunya cara untuk dilakukan, satu-satunya jalan keluar 00:10:42.420 --> 00:10:47.500 adalah menyadari bahwa menjadi berbeda berarti berpikir secara berbeda pula. 00:10:48.020 --> 00:10:50.730 Butuh keberanian untuk menunjukkan rasa menghargai. 00:10:51.130 --> 00:10:52.830 Menurut Voltaire: 00:10:53.010 --> 00:10:55.820 "Saya mungkin tak setuju dengan apa yang Anda katakan, 00:10:55.830 --> 00:10:59.470 tapi saya akan berjuang sampai mati membela hak Anda mengatakannya." 00:11:00.860 --> 00:11:03.280 Kegagagalan melihat sisi baik di pihak lain 00:11:03.440 --> 00:11:05.550 membuat dialog sulit dilakukan. 00:11:05.810 --> 00:11:09.210 Tanpa berdialog, kita akan mengulang kesalahan yang sama, 00:11:09.230 --> 00:11:12.090 karena kita tidak akan belajar hal yang baru. 00:11:13.210 --> 00:11:17.380 Saya membuat liputan pemilihan tahun 2016 untuk NBC News. 00:11:17.560 --> 00:11:21.520 Ini merupakan tugas besar pertama saya di saluran TV utama, 00:11:21.540 --> 00:11:24.470 setelah pindah dari TV Spanyol. 00:11:25.350 --> 00:11:27.860 Saya ingin mengerjakan sesuatu yang berbeda. 00:11:28.220 --> 00:11:32.100 Saya menonton hasil pemilihan dengan warga tanpa KTP. 00:11:33.360 --> 00:11:37.360 Membicarakan momen tersebut dengan mereka yang bukan warga negara, 00:11:37.670 --> 00:11:40.790 tapi justru paling menanti hasil suara malam itu. 00:11:42.470 --> 00:11:45.020 Ketika jelas Donald Trump yang jadi pemenang, 00:11:45.400 --> 00:11:49.240 gadis umur 8 tahun bernama Angelina mendekati saya seraya menangis. 00:11:49.970 --> 00:11:53.860 Dengan tersedu-sedu, dia bertanya apakah ibunya akan dideportasi saat itu juga. 00:11:54.530 --> 00:11:57.410 Saya peluk dia dan berkata, "Tenang, kamu jangan khawatir," 00:11:57.950 --> 00:11:59.820 tapi saya sendiri tidak yakin. 00:12:00.030 --> 00:12:04.760 Ini foto kami malam itu, akan selalu membekas di hati saya selamanya. 00:12:05.450 --> 00:12:06.760 Inilah gadis kecil itu 00:12:06.820 --> 00:12:10.520 sekitar umur yang sama dengan saya waktu perkemahan di Brainerd. 00:12:11.400 --> 00:12:13.580 Dia sudah tahu kalau dia "yang lain." 00:12:13.980 --> 00:12:16.900 Setiap harinya dia pulang sekolah sambil ketakutan, 00:12:17.030 --> 00:12:19.160 khawatir ibunya bisa saja dibawa pergi. 00:12:19.940 --> 00:12:22.990 Jadi, bagaimana jika kita ada di posisi Angelina? 00:12:23.620 --> 00:12:26.770 Bagaimana membuatnya mengerti bahwa dia spesial, 00:12:26.820 --> 00:12:30.440 dan bukannya malah merasa tidak layak untuk hidup bersama keluarganya? 00:12:32.490 --> 00:12:36.120 Dengan menyoroti Angelina dan juga keluarga seperti keluarga Angelina, 00:12:36.520 --> 00:12:40.040 saya coba membuat orang-orang memandang keluarga ini sebagai manusia, 00:12:40.040 --> 00:12:42.060 dan sama sekali bukan "alien ilegal." 00:12:42.670 --> 00:12:45.910 Benar, mereka melanggar hukum dan mereka harus bertanggung jawab, 00:12:46.370 --> 00:12:49.230 tapi mereka juga telah memberikan segalanya untuk negeri ini, 00:12:49.230 --> 00:12:51.710 seperti banyak imigran lain sebelum mereka. 00:12:53.040 --> 00:12:56.600 Saya sudah menceritakan bagaimana pengembangan diri saya dimulai. 00:12:57.280 --> 00:13:01.690 Sekarang saya ingin menceritakan bagaimana saat saya mengalami masa terburuk, 00:13:01.840 --> 00:13:04.440 saat di mana sempat membuat saya terguncang. 00:13:05.270 --> 00:13:08.440 Hari itu, tanggal 10 April 2014, 00:13:09.410 --> 00:13:13.430 saat sedang di mobil menuju studio, saya mendapat telpon dari orang tua. 00:13:13.580 --> 00:13:15.790 "Apa kamu sedang siaran?" tanya mereka. 00:13:15.790 --> 00:13:17.950 Saya langsung tahu kalau ada masalah. 00:13:17.950 --> 00:13:19.680 "Apa yang terjadi?" tanya saya. 00:13:20.370 --> 00:13:23.460 "Adikmu; dia kecelakaan mobil." 00:13:24.910 --> 00:13:28.000 Waktu itu, rasanya jantung saya seolah-olah terhenti. 00:13:29.270 --> 00:13:31.480 Tangan saya mencengkam setir, 00:13:31.500 --> 00:13:33.350 dan saya ingat kata-kata itu: 00:13:33.500 --> 00:13:36.480 "Dia tak ada harapan berjalan lagi." 00:13:37.580 --> 00:13:40.540 Orang bilang, kehidupan seseorang bisa berubah dalam sekejap. 00:13:41.360 --> 00:13:43.480 Kehidupan saya pun berubah di saat itu. 00:13:44.220 --> 00:13:48.040 Adik saya, berubah dari orang yang sukses, 00:13:48.040 --> 00:13:49.930 usia kami beda satu tahun, 00:13:49.930 --> 00:13:53.030 menjadi tidak bisa menggerakkan kakinya, 00:13:53.620 --> 00:13:56.400 duduk, atau memakai baju sendiri. 00:13:57.100 --> 00:14:00.680 Ini bukanlah perkemahan musim panas, di mana saya bisa memperbaiki keadaan. 00:14:01.130 --> 00:14:02.730 Hal ini mengerikan. 00:14:03.940 --> 00:14:08.420 Selama dua tahun, adik saya mengalami 15 kali operasi, 00:14:08.690 --> 00:14:11.440 dan dia menghabiskan banyak waktu di atas kursi roda. 00:14:12.170 --> 00:14:14.410 Tapi bukan hanya itu. 00:14:14.750 --> 00:14:20.250 Ada sesuatu yang paling menyakitkan, yang sulit dilukiskan dengan kata-kata. 00:14:21.070 --> 00:14:24.110 Yaitu cara orang-orang memandangnya, 00:14:24.960 --> 00:14:27.560 cara orang memandang kami juga berubah. 00:14:28.500 --> 00:14:32.650 Orang-orang tidak melihatnya sebagai seorang pengacara sukses 00:14:32.950 --> 00:14:36.940 atau seorang milenial cerdas yang baik hati. 00:14:37.600 --> 00:14:39.220 Ke manapun kami pergi, 00:14:39.550 --> 00:14:42.900 Saya tahu mereka hanya melihat seorang gadis malang di atas kursi roda. 00:14:43.180 --> 00:14:46.378 Mereka tak bisa melihat apa pun di balik itu. 00:14:48.440 --> 00:14:50.390 Setelah bertarung ibarat pejuang, 00:14:50.390 --> 00:14:54.700 syukurlah kini adik saya bisa berjalan lagi, 00:14:55.150 --> 00:14:58.140 dia sudah sembuh melebihi ekspektasi orang-orang. 00:14:58.380 --> 00:14:59.760 (Tepuk tangan) 00:14:59.810 --> 00:15:00.980 Terima kasih. 00:15:02.840 --> 00:15:05.140 Tapi selama masa traumatis itu, 00:15:05.150 --> 00:15:07.930 saya belajar bahwa ada perbedaan yang sangat menyesakkan, 00:15:08.750 --> 00:15:11.329 di mana sulit berpikiran positif tentang hal tersebut. 00:15:11.549 --> 00:15:14.409 Adik saya bukan sembuh karena didorong oleh apa yang terjadi, 00:15:15.859 --> 00:15:21.020 Tapi dia mengajari saya: jangan biarkan perbedaan itu membatasi Anda. 00:15:22.510 --> 00:15:27.320 Mampu melihat diri sendiri melebihi apa yang dilihat oleh orang lain, 00:15:28.240 --> 00:15:30.289 memang pekerjaan yang paling sulit, 00:15:30.889 --> 00:15:32.979 sekaligus paling indah. 00:15:34.109 --> 00:15:37.049 Kita semua lahir ke dunia dalam bentuk jasmani. 00:15:37.559 --> 00:15:40.900 Orang dengan keterbatasan fisik ataupun syaraf, 00:15:41.250 --> 00:15:46.490 komunitas terdampak lingkungan, para imigran, anak laki-laki, anak perempuan, 00:15:47.049 --> 00:15:50.110 lelaki yang ingin berdandan seperti perempuan, wanita berjilbab, 00:15:50.790 --> 00:15:52.730 wanita yang mengalami pelecehan seksual, 00:15:52.730 --> 00:15:55.500 atlet yang menekuk lutut sebagai tanda protes, 00:15:55.930 --> 00:16:01.530 kulit hitam, kulit putih, orang Asia, asli Amerika, adik saya, Anda, atau saya. 00:16:02.140 --> 00:16:06.570 Kita semua punya keinginan yang sama: bermimpi dan menggapainya. 00:16:07.730 --> 00:16:11.319 Tapi terkadang, lingkungan sosial maupun diri kita berkata, 00:16:11.369 --> 00:16:13.109 kita berbeda dengan lingkungan kita. 00:16:15.029 --> 00:16:16.860 Jika Anda melihat cerita saya, 00:16:17.130 --> 00:16:21.199 dari lahir di suatu tempat yang berbeda, tarian perut di SMA, 00:16:21.209 --> 00:16:24.259 sampai pada menceritakan cerita yang jarang Anda lihat di TV, 00:16:25.269 --> 00:16:26.830 apa yang membuat saya berbeda 00:16:26.830 --> 00:16:30.650 adalah yang membuat saya menonjol dan sukses. 00:16:32.110 --> 00:16:33.700 Saya telah berkeliling dunia, 00:16:33.790 --> 00:16:36.249 dan berbicara dengan berbagai kalangan masyarakat. 00:16:36.559 --> 00:16:38.599 Apa yang telah saya pelajari? 00:16:39.129 --> 00:16:44.940 Satu hal yang kita semua miliki adalah identitas kita sebagai manusia. 00:16:46.160 --> 00:16:50.680 Jadi berpegang teguhlah untuk membela ras Anda, ras manusia. 00:16:51.350 --> 00:16:52.770 Ayo kita satukan hati. 00:16:53.140 --> 00:16:57.170 Mari kita bersikap humanis, dalam segala hal. 00:16:58.079 --> 00:17:01.330 Akhirnya, saya ingin Anda ambil stiker itu, kertas itu. 00:17:01.330 --> 00:17:03.590 di mana Anda tulis apa yang membuat Anda beda, 00:17:03.920 --> 00:17:06.719 silahkan rayakan ini hari ini dan setiap hari, 00:17:07.129 --> 00:17:09.079 teriakkan dari atap rumah. 00:17:09.420 --> 00:17:12.270 Saya juga mengajak Anda mencari tahu dan bertanya, 00:17:12.380 --> 00:17:14.530 "Apa yang tertulis di kertas orang lain? 00:17:14.950 --> 00:17:16.750 "Apa yang membuat mereka berbeda?" 00:17:17.260 --> 00:17:21.429 Marilah kita hargai ketidaksempurnaan yang membuat kita spesial. 00:17:22.379 --> 00:17:27.560 Saya harap ini mengajari Anda bahwa tidak seorang pun berhak dengan kata "normal". 00:17:28.100 --> 00:17:29.700 Kita semua berbeda. 00:17:29.950 --> 00:17:32.110 Masing-masing kita mempunyai keunikan, 00:17:32.710 --> 00:17:36.420 dan itulah yang membuat identitas kita sebagai manusia. 00:17:36.730 --> 00:17:38.030 Terima kasih banyak. 00:17:38.040 --> 00:17:40.489 (Tepuk Tangan)