WEBVTT 00:00:07.160 --> 00:00:10.620 Unbelievable. Really. As if you could not come up with some other lies. 00:00:11.120 --> 00:00:12.140 I'm not lying. 00:00:17.480 --> 00:00:18.720 Give it a rest, for God's sake. 00:00:19.240 --> 00:00:22.540 I swear to you, I'm not lying. I did the test. And it twice. 00:00:23.500 --> 00:00:25.500 We broke up six weeks ago, Didem. 00:00:26.480 --> 00:00:28.800 So I got pregnant about five months ago. 00:00:29.560 --> 00:00:30.280 Immediately get out. 00:00:31.300 --> 00:00:31.840 But I ... 00:00:32.100 --> 00:00:32.619 Get out! 00:00:33.120 --> 00:00:34.060 I'm not going anywhere! 00:00:34.360 --> 00:00:34.960 Really? 00:00:36.060 --> 00:00:36.840 Take it. Already.. 00:00:37.180 --> 00:00:38.080 What are you doing? 00:00:38.240 --> 00:00:39.020 Come out! 00:00:39.200 --> 00:00:40.020 Let go of my hand! Let go! 00:00:40.260 --> 00:00:41.040 Get out! 00:00:41.160 --> 00:00:41.840 Leave me! 00:00:42.140 --> 00:00:42.900 You will regret it. 00:00:43.660 --> 00:00:45.580 Already I regret that I have not seen your true face. I repeat once more. 00:00:46.000 --> 00:00:48.460 Stay away from my home and life. 00:00:53.400 --> 00:00:56.660 Yet you have been regularly struck me. On his knees you come to me. 00:00:58.080 --> 00:01:00.700 You'll pay for everything you've done to me, Muracie Sarsilmaz. 00:01:19.000 --> 00:01:20.080 Cholera! 00:01:31.020 --> 00:01:32.540 What are you doing here? 00:01:36.420 --> 00:01:38.420 Enough already I heard. 00:01:44.880 --> 00:01:45.380 Life. 00:01:49.800 --> 00:01:50.300 What are you doing? 00:01:51.880 --> 00:01:52.520 I'm packing. 00:01:53.220 --> 00:01:53.740 Why? 00:01:56.320 --> 00:01:57.160 That's why I was leaving. 00:01:58.540 --> 00:01:59.040 Life. 00:02:00.280 --> 00:02:02.100 Hayat, you can calm down, please? 00:02:02.800 --> 00:02:03.480 Where are you going? 00:02:04.600 --> 00:02:06.280 This has nothing to do with you. 00:02:07.680 --> 00:02:10.660 Hayat, you calm down? I tell you, after all, that this does not concern you. You do not understand this? 00:02:11.060 --> 00:02:12.620 Do not you owe me any explanation. 00:02:15.900 --> 00:02:16.400 Life... 00:02:17.200 --> 00:02:17.980 You can calm down? 00:02:18.860 --> 00:02:19.380 Life. 00:02:25.200 --> 00:02:29.400 I do not want you to go out this way. Fine? We'll talk in peace. If you want, then you go. 00:02:29.760 --> 00:02:31.340 We do not have anything to talk about. 00:02:34.280 --> 00:02:36.280 And you do not have to blame me for what. 00:02:36.680 --> 00:02:37.460 I do not blame you. 00:02:37.720 --> 00:02:38.300 So why are you so? 00:02:38.560 --> 00:02:40.040 I just want to go. 00:02:40.260 --> 00:02:41.800 Hayat, again behaving childishly. 00:02:44.700 --> 00:02:48.820 I keep a child? It seems to me that exactly the same Didem now thinking about you. 00:02:49.300 --> 00:02:50.080 Do not mix her to do so. 00:02:50.300 --> 00:02:51.840 It's not just her. 00:02:52.440 --> 00:02:53.600 It's about your behavior at all in relation to women. 00:02:55.140 --> 00:02:56.440 I act so only to those who deserve it. 00:02:57.720 --> 00:03:01.980 No woman deserves to be rejected by a man with whom she is pregnant. 00:03:02.400 --> 00:03:05.820 Hayat, do not be silly. You and I both know that Didem lying. 00:03:08.900 --> 00:03:09.760 And what if you do not lie? 00:03:16.240 --> 00:03:19.040 You see, even you are not sure. 00:03:33.840 --> 00:03:35.840 I do not deserve anything from what you said to me and have done, Hayat. 00:03:36.260 --> 00:03:37.880 You lied to me, and at a time where you do not have to do that. 00:03:38.200 --> 00:03:38.700 What lied to you? 00:03:39.700 --> 00:03:41.280 That nothing happened between you and Didem in a lake house. 00:03:41.640 --> 00:03:42.200 Because there was nothing. 00:03:42.620 --> 00:03:43.720 As nothing happened between us? 00:03:44.500 --> 00:03:46.840 I woke up half-naked in bed and do not remember anything. 00:03:48.920 --> 00:03:49.460 Life. 00:03:49.640 --> 00:03:50.140 Taxi. 00:03:50.280 --> 00:03:51.440 Life. Life. 00:03:52.060 --> 00:03:55.640 Hayat. Listen. Calm down. We can talk about what happened last night, but first you need to calm down. 00:03:55.960 --> 00:03:57.540 It's not me you should talk, and Didem. 00:03:59.240 --> 00:03:59.740 Life. 00:04:00.080 --> 00:04:00.900 Let me go. 00:04:21.440 --> 00:04:23.440 Sister, where are we going? 00:04:23.880 --> 00:04:24.740 I do not know. 00:04:29.220 --> 00:04:31.220 I just want to run away. 00:04:42.980 --> 00:04:44.060 I was pregnant with you. 00:05:32.240 --> 00:05:33.080 What do you feel about me? 00:05:34.120 --> 00:05:35.520 I really like you, Hayat. 00:05:37.860 --> 00:05:39.300 Do not give me a chance to go, Murat. 00:05:42.320 --> 00:05:44.540 I did the test. I was pregnant with you. 00:05:45.780 --> 00:05:49.200 It's not just her. It's about your behavior at all in relation to women. 00:05:50.420 --> 00:05:51.060 I'm not lying. 00:05:51.880 --> 00:05:56.100 No woman deserves to be rejected by a man with whom she is pregnant. 00:08:24.880 --> 00:08:25.820 Good day. 00:08:27.400 --> 00:08:28.060 Good day. 00:08:28.280 --> 00:08:28.920 Good day. 00:08:29.640 --> 00:08:32.580 Grandma, you are you prepared? Can I came to paradise? 00:08:33.860 --> 00:08:37.340 Eat. Tasty granddaughter. If only Murat was here. 00:08:37.860 --> 00:08:40.580 Do not worry about his brother. I am with my girlfriend. 00:08:41.280 --> 00:08:42.539 Well, do not talk. With who? 00:08:43.080 --> 00:08:47.320 I can not with you. But the podnieciłaś. Brother is at work, Grandma. 00:08:47.620 --> 00:08:49.640 Pracoholik it. He went to the fair. 00:08:50.900 --> 00:08:54.900 Something wrong heard Doruk. Brother did not go to the fair. Your father said so. 00:08:55.380 --> 00:08:58.340 How so? Why? He told me that for sure will go. 00:08:59.140 --> 00:09:02.680 I am also surprised. But I could not ask too many questions over the phone. 00:09:03.360 --> 00:09:04.880 He seemed sad. 00:09:05.540 --> 00:09:11.260 For God's sake. As soon as I had the chance, I'll ask him what was so important to stop him, so he can not finish his affairs. 00:09:11.700 --> 00:09:16.980 Ask, of course, child. That you have the right. We'll see how it will defend the one who accuses you of laziness. 00:09:19.680 --> 00:09:21.680 Immediately I call him. But it will be fun. 00:09:26.760 --> 00:09:29.580 I think anyone here has any secrets. It is not available. 00:09:31.780 --> 00:09:32.980 Murat, do not do such things, but ... 00:09:33.560 --> 00:09:35.180 Grandma, I'm like Sherlock Holmes. 00:09:35.900 --> 00:09:38.840 As soon as I finish breakfast, I'm going to solve this case. Do not worry. 00:09:41.020 --> 00:09:43.840 That's what I expected after this psychopath Muracie. 00:09:44.060 --> 00:09:48.860 We do not know yet if anything it did or not. Hayat only called crying, sent the location and told us it took away from there. 00:09:49.340 --> 00:09:51.040 Why do you think she was crying, Asli? 00:09:51.520 --> 00:09:52.220 Maybe it tears of joy. 00:09:53.080 --> 00:09:56.940 Why do we go now after her early in the morning when she had to spend the weekend with Murat, girl? 00:09:57.180 --> 00:09:58.280 I missed friends. 00:09:59.540 --> 00:10:02.300 Next question. Why is she on the coast? 00:10:02.740 --> 00:10:04.700 The sight of her liked. 00:10:05.300 --> 00:10:05.880 Unbelievable. 00:10:06.860 --> 00:10:13.280 This your kindness exhibited my cruelty to the test. Come on, Pollyanna. Come. 00:10:13.820 --> 00:10:16.860 You will see that Murat probably confessed his love. 00:10:17.240 --> 00:10:19.440 Certainly, he bought her a ring with a stone the size of our heads. 00:10:20.300 --> 00:10:22.300 Do not overdo it, Ipek. Not going to happen. 00:10:22.900 --> 00:10:26.180 Does my environment there is not one normal man? 00:10:52.380 --> 00:10:54.380 Alejandro, darling. What's up? 00:10:56.180 --> 00:10:58.180 According to a special recipe. 00:11:04.200 --> 00:11:06.200 But the umęczyłeś. 00:11:08.340 --> 00:11:10.340 That can not be. 00:11:11.000 --> 00:11:12.240 Thank you, ma'am. 00:11:13.220 --> 00:11:14.700 Even thank me. 00:11:15.640 --> 00:11:17.260 Dear gardener, 00:11:18.460 --> 00:11:21.840 Do I have to turn into a palm tree 00:11:22.620 --> 00:11:25.340 to finally draw your attention to themselves? 00:11:25.860 --> 00:11:30.440 I try to take a run like ivy? 00:11:35.240 --> 00:11:36.040 Canvas. 00:11:39.140 --> 00:11:42.700 Even two minutes I can not talk to a botanist. 00:11:46.740 --> 00:11:47.480 Give me the ID. 00:11:49.100 --> 00:11:49.600 For what? 00:11:49.980 --> 00:11:55.820 Because this house is no longer the home. Here, the hotel did. How do you think? 00:11:56.220 --> 00:11:59.200 What am I, a five-star hotel? 00:12:00.160 --> 00:12:03.660 Why przyłazisz here every day, Dido? Do not you have your own home? 00:12:06.720 --> 00:12:09.140 I have, but you are not there, Tuval. 00:12:09.440 --> 00:12:11.940 I swear to you, that mount the alarm. 00:12:12.400 --> 00:12:16.160 How will you find przyłaziła, they will drain the great iron gates. 00:12:19.240 --> 00:12:21.720 Zmartwiłaś me. Tell me, what happened? Come. 00:12:32.520 --> 00:12:33.620 Murat rejected me. 00:12:34.040 --> 00:12:36.000 He rejected you. Nothing new. 00:12:36.940 --> 00:12:41.840 It's just something new. Me again rejected. This time he threw me out of the house. 00:12:43.120 --> 00:12:45.480 And? Where there is cause for laughter? 00:12:46.280 --> 00:12:49.620 Because Murat gave good reason for rejection. 00:12:50.300 --> 00:12:58.020 All these traps that zastawiłaś, lies that wypowiedziałaś, injustices that have done. For that matter, sweetheart? 00:13:00.140 --> 00:13:04.720 Murat rejected me because I'm pregnant. 00:13:06.020 --> 00:13:08.020 I told about this Murat. 00:13:21.640 --> 00:13:22.340 Silk. 00:13:25.060 --> 00:13:25.940 I pick. 00:13:26.300 --> 00:13:26.860 Answer. 00:13:29.200 --> 00:13:31.200 Just you, I missed you Wasat, night zmoro. 00:13:31.500 --> 00:13:38.600 You chose to see on a Sunday stroll, and even did not tell me. For heaven, baby. 00:13:39.440 --> 00:13:40.420 To the point, Kerem. What is? 00:13:41.180 --> 00:13:44.680 And I ask you, my Ipek. The way in which left me the last time he says something obvious. 00:13:44.980 --> 00:13:48.740 Why are you going shortcut to the coast? 00:13:49.700 --> 00:13:56.060 In a hurry? What's the rush? Someone is waiting for you? Probably a lot of them are. 00:13:56.380 --> 00:13:59.640 You will drink tea? I think you should drink water. Why? 00:13:59.880 --> 00:14:02.960 Because the one that meets with my girlfriend must be thirsty death. 00:14:03.260 --> 00:14:07.060 Come back to earth, Kerem, because of five minutes is not talking about nothing but nonsense. 00:14:10.200 --> 00:14:13.860 You traitor, Ipek. Who is with you? 00:14:15.080 --> 00:14:19.500 Do you hid in my car camera? I'll kill you, Kerem. 00:14:19.920 --> 00:14:22.760 Listen to me. Your earthly life was diminished, Kerem. 00:14:23.180 --> 00:14:27.680 What a hopeless quality of the images from this hopeless system. Ipek, next to you sits a shadow. 00:14:28.080 --> 00:14:29.780 Who is this? Some stain. 00:14:31.140 --> 00:14:35.920 Brother, it's me. It's me. No problem. We're going after Hayat. 00:14:36.920 --> 00:14:38.420 Thanks, szwagierko. 00:14:38.620 --> 00:14:40.740 Yet he blurted out the truth. Mafia. 00:14:41.380 --> 00:14:45.800 Ipek, I have my eye on you. Know this. Złośliwcu, Ipek. 00:14:46.220 --> 00:14:51.480 Embrace is skewed Keremie. If you can not do this now, it has come as you succeed. 00:14:51.620 --> 00:14:54.320 Come, come, I'll again face Correct. 00:14:55.980 --> 00:15:00.640 Ipek, you have a very sharp way of loving people. Do not say things like that if you wore a swastika. I'm embarrassed. 00:15:01.640 --> 00:15:04.740 Besides, there is no need to talk about our private affairs. 00:15:09.560 --> 00:15:13.560 Aunt Tuval, tiny sew a dress for my daughter? 00:15:13.940 --> 00:15:15.940 You madey her hat, Auntie? 00:15:16.240 --> 00:15:18.400 You will wipe her PUPKA, Auntie? 00:15:18.840 --> 00:15:19.460 Zamilcz, Dido! 00:15:20.140 --> 00:15:22.860 I'll get silencing those lips that say 'auntie'. 00:15:25.320 --> 00:15:26.220 Are you sure? 00:15:27.480 --> 00:15:29.480 If you have some contractions are probably starving. 00:15:30.640 --> 00:15:32.320 I know the feeling of hunger for years, Tuval. 00:15:33.580 --> 00:15:35.580 All pregnancy symptoms are present, Auntie. 00:15:36.360 --> 00:15:38.560 Do not call me 'Auntie'. Do not call. 00:15:40.720 --> 00:15:42.720 Let symptoms. You've done the test? 00:15:43.260 --> 00:15:44.160 I did, Auntie. 00:15:45.240 --> 00:15:46.020 Next to this aunt. 00:15:47.360 --> 00:15:48.460 Maybe he was wrong. 00:15:49.380 --> 00:15:52.100 Twice I did, my mother milk. Both positive. 00:15:53.460 --> 00:15:55.460 Now I'm negative. 00:15:57.900 --> 00:15:59.900 The world is not ready for another Didu. 00:16:01.120 --> 00:16:03.220 It may be twins, sister. 00:16:04.460 --> 00:16:06.140 Heaven forbid. 00:16:07.440 --> 00:16:11.100 Your multiplication of me really sad, and already, in particular due to Murata. 00:16:12.020 --> 00:16:16.800 I do not want to interfere in your private life, but when it happened? 00:16:17.380 --> 00:16:23.700 I played overtime and struck him. But it took some time before the ball into the net 00:16:24.380 --> 00:16:28.920 Why Murat does not protect against you? In its place położyłabym at you with a shield. 00:16:29.520 --> 00:16:32.840 I can break any shield. Murat thought to have secured. 00:16:33.360 --> 00:16:35.640 The world simply cheated the boy. 00:16:37.180 --> 00:16:41.100 Do not call it a scam. It's a suprise. I made him a surprise. 00:16:42.140 --> 00:16:46.040 And if you do not like him this surprise, it's where you want to make a return? 00:16:46.920 --> 00:16:52.820 He's a grown man, duszyczko. Until that time, you should have learned that women can not be trusted. 00:16:56.040 --> 00:16:56.640 Unbelievable. 00:17:03.360 --> 00:17:05.358 I approach? All good? 00:17:07.040 --> 00:17:07.680 Go. Go. 00:17:11.160 --> 00:17:13.160 Alejandro. Sweetheart. 00:17:24.800 --> 00:17:26.800 Probably not yet over. Again. 00:17:55.080 --> 00:17:55.580 Brother! 00:18:05.480 --> 00:18:07.480 Did you see? There is. Stop. 00:18:13.420 --> 00:18:13.940 Life. 00:18:16.780 --> 00:18:17.280 Life. 00:18:19.120 --> 00:18:19.620 Life. 00:18:20.900 --> 00:18:22.220 All right, darling? 00:18:23.420 --> 00:18:24.840 Is this sadist something done to you? 00:18:26.840 --> 00:18:27.380 Life. 00:18:30.500 --> 00:18:32.500 Honey, tell me. I'm worried. Hayat, 00:18:36.520 --> 00:18:38.860 About anything I do not ask. I want to go home. 00:19:02.600 --> 00:19:03.380 Brother. 00:19:24.140 --> 00:19:27.560 Frightened. Area looks like a battlefield. 00:19:28.860 --> 00:19:30.000 What happened to your hand? 00:19:32.440 --> 00:19:33.600 I made a small mess. 00:19:33.880 --> 00:19:35.800 That's what I figured, but why? 00:19:38.140 --> 00:19:38.780 Long story. 00:19:40.380 --> 00:19:43.220 But you can start from something, is not it, brother? 00:19:46.940 --> 00:19:50.560 I want to break this guy's jaw. Who knows what he did to her. 00:19:51.920 --> 00:19:56.020 Do not judge a man until we find out what's going on and we do not understand everything. 00:19:57.540 --> 00:20:00.640 And we powierzyłyśmy his friend. See only the state of the girl. 00:20:01.100 --> 00:20:04.340 Literally, we sent him a living girl and the guy sent us to the funeral. 00:20:12.500 --> 00:20:15.540 Hayat. Will you please tell us what happened? 00:20:17.800 --> 00:20:20.100 Honey, we're worried about you. Tell. 00:20:21.580 --> 00:20:22.740 A lot of things happened. 00:20:22.980 --> 00:20:24.360 Start with something. 00:20:30.380 --> 00:20:30.880 My... 00:20:33.360 --> 00:20:33.860 You… 00:20:36.100 --> 00:20:38.380 It seems that this night spent together with Murat. 00:20:41.960 --> 00:20:43.680 Looks? What does it mean? 00:20:44.940 --> 00:20:46.220 Girl, listen. 00:20:46.940 --> 00:20:49.340 Did he do something you did not want? Heaven forbid. 00:20:49.900 --> 00:20:51.260 No. I do not think so. 00:20:52.400 --> 00:20:52.900 So? 00:20:53.720 --> 00:20:55.720 Why are you behaving like that? I do not understand. 00:21:00.340 --> 00:21:01.800 It was really that bad? 00:21:03.400 --> 00:21:03.900 Silk. 00:21:04.980 --> 00:21:06.420 Okay. I'm silent. 00:21:07.620 --> 00:21:11.160 The problem is that I do not remember. 00:21:11.940 --> 00:21:13.240 I do not remember anything. 00:21:15.880 --> 00:21:18.100 I'm not used. Alcohol me stunned. 00:21:19.900 --> 00:21:25.020 When I woke up this morning, I was half naked in bed Murata. I was wearing his shirt. 00:21:25.680 --> 00:21:31.020 What a shame. Even I asked him a question. I should not even answer. 00:21:31.820 --> 00:21:34.620 What are you talking about, girl? We wychowałyśmy movies. 00:21:35.020 --> 00:21:35.860 Silk. 00:21:38.380 --> 00:21:45.000 Listen, sweetheart. You do not talk about? He refused to talk when you tried? He changed his attitude? 00:21:45.640 --> 00:21:47.900 Everything happened one after another. We could not talk. 00:21:48.220 --> 00:21:49.340 We already know that you could not talk. 00:21:49.580 --> 00:21:50.820 But why could not you talk? 00:21:51.400 --> 00:21:54.380 Listen, duszyczko. It's already happened. 00:21:55.120 --> 00:21:55.620 Truth? 00:21:55.860 --> 00:22:03.760 You talk with each other, somehow it loose. Maybe now you begin your relationship. 00:22:05.560 --> 00:22:08.020 After what happened, nothing between us will not. 00:22:09.360 --> 00:22:17.120 Honey, why you have such dark thoughts? Maybe it's all a misunderstanding. Everything solve. 00:22:18.840 --> 00:22:19.340 Bo ... 00:22:23.140 --> 00:22:24.700 Didem is pregnant. 00:22:39.800 --> 00:22:41.800 For God's sake, but for me the doctor. 00:22:43.020 --> 00:22:43.840 Thanks, Doruk. 00:22:44.200 --> 00:22:48.000 Not at all, brother. Maybe we should go to the hospital? 00:22:48.340 --> 00:22:49.920 Oh no. It's enough. 00:22:50.860 --> 00:22:54.620 Okay. So let's get to the reason why it happened. 00:22:55.340 --> 00:22:59.600 There is neither holy, nor any occasion to celebrate. Why in the house is a mess? For fair or not you went. 00:23:00.020 --> 00:23:01.920 I told you. Hayat is ill. 00:23:02.960 --> 00:23:05.260 And you were wounded in the hand, not to be outdone. 00:23:06.100 --> 00:23:07.540 Didem came here in the morning. 00:23:08.740 --> 00:23:10.260 Why does this come together? 00:23:17.260 --> 00:23:18.000 Is pregnant. 00:23:18.540 --> 00:23:21.020 Congratulations to her, but what she wanted from you? 00:23:23.700 --> 00:23:24.800 Do not talk. 00:23:27.260 --> 00:23:28.180 Well, not loved. 00:23:30.300 --> 00:23:33.340 It seems to me that it occurred too far in his lies, but I do not know. 00:23:33.880 --> 00:23:35.520 Okay, but what if she is pregnant? 00:23:35.980 --> 00:23:38.260 And what I do that? In both cases, I cheated. 00:23:39.240 --> 00:23:40.760 She told me that he protects 00:23:43.180 --> 00:23:45.520 This pregnancy is a big bomb. 00:23:50.620 --> 00:23:51.160 girl, 00:23:52.620 --> 00:23:53.540 take it. Drink. 00:23:57.480 --> 00:24:02.420 Just look, you're still pale as a ghost. Do not beat yourself up, please. 00:24:03.100 --> 00:24:05.100 I promise you that everything will somehow work out. 00:24:06.400 --> 00:24:08.400 I do not believe that something will work out. 00:24:10.000 --> 00:24:16.280 If only I could remember what happened. If only I could. It would be easier for me. But I can not. 00:24:17.120 --> 00:24:20.340 But I have not forgotten the most important things about which you should keep in mind, girl. 00:24:20.900 --> 00:24:21.740 What? 00:24:22.620 --> 00:24:24.900 That Didem is pregnant. 00:24:26.600 --> 00:24:32.320 What would you future with this man? Leave it in the past, what happened to you. 00:24:32.800 --> 00:24:33.900 Go forward. 00:24:35.540 --> 00:24:41.400 Friends, I do not believe this girl or a gram. In this way, he wants to force it to stop with him. 00:24:41.880 --> 00:24:44.320 She founded the noose around the neck of Murata. 00:24:45.980 --> 00:24:51.640 Do not say that, girl. That's life. We do not know what will. 00:24:56.700 --> 00:25:02.480 Let nothing brings. I look at what has brought. For example, I lost all respect for each other. 00:25:04.880 --> 00:25:10.760 I'm not angry at anyone. I am mad at myself. How I gave a catch. 00:25:13.740 --> 00:25:16.400 You were right, Ipek. I did not listen to you. 00:25:17.220 --> 00:25:19.220 From the beginning to be seen what this type. 00:25:22.060 --> 00:25:24.140 How do I trust myself again? 00:25:25.480 --> 00:25:27.020 How do I forgive myself? 00:25:37.620 --> 00:25:39.240 Let it be a moment alone. 00:25:43.980 --> 00:25:47.940 Translation belongs to: Nook Turkish PL Series. 00:25:52.440 --> 00:25:57.480 What a bad luck. Grandmother. From the morning he is talking about you. I have to pick up. 00:25:58.720 --> 00:25:59.860 Grandma, how are you doing? 00:26:00.440 --> 00:26:04.720 We saw in the morning. But you know. You'd better tell me you found Murata? 00:26:05.000 --> 00:26:06.920 And he could get away from me? 00:26:07.540 --> 00:26:11.500 At home is. He tore a little bit last night. Young is. 00:26:11.860 --> 00:26:13.560 Why not go to the fair? 00:26:14.120 --> 00:26:19.680 Hayat, the new assistant, fell ill last night. Murat could not leave her alone. 00:26:20.000 --> 00:26:25.220 Ah, my dear daughter. Let the Lord have mercy. 00:26:26.300 --> 00:26:27.820 Give me Murata. 00:26:33.400 --> 00:26:34.100 So, Babcia. 00:26:34.660 --> 00:26:37.400 Murat, as there daughter Hayat? Everything she okay? 00:26:37.620 --> 00:26:42.020 Yes Yes. No problem. She had a panic attack, and I could not leave her alone. 00:26:42.620 --> 00:26:47.020 Since I was responsible for it. That's why I sent for the doctor. Here's what happened. 00:26:47.460 --> 00:26:54.840 Oh, let my girl with a mesh deer will recover as soon as possible. No luck at my elegant, lovely dziewuszce. 00:26:55.040 --> 00:26:57.580 Obviously, of course. You were worried, child. You did well. 00:26:58.960 --> 00:27:00.860 Since I know my assistant? 00:27:01.860 --> 00:27:08.840 Granny knows all about it. They know those who need to know. How do you want something more to talk to me, to come, let me see your little face. 00:27:09.120 --> 00:27:14.580 No, Grandma. Later, God willing. Fine? I kiss your hand. I give you now Doruk. See you later. 00:27:17.700 --> 00:27:19.700 Doruk, whether he is in a bad mood? 00:27:20.020 --> 00:27:23.800 I told him we go to relax a little bit tonight, but I do not even want to hear about it. 00:27:24.360 --> 00:27:26.520 I guess we'll have to find another candidate for marriage. 00:27:27.060 --> 00:27:31.940 Not to be looking for a candidate for the wedding. Already I'll find him for the young. I conclude, kisses to both of you. 00:27:39.960 --> 00:27:41.660 They are really good for nothing. 00:27:42.660 --> 00:27:44.400 You're talking about men, right? 00:27:45.420 --> 00:27:48.360 Even if you solve a problem with the pregnancy, there is still the question of use. 00:27:50.440 --> 00:27:54.760 But it's a shame, girl. Do not say that. There are also good sides of it. 00:27:55.700 --> 00:27:57.760 You in everything you see the good side, Asli. 00:27:59.780 --> 00:28:01.780 Where there is music there? 00:28:02.960 --> 00:28:03.940 From somewhere close. 00:28:06.200 --> 00:28:08.120 But it's very relaxing. 00:28:11.380 --> 00:28:14.460 Do you think that I would hear this? There is such a thing as the right to peace. 00:28:15.260 --> 00:28:17.640 What kind of loser lets the loud music? 00:28:18.940 --> 00:28:19.460 And. 00:28:24.500 --> 00:28:26.260 Why, Kerem? Will you give me a reason? 00:28:26.680 --> 00:28:28.460 I came here to cure your anger. 00:28:30.200 --> 00:28:35.620 You're wasting too much energy. And I'm worried about. This music controls anger. 00:28:35.800 --> 00:28:40.500 Imagine that your brain was cleared of nerves. This here kadzidełkiem. 00:28:42.760 --> 00:28:46.660 Smell and you'll be on the sea coast. Smell. 00:28:54.480 --> 00:28:58.000 You chose the wrong music. Let you have a better funeral. 00:28:59.800 --> 00:29:02.160 What a fool as you may know about nerves? 00:29:02.540 --> 00:29:08.420 They tied you to my nerve. First, I will lay the fire, and then all the burn, Kerem. Mad with rage. 00:29:08.760 --> 00:29:13.560 Wait. Wait. Do not panic. Calm down. They say that the counting is also good for the nerves. 00:29:14.040 --> 00:29:20.040 You usually have to count to a hundred. You start, and I'll be staying. As they say, time is money. 00:29:22.420 --> 00:29:25.820 Is it me or this gentleman loves you? 00:29:26.320 --> 00:29:35.200 Oh no! I think that all of this is normal crib. Always in the limelight. You men are the true actors. 00:29:36.680 --> 00:29:41.940 Ipek, stop saying that. Listen to me now. Calm down. Calm down. Close your eyes. 00:29:42.740 --> 00:29:45.640 Close. Imagine that you were here. 00:29:47.020 --> 00:29:52.800 You are on the coast. The sounds of the waves. Wind. It's beautiful. 00:30:01.460 --> 00:30:06.980 Why should I choose anywhere? you go! God, God. Take your balloon, or the wind and fly. No longer. 00:30:07.480 --> 00:30:12.460 Enough. What's happening? Just two days ago everything was good between us. 00:30:12.940 --> 00:30:17.880 I came here to make you laugh. What is this raging? Ipek, you tell me, for God's sake, what's happening? 00:30:18.200 --> 00:30:22.060 Ask that your treacherous and variable as time friend. 00:30:22.920 --> 00:30:23.760 Which friend? 00:30:25.020 --> 00:30:27.500 That your boss prude. 00:30:36.640 --> 00:30:39.620 Brother, leave it. Hold it on hand. 00:30:39.940 --> 00:30:41.040 Is fine. I'm fine. 00:30:41.140 --> 00:30:42.560 Not only nagging take. No longer. 00:30:44.800 --> 00:30:48.740 Murat wounded dog. Because of you, I flew through the house like never before. 00:30:54.920 --> 00:30:58.040 Listen, brother, just can not be. We'll go talk to her. 00:30:58.560 --> 00:31:00.100 I do not want to talk to anyone. 00:31:00.540 --> 00:31:03.260 Okay, but still we do not know whether it is true or not. 00:31:03.540 --> 00:31:06.080 We will not just sit here until dusk. Come on. 00:31:08.700 --> 00:31:10.700 She just wants me to go running after her. 00:31:13.200 --> 00:31:15.720 Okay. In that case, I'll go, and you will. 00:31:17.060 --> 00:31:20.360 You stay, but I really do not want to leave you alone in this condition. 00:31:20.660 --> 00:31:23.900 I have really good. Do what you have to do. 00:31:30.320 --> 00:31:34.820 You are an employee of the month, Kerem. Run, run, run, run. 00:31:37.240 --> 00:31:38.060 What's happening? 00:31:42.840 --> 00:31:49.380 Our done now little mess. Now, I'm going, and you take over the change, Kerem. Stay healthy. 00:31:50.300 --> 00:31:52.500 I'm going to find out the truth. 00:31:54.120 --> 00:31:55.860 I give my madman in your hands. 00:31:59.760 --> 00:32:01.380 What today with all this? 00:32:23.800 --> 00:32:24.440 Baby. 00:32:25.400 --> 00:32:28.040 Translation: aneta3721, Catherine KM 372 00: 32: 29.660 -> 00: 32: 31.980 Przyczepiłyśmy to you like a magnet to the fridge, but ... 00:32:32.700 --> 00:32:37.040 It's all out of love. Tell us we came out, Wygon us, then we leave if you do not need us. 00:32:41.240 --> 00:32:43.240 Do not indulge in this so sad. Eat for us. 00:32:49.000 --> 00:32:52.080 I can not eat you. I can only thank for the fact that you have. 00:32:54.200 --> 00:32:59.660 My dear, listen to me. You can not beat yourself up. In the end, you can not predict everything in your life. 00:33:00.140 --> 00:33:03.480 Well, he was in a relationship with the woman before he met you. We know this. 00:33:04.120 --> 00:33:09.820 But all this has happened before I started to feel something for you. Maybe now he feels just as bad as you. 00:33:10.280 --> 00:33:12.160 It can also regrets. 00:33:12.940 --> 00:33:13.620 I do not know. 00:33:14.280 --> 00:33:16.180 What happened during those two days? Tell me. 00:33:18.980 --> 00:33:24.280 Everything was beautiful. Really beautiful. He took care of me when I got sick. 00:33:24.800 --> 00:33:28.840 And once I get better, he did everything he could to stop me. 00:33:29.820 --> 00:33:33.200 Always an obstacle, an excuse. We could not part with. 00:33:34.900 --> 00:33:37.000 As if something was beginning to be between us. 00:33:41.140 --> 00:33:42.520 It was like a cold shower. 00:33:44.100 --> 00:33:46.340 Like I got something in my head. 00:33:50.920 --> 00:33:55.860 Friends tell the truth. I think he is like that. He loves to abuse women. 00:33:56.100 --> 00:33:57.420 He lives for the moment. 00:33:58.300 --> 00:34:02.060 Whoever is with him, with him only for the moment. 00:34:04.060 --> 00:34:07.880 It seems to me that a mere prejudice. In the end, we do not know this man. 00:34:09.840 --> 00:34:10.820 For example, Ipek. 00:34:12.380 --> 00:34:14.380 Who looks at it from the outside, thinking that this man is cold as ice. 00:34:14.520 --> 00:34:17.100 But in reality it is like cotton candy. Who knows? 00:34:17.620 --> 00:34:18.120 We know. 00:34:18.600 --> 00:34:20.000 My loved ones. 00:34:22.380 --> 00:34:25.320 If he wanted to, he would do everything to show their feelings. 00:34:28.440 --> 00:34:30.060 I think he wanted. 00:34:30.500 --> 00:34:33.800 Just .... do not know what to do now. 00:34:36.219 --> 00:34:40.020 I think that what Hayat survived during these two days were real. 00:34:40.620 --> 00:34:42.360 I think he caught our girl. 00:34:43.980 --> 00:34:45.480 If so, let the call, then. 00:34:46.300 --> 00:34:48.300 Let him show how he cares. Let a little wysili. 00:34:49.300 --> 00:34:50.679 The man who loves, wants to solve. 00:34:51.560 --> 00:34:53.560 Somehow I can not hear the phone. 00:35:13.060 --> 00:35:14.720 Is that fresh air well you did at least? 00:35:17.820 --> 00:35:19.560 I told you that I feel good. I'm fine. 00:35:20.320 --> 00:35:21.120 Well, not świętoszku. 00:35:21.700 --> 00:35:24.660 You hurt your hand, because you wanted to spread the joy of the house. 00:35:25.240 --> 00:35:26.840 I fell in frustration. 00:35:27.700 --> 00:35:29.000 There is no need to exaggerate. 00:35:31.580 --> 00:35:32.360 Well. 00:35:33.860 --> 00:35:36.580 Didem Didem is, we know that. 00:35:37.320 --> 00:35:39.040 You can not be angry at her. 00:35:39.320 --> 00:35:43.500 In the end, you can not get angry at someone you do not love. In this hides something else. 00:35:45.820 --> 00:35:46.940 What do you want to say? 00:35:47.160 --> 00:35:48.900 I say you went to the point. To the point. 00:35:49.320 --> 00:35:54.560 But do not start again with that 'I'm fine'. Talk to me humanly. Or wait. 00:35:55.660 --> 00:35:56.580 I will ask. 00:35:58.240 --> 00:36:03.700 Did something happen between you and Hayat? You're both weird. Sing me beautifully what happened. 00:36:15.720 --> 00:36:16.620 Listen. 00:36:18.060 --> 00:36:19.780 I can not say that there is nothing between us no. 00:36:22.220 --> 00:36:24.940 But I can also say that something is. 00:36:25.820 --> 00:36:26.840 It looks that way. 00:36:39.280 --> 00:36:41.040 I fell into the trap of Hayat, Kerem. 00:36:43.320 --> 00:36:45.580 I do not know if I can somehow extricate from this. 00:36:47.100 --> 00:36:48.820 Do you go or stay. 00:36:51.160 --> 00:36:52.520 Let this be a problem with me. 00:36:54.240 --> 00:36:55.780 I do not know what the next day will bring. 00:37:06.040 --> 00:37:08.400 Doruk, I'm literally in mourning. 00:37:09.820 --> 00:37:11.500 All my libido went dark. 00:37:12.080 --> 00:37:14.280 What's wrong, sweetie? A cloud passed over you? 00:37:14.640 --> 00:37:16.700 Life Murata ended up in such a young age. 00:37:17.760 --> 00:37:19.760 We gave the boy to defend like lions. 00:37:20.920 --> 00:37:26.400 I'm burning inside. All these vile plays came from a single soul. And now think that now there are two souls. 00:37:26.940 --> 00:37:27.960 I'm very afraid. 00:37:28.340 --> 00:37:31.640 Even in such a state you can make me laugh, Tuval. Bravo. 00:37:32.240 --> 00:37:35.580 But my brother is really bad. Messages fell on him like a bomb. 00:37:36.000 --> 00:37:37.800 It must now be depressed. 00:37:38.920 --> 00:37:41.220 So she tried to go to corner. 00:37:41.820 --> 00:37:43.580 He was stick to him like an octopus. 00:37:44.180 --> 00:37:49.540 Nightmare. It must be really terrible feeling not to be able to get rid of someone you do not want to have in your life. 00:37:50.720 --> 00:37:54.440 Well, Tuval? What do you think? Do you think that it might be a lie? 00:37:55.540 --> 00:37:59.120 Well, sweetie, do not eat a bite when she was with me. 00:37:59.640 --> 00:38:00.940 She said she is sick. 00:38:01.560 --> 00:38:03.080 It seems that she is pregnant. 00:38:03.920 --> 00:38:06.920 Besides, how could she lie about this? Have seemed. 00:38:07.820 --> 00:38:09.740 In that case, it was only one thing to do. 00:38:10.940 --> 00:38:14.160 What? Speak immediately. What? 00:38:22.920 --> 00:38:26.640 Murat offends me his behavior towards me. In the end, I am a person who carries within it a second life. 00:38:28.120 --> 00:38:34.240 But after all, he is the father of my child. I'm ready to forget him. Do you like it or not, have to get used to the truth. 00:38:34.980 --> 00:38:36.420 And here's the problem, Dido. 00:38:37.220 --> 00:38:38.840 Is it true or not? 00:38:39.580 --> 00:38:41.740 I bought the test at the pharmacy. It is positive. I can show you if you want? 00:38:41.980 --> 00:38:42.480 No no. 00:38:43.920 --> 00:38:46.520 But we can make real blood test. 00:38:49.000 --> 00:38:51.200 I can do it. And what about it. 00:38:52.860 --> 00:38:56.260 But not so, duszyczko. This time I will be with you. 00:38:56.800 --> 00:38:59.800 For what? You're pregnant? What you need to do it? 00:39:00.400 --> 00:39:04.320 I'm sorry, Dido, but your testimony is a little unclear. You're a little suspicious. 00:39:04.640 --> 00:39:10.520 Neither I nor my brother are not able to trust you after all. That's why we do it this way as I want. 00:39:10.780 --> 00:39:13.640 Today, both your brother and you made me very zraniliście. 00:39:15.600 --> 00:39:16.160 Okay. 00:39:18.440 --> 00:39:22.180 Every mother will do anything for your child. Every mother puts pride into his pocket. 00:39:22.880 --> 00:39:25.360 For every mother ... Okay, never mind. We solve it. Okay. 00:39:28.980 --> 00:39:32.000 Synchronize subtitles: Kasia, Sonia 00:40:51.920 --> 00:40:52.640 Murat: 'talk?' 00:40:55.100 --> 00:40:56.260 No, it's too short. 00:40:58.080 --> 00:41:05.160 Hayat: "Why did not you call? Until yesterday everything was fine, beautifully ... What's happened now? ' 00:41:05.820 --> 00:41:09.700 'If it is not related to Didem, why are you punishing me?' 00:41:10.840 --> 00:41:13.800 What is this? We were three years in a relationship. 00:41:16.560 --> 00:41:17.060 Murat: 'What do you mean?' 00:41:20.420 --> 00:41:21.700 It's probably too freely move. 00:41:22.700 --> 00:41:23.900 Hayat: "I can not sleep, Murat! 00:41:25.380 --> 00:41:29.700 'I do not remember what happened during the night. I do not remember what happened between us. ' 00:41:30.800 --> 00:41:35.200 'I can not stop thinking. I beat yourself up. Please tell me something. ' 00:41:36.180 --> 00:41:37.540 Maybe I should go even beg on his knees. 00:41:46.240 --> 00:41:47.880 Murat: 'What am I guilty of?' 00:41:49.160 --> 00:41:50.300 No, I can not do that. 00:41:51.700 --> 00:41:53.740 What kind of question is that? 00:41:59.040 --> 00:42:00.780 Hayat: 'Will you tell me now what happened?' 00:42:02.820 --> 00:42:04.620 'I mean, if anything happened?' 00:42:06.100 --> 00:42:07.540 'It is something we do not? 00:42:08.980 --> 00:42:10.980 'You can share this with me, if you know something?' 00:42:13.320 --> 00:42:15.220 'This ignorance will kill me.' 00:42:19.760 --> 00:42:22.680 I do not understand what unsubscribed, let alone anyone else had to understand it. 00:42:23.580 --> 00:42:28.320 Insert another of the five thousand emoticons. Send a dozen questions and that's it. 00:42:36.600 --> 00:42:37.960 Hayat: 'I want to talk.' 00:42:43.320 --> 00:42:47.500 He reads. For God's sake, she reads. He fell asleep. Not sleeping. 00:42:50.340 --> 00:42:53.740 He writes! It says ... It says ... What to write? 00:42:58.160 --> 00:42:59.740 Murat: 'When and where you want to meet?' 00:43:28.220 --> 00:43:28.940 Hey. 00:43:31.860 --> 00:43:34.360 I bother you at night. Do not hold it against me. 00:43:38.380 --> 00:43:39.320 It does not matter. 00:43:40.920 --> 00:43:42.480 Uspokoiłaś at least a little bit? 00:43:43.500 --> 00:43:44.000 A little. 00:43:47.580 --> 00:43:48.240 Always something. 00:43:54.120 --> 00:43:55.640 I can not continue, Murat. 00:43:56.780 --> 00:43:57.280 Co? 00:43:58.580 --> 00:43:59.180 Live. 00:44:00.540 --> 00:44:01.180 Why? 00:44:02.500 --> 00:44:05.340 I can not stop thinking. I can not sleep. 00:44:06.220 --> 00:44:07.640 What you can not stop to think? 00:44:09.880 --> 00:44:12.360 I need to know. Ask. 00:44:13.140 --> 00:44:15.040 Can you tell me what you want to know Hayat? 00:44:19.700 --> 00:44:21.700 Does that night something happened between us? 00:44:25.300 --> 00:44:27.040 I do not remember anything. 00:44:32.940 --> 00:44:37.160 Do you want to ask me whether I used you last night because you were drunk? 00:44:38.140 --> 00:44:39.860 That does not answer my question. 00:44:40.540 --> 00:44:42.660 Really so you bring me here? 00:44:44.260 --> 00:44:44.760 So. 00:44:55.820 --> 00:44:57.380 You do not remember anything? 00:44:58.480 --> 00:44:59.000 Nothing. 00:45:00.840 --> 00:45:01.340 Well. 00:45:02.080 --> 00:45:03.500 Maybe it is even better. 00:45:04.920 --> 00:45:06.120 What do you mean? 00:45:06.780 --> 00:45:09.680 If you want to know if last night we slept together ... 00:45:13.740 --> 00:45:16.860 Nothing like that happened. You can sleep peacefully. 00:45:17.640 --> 00:45:18.140 Murat. 00:45:18.360 --> 00:45:21.920 And, if you were interested, I'll tell you. 00:45:23.500 --> 00:45:25.340 You win bet, you are the winner of this game Hayat. 00:45:46.860 --> 00:45:47.620 Silk. 00:45:49.260 --> 00:45:50.980 Ipek, your phone rings. 00:45:55.520 --> 00:45:57.520 Kerem drown you in a dream. 00:46:02.240 --> 00:46:04.240 This is not Kerem. Some other number calls. 00:46:05.580 --> 00:46:06.800 Where is Hayat? 00:46:08.700 --> 00:46:09.200 Halo. 00:46:10.820 --> 00:46:12.020 Yes, I'm her friend. 00:46:12.900 --> 00:46:14.420 Where is? What about her? 00:46:16.700 --> 00:46:17.620 In which hospital? 00:46:19.100 --> 00:46:20.140 Well, we go immediately. 00:46:20.900 --> 00:46:21.860 What happened? 00:46:22.420 --> 00:46:24.980 Hayat had an accident. Is in the hospital. 00:46:25.600 --> 00:46:27.980 How so? When the girl left the house? 00:46:28.540 --> 00:46:30.660 Where are my keys? I put it here. 00:46:30.980 --> 00:46:33.500 Stop. Look around. They are where they gave. 00:46:33.640 --> 00:46:34.500 Look in the drawer. 00:46:34.800 --> 00:46:35.520 They are not. 00:46:37.280 --> 00:46:40.040 Moment. Is not Hayat took the car and drove away? 00:46:40.440 --> 00:46:42.540 Ah, Hayat! What have you done ?! 00:46:42.920 --> 00:46:43.740 Come on, come on. 00:46:48.180 --> 00:46:50.720 Our ... Hayat Hayat is here. 00:46:51.440 --> 00:46:53.060 Hayat Uzun. Which is the room? 00:46:53.380 --> 00:46:54.780 1450. 00:47:07.000 --> 00:47:08.080 What you've done, girl? 00:47:08.300 --> 00:47:10.160 Life duszo moja. 00:47:18.580 --> 00:47:19.500 Good morning, Mr. Murat. 00:47:19.800 --> 00:47:20.300 Good day. 00:47:20.460 --> 00:47:23.160 There was a meeting of all managers Fotomod and models, mister. 00:47:23.480 --> 00:47:23.980 Rezultat? 00:47:24.120 --> 00:47:29.820 The result is that all of them would be face Sarte, but we have a middle of the summer season, and all of them already have agreements with other companies. 00:47:30.120 --> 00:47:31.860 Find someone little known then. 00:47:32.020 --> 00:47:33.240 Let it be someone unknown. 00:47:33.480 --> 00:47:36.700 One more thing, sir, the designers of the concept of the project they want to meet. 00:47:37.480 --> 00:47:38.420 After Monday. 00:47:38.720 --> 00:47:43.560 After Monday. One more thing, sir, I will visit you personally Miss Hayat that will send her flowers? 00:47:58.120 --> 00:47:59.100 What happened to Miss Hayat? 00:48:00.720 --> 00:48:03.000 And, you do not have a clue. 00:48:04.940 --> 00:48:09.980 Hayat ... was last night in a car accident. 00:48:10.300 --> 00:48:10.800 Co?! 00:48:11.340 --> 00:48:12.480 Is in the hospital. 00:48:12.840 --> 00:48:13.840 What about her? All right? 00:48:14.200 --> 00:48:19.780 I swear I do not know anything. Her friend called and said that today do not come to work. She called this number here ... 00:48:23.180 --> 00:48:23.680 But... 00:48:24.600 --> 00:48:27.580 Translation belongs to: Nook Turkish PL Series. 00:48:37.540 --> 00:48:39.540 Kerem, give me the keys. 00:48:39.720 --> 00:48:40.720 They are in the middle. 00:48:43.080 --> 00:48:43.940 I can drive. 00:48:44.380 --> 00:48:46.560 No, it is not necessary. It does not make you a relationship. 00:48:53.040 --> 00:48:54.080 God, God. 00:48:55.040 --> 00:48:56.680 Something was happening to him, but whatever. 00:49:09.340 --> 00:49:14.760 Waiting for us uncle. 00:49:15.980 --> 00:49:19.900 No uncle, only uncle, Dido. But I think there is nothing to rozgadywać yet? 00:49:20.180 --> 00:49:23.080 Still, we can not be sure whether you are pregnant or not, right? 00:49:23.380 --> 00:49:28.440 You are such a joker? I feel it, Doruk. Already even I contacted him. 00:49:28.760 --> 00:49:33.200 Club who will be cheering for this Fenerbahçe, and his favorite color is blue. Now I know. 00:49:33.800 --> 00:49:38.760 Ah, Doruk, if only you could feel this maternal feeling. 00:49:40.740 --> 00:49:41.560 Come on let's go. 00:49:41.740 --> 00:49:44.580 God willing, duszyczko. Maybe another time. 00:49:45.200 --> 00:49:50.220 Listen, Dido. I'm telling you for the last time. There is no need for you in vain did the test. 00:49:50.820 --> 00:49:53.460 Tell that nothing like this has happened, let the subject is completed. Come. 00:49:53.980 --> 00:49:57.160 What's that supposed to mean? Subject only starts, Doruk. 00:49:57.640 --> 00:50:01.740 Me and my baby are ready to face all the tests, exams and obstacles. 00:50:13.260 --> 00:50:15.340 Hello. Sun Pektaş, which was brought here at night ... 00:50:15.520 --> 00:50:16.020 Mr. Murat. 00:50:17.760 --> 00:50:19.440 Is fine. I'll take you to the patient. 00:50:19.620 --> 00:50:20.120 Well. 00:50:21.060 --> 00:50:23.200 You came to see the Hayat, is not it? 00:50:23.420 --> 00:50:25.200 Yes Yes. What about her? All right? 00:50:26.060 --> 00:50:27.560 Certainly, he is trying to recover. 00:50:28.960 --> 00:50:34.180 They could happen much worse, but it seems that God watch over her. Auto is dilapidated. 00:50:40.340 --> 00:50:41.320 How did this happen? 00:50:41.720 --> 00:50:43.560 She was very upset yesterday. 00:50:44.260 --> 00:50:48.540 When we slept, she left herself out of the house at night. 00:50:49.680 --> 00:50:51.680 We do not know why she left or where she went. When she returned, she hits the second car. 00:50:57.260 --> 00:50:59.820 Please turn there. Room 1450. 00:51:00.220 --> 00:51:00.720 Well. 00:51:01.020 --> 00:51:02.420 I have to take care of the documentation. 00:51:02.820 --> 00:51:03.640 Thank you very much. 00:51:27.380 --> 00:51:30.980 What happened, Mr. Murat? They say that the killer always returns to the scene of the crime. 00:51:31.120 --> 00:51:32.600 Is Mr. or so? 00:51:33.060 --> 00:51:37.040 I really do not know what you want to say. I came here to see with Hayat, with your permission. 00:51:37.300 --> 00:51:38.220 Hayat did not feel well. 00:51:39.760 --> 00:51:40.420 He must rest. 00:51:41.320 --> 00:51:44.820 He must pick up. Broken heart. 00:51:45.200 --> 00:51:48.000 Well, why start these insinuations? 00:51:48.220 --> 00:51:49.500 You're a smart man. 00:51:50.300 --> 00:51:54.240 Wysłałyśmy to your friend, and returned to us wreck. 00:51:54.680 --> 00:51:59.560 And already in this particular case at night. Hayat Where did she go? Why he was so thoughtful? 00:51:59.820 --> 00:52:03.420 Do you happen to something that turned her attention? We did not say anything, because I'm asking. 00:52:04.160 --> 00:52:08.340 And I worried, not less than you. I will not leave here until I see the Hayat. 00:52:08.900 --> 00:52:12.280 Fine. If you want to waste time, no problem. 00:52:13.080 --> 00:52:14.620 Really worried about her. 00:52:15.920 --> 00:52:16.580 Please. 00:52:18.560 --> 00:52:19.180 Well. 00:52:20.280 --> 00:52:21.320 I ask Hayat. 00:52:23.240 --> 00:52:25.240 Please do not push if you do not agree. 00:52:25.760 --> 00:52:26.280 Well. 00:52:30.780 --> 00:52:31.280 Life. 00:52:32.120 --> 00:52:34.680 Mr Murat wants to see you. It has come in? 00:52:35.420 --> 00:52:36.160 Let him come. 00:52:51.580 --> 00:52:55.800 I would like to wish you a speedy recovery. When Cagla told me that you had an accident, immediately I arrived. 00:52:56.420 --> 00:52:58.660 I not even brought flowers. Do not hold it against me. 00:52:59.420 --> 00:53:02.140 It does not matter. Just that you thought about it. 00:53:05.440 --> 00:53:05.980 Sit down. 00:53:06.780 --> 00:53:07.840 Of course. Well. 00:53:14.100 --> 00:53:15.600 We really feel? 00:53:17.920 --> 00:53:19.160 Physically, I'm fine. 00:53:20.100 --> 00:53:21.840 They keep me here because of the precautions. 00:53:26.600 --> 00:53:28.300 Well, how the accident occurred? 00:53:30.040 --> 00:53:31.480 I was deep in thought. 00:53:32.960 --> 00:53:37.380 I drove by Saryanarken. Next to me was yet another car. 00:53:39.540 --> 00:53:40.600 Last night? 00:53:46.560 --> 00:53:48.080 It happened through me, right? 00:53:49.280 --> 00:53:51.220 As the name suggests, it was an accident. 00:53:54.380 --> 00:53:58.700 May God protect me against worse accidents and errors. 00:53:59.860 --> 00:54:00.840 Life, je ... 00:54:01.020 --> 00:54:02.640 This accident is not the master relationship. 00:54:04.280 --> 00:54:08.060 I have a driving license. But I am a novice driver and do not use too much of the car. 00:54:09.140 --> 00:54:14.900 As you can see, I'm fine. Thank you that you thought of me and came to visit, Mr. Murat. 00:54:27.120 --> 00:54:27.820 Fine. 00:54:29.460 --> 00:54:29.980 Fine. 00:54:42.320 --> 00:54:46.300 Again, get well soon. Goodbye, Miss Hayat. 00:54:49.120 --> 00:54:50.100 Thank you. 00:55:50.860 --> 00:55:51.520 Yes, Doruk. 00:55:51.900 --> 00:55:52.920 Brother, how are you? 00:55:53.680 --> 00:55:54.920 I've had better days. 00:55:55.780 --> 00:55:56.720 Where are you? 00:55:57.480 --> 00:55:58.260 Where am I? 00:56:00.360 --> 00:56:02.360 Leave it. And where are you? What are you doing? 00:56:02.840 --> 00:56:06.240 I did something. I am in the company, we need to talk. 00:56:07.060 --> 00:56:13.380 I already have a bad day, Doruk. I can not come. Can you tell me even if I have to worry? 00:56:13.940 --> 00:56:18.580 No, brother. I can not talk about it on the phone. We need to talk in person. You can arrive? 00:56:19.100 --> 00:56:19.620 Well. 00:56:38.100 --> 00:56:41.700 Well, she has a smile. Until the man in the middle of the heat does. 00:56:41.980 --> 00:56:42.860 So you're saying? 00:56:44.300 --> 00:56:48.760 And those eyes like a gazelki. A place which looks burns, Mashallah. 00:56:49.080 --> 00:56:50.040 Do not you say. 00:56:51.520 --> 00:56:55.040 I close my eyes. And there my dreams come true. 00:56:56.220 --> 00:57:03.180 What's wrong, Mommy? You have someone in mind? Someone has won your heart? Age is not a problem. 00:57:03.740 --> 00:57:05.060 We wyprawimy your wedding. 00:57:05.460 --> 00:57:06.520 You will be the bride. 00:57:07.260 --> 00:57:11.520 For God's sake, what are you telling insulting nonsense. Do you hear yourself? 00:57:12.080 --> 00:57:15.800 One day I was in the company and saw the daughter of your friend. That's what I'm talking about. 00:57:16.400 --> 00:57:18.680 You mean the daughter of Kemal? Sune? 00:57:19.000 --> 00:57:23.000 No, Hayat. Hayat is more important. Better. [Hayat - force turns.] 00:57:23.220 --> 00:57:28.860 What she pretty. Friendly. Decent. Girlie is as clear as water. 00:57:29.700 --> 00:57:34.520 If only our Sonny found a girl. Always to please God. 00:57:35.340 --> 00:57:39.000 Maybe zadzwonilibyśmy from her father, to whom fell the evening. 00:57:39.340 --> 00:57:44.820 Well, for reminding me. The girl was sick one day. I could not deal with it. 00:57:45.020 --> 00:57:48.240 No. Nothing like that happened. I asked to Murata. 00:57:48.380 --> 00:57:52.000 It does not matter, Duško. We will send flowers and so the wishes of a speedy recovery. 00:57:52.400 --> 00:57:56.420 Let's send the biggest bouquet. Say hi to her especially for me, okay? 00:57:56.700 --> 00:57:57.520 As you wish. 00:58:02.460 --> 00:58:04.160 There is no signal. 00:58:04.940 --> 00:58:07.680 He said he was going abroad. It seems that you've turned the phone off. 00:58:08.100 --> 00:58:08.600 Well. 00:58:15.480 --> 00:58:17.220 For what sins I have to watch his daughter in this state? 00:58:17.360 --> 00:58:21.180 Do I have to go through this? 00:58:23.440 --> 00:58:28.320 Oh, my soul. And here still good period of the wedding is not over. It is a sign that it had to be. 00:58:28.520 --> 00:58:33.040 What are you doing? It was just an accident. Pochowałyście me before he died. 00:58:35.140 --> 00:58:40.200 Aunt Emine, vital functions Hayat are in the best order. Thank God. Well? 00:58:40.500 --> 00:58:42.480 Please do not say such things. 00:58:43.020 --> 00:58:50.600 Daughter, I have a pressure of three thousand. Can I know what you are saying? I can? And her father did not say a word. 00:58:51.040 --> 00:58:55.360 If I had squealed his words, he would come and would take straight to your bed in his hometown. 00:58:55.680 --> 00:59:02.140 Even to ask what Hayat did at that time in the car on the town. 00:59:02.740 --> 00:59:06.260 Girl, what are you doing in that car this time out? 00:59:08.740 --> 00:59:14.800 I think I hit my head, because I do not remember. I forgot all the night's sleep. Asli, is this normal? 00:59:16.480 --> 00:59:18.520 Girl, do you really hit your head? 00:59:21.600 --> 00:59:22.260 This is normal. 00:59:25.020 --> 00:59:26.600 With this type of accident, 00:59:28.040 --> 00:59:29.440 memory loss is normal 00:59:31.400 --> 00:59:33.000 due to shock. 00:59:33.220 --> 00:59:33.720 Co? 00:59:36.800 --> 00:59:37.300 A no tak. 00:59:41.360 --> 00:59:46.720 Girls, this girl get hit in the head and lost her memory. He does not remember anything. 00:59:47.080 --> 00:59:50.540 But what's happening with you? You're her friends. Nothing you do not know? 00:59:51.200 --> 00:59:52.000 Tell me. 00:59:53.480 --> 00:59:54.660 My spałyśmy! 00:59:56.120 --> 00:59:59.140 Had you been able to escape? Gadajcie. 01:00:03.100 --> 01:00:07.020 I mean ... I, basically, I know, but ... 01:00:08.200 --> 01:00:10.660 There really is not much to tell. 01:00:15.120 --> 01:00:17.500 Cioci Emine, Cioci Fadik. 01:00:18.780 --> 01:00:20.220 Move over, Asli. 01:00:21.500 --> 01:00:24.560 Our aunt Sema had a daughter Leyla. 01:00:25.720 --> 01:00:28.120 It happened to a similar thing. 01:00:30.640 --> 01:00:34.840 The mother and father pushed her. Father persuaded her mother to marry her. 01:00:35.380 --> 01:00:39.380 And mother pressured by Leyla is married. She talked about destiny, about the grandchildren! 01:00:40.580 --> 01:00:42.100 The girl could no longer stand it. 01:00:42.640 --> 01:00:44.260 She threw herself from the window. 01:00:44.500 --> 01:00:45.700 Heaven forbid. 01:00:47.240 --> 01:00:48.440 No one could stop. 01:00:48.780 --> 01:00:49.280 Fortunately, 01:00:52.340 --> 01:00:54.140 it was the first floor. 01:00:55.160 --> 01:00:56.040 Thank God. 01:00:58.500 --> 01:01:02.260 Somewhere I've heard this story. 01:01:03.560 --> 01:01:05.520 Forced marriage. 01:01:11.800 --> 01:01:13.040 Already I began to remember. 01:01:14.340 --> 01:01:19.040 Yes Yes. I had a nightmare. I was dressed in a wedding dress. 01:01:19.340 --> 01:01:22.620 And in front of me appeared hundreds or even thousands of young men. 01:01:22.840 --> 01:01:30.080 I could not breathe. I felt terrible. Mom, when I woke up I was all drenched in sweat. I went to a little car ride. 01:01:30.340 --> 01:01:33.480 I wanted the wind awakened me. Then I came to myself. 01:01:38.020 --> 01:01:42.920 My beautiful friend under such stress. 01:01:46.320 --> 01:01:51.540 Let now all behave accordingly. 01:01:52.400 --> 01:01:53.360 Respectively. 01:01:55.800 --> 01:02:01.700 The status of girls is obvious. 01:02:04.020 --> 01:02:05.520 We need to unite for the Hayat. 01:02:09.920 --> 01:02:11.680 We need to heal Hayat. 01:02:16.280 --> 01:02:16.980 So. 01:02:18.580 --> 01:02:19.540 I come. What is going on? 01:02:20.180 --> 01:02:21.400 First, sit down. 01:02:23.680 --> 01:02:25.380 God, God. What's happening? 01:02:26.500 --> 01:02:30.780 The envelope, which I hold in my hands is not a gift. This is the result of the test. 01:02:31.220 --> 01:02:33.820 Doruk, you can speak without making breaks? You can not get upset me? 01:02:34.260 --> 01:02:37.660 This morning I went to a private clinic Dido. She took a pregnancy test. 01:02:39.260 --> 01:02:41.260 They said that the test gives a hundred percent sure. 01:02:42.500 --> 01:02:43.100 No i? 01:02:44.040 --> 01:02:46.140 You were right. Didem you cheated. 01:02:47.740 --> 01:02:48.700 This and so have guessed. 01:02:49.900 --> 01:02:51.660 It was obvious that he was lying. 01:02:53.560 --> 01:02:57.740 Yes, she lied, brother. But on hedging. 01:03:03.100 --> 01:03:04.360 What do you mean? 01:03:05.960 --> 01:03:07.780 The girl is really pregnant, brother. 01:03:09.000 --> 01:03:11.040 01:03:14.660 --> 01:03:17.320 Little air there, bring two tea. Well? 01:03:17.480 --> 01:03:20.780 Well. Bring. I have a bit to recover. 01:03:21.920 --> 01:03:23.300 I got tired. 01:03:30.880 --> 01:03:33.960 Mrs. Emine, what happened? 01:03:34.460 --> 01:03:38.640 And do not even ask, Mrs. Tulay. If only you knew what happened to us. Let your even asking. 01:03:40.540 --> 01:03:45.320 Canvas, baby. Canvas. Z w. Canvas. Jasna? 01:03:46.280 --> 01:03:50.340 As fork. As important. 01:03:50.620 --> 01:03:53.480 CANVAS. 01:03:54.400 --> 01:03:56.280 I understand, Ms. Beren. 01:03:58.380 --> 01:04:00.640 Lady 'Tuuvl'. 01:04:01.760 --> 01:04:04.260 Does not matter. Where's our girl? Is she right? 01:04:05.760 --> 01:04:06.500 At the top. 01:04:14.980 --> 01:04:18.360 How is it ?! What's that supposed to mean?! 01:04:19.740 --> 01:04:21.280 When did it happen? 01:04:22.300 --> 01:04:23.280 In the night. 01:04:24.340 --> 01:04:25.860 They told me that it was an accident. 01:04:26.940 --> 01:04:27.860 Because it is. 01:04:32.240 --> 01:04:33.440 I'm very sorry. 01:04:34.460 --> 01:04:36.340 And me, for God's sake. I'm sorry. 01:04:38.060 --> 01:04:40.760 If I'm in such a state, I can not even imagine what you must feel. 01:04:41.300 --> 01:04:43.000 Even after the loss of two children. 01:04:44.420 --> 01:04:46.160 May they rest in peace. 01:04:47.700 --> 01:04:48.740 Thank you. 01:04:50.620 --> 01:04:52.260 What happened, God forbid? 01:04:53.080 --> 01:04:55.200 Hayat loved you like my own daughter. 01:04:55.520 --> 01:04:57.400 I love her because she is my daughter. 01:04:58.780 --> 01:05:01.740 Well. Well. 01:05:03.740 --> 01:05:05.360 What could be more important. 01:05:07.520 --> 01:05:11.500 What happened? Is Hayat went downhill when I was here? 01:05:11.700 --> 01:05:15.360 Speak! Tell me what happened to my daughter? Speak immediately. Fast! 01:05:15.660 --> 01:05:19.220 Why me shaking, soul? But ye say, that he is at the top. 01:05:27.860 --> 01:05:30.220 May God not punish. 01:05:32.700 --> 01:05:36.320 So that you understand? I was talking about up in the hospital. 01:05:36.960 --> 01:05:39.680 God you weapons, Mrs. Beren. 01:05:43.620 --> 01:05:47.660 Your head is already in flames, and I have poured oil on the fire. 01:05:54.980 --> 01:05:56.980 May God weapons. 01:05:57.940 --> 01:06:01.080 How could she do this to you ?! There is me in the head! It's called cheating! 01:06:01.540 --> 01:06:02.740 I'll ask her about it. 01:06:03.060 --> 01:06:05.260 What is it you ask, brother? I'm telling you, that girl is pregnant. 01:06:05.620 --> 01:06:06.820 What do you want me to do, Doruk? 01:06:07.060 --> 01:06:09.620 As what I want? I can not decide for you. 01:06:10.100 --> 01:06:14.580 I've done my duty and I conducted an interview with her. The rest is up to you. 01:06:15.000 --> 01:06:16.280 So you're saying that I do anything? 01:06:16.640 --> 01:06:19.000 Brother, do not be silly. Nothing like I said. 01:06:19.320 --> 01:06:22.020 It is about the river. I can not decide for you. 01:06:22.720 --> 01:06:28.660 Why do I have to decide in the case of which will not even ask? What kind of have to decide? 01:06:29.740 --> 01:06:34.860 Girl wyimaginowała a relationship, she lied to me! Fine? She became pregnant without my knowledge and consent. 01:06:36.180 --> 01:06:39.660 Well, and it just spreads. Well, what you want to do? 01:06:40.020 --> 01:06:43.360 What will I do? In contrast to her, I talk to her humanely. 01:06:56.300 --> 01:06:59.860 What's the matter, sweetheart? Is this time you're running behind me? 01:07:05.280 --> 01:07:05.980 Listen. 01:07:06.520 --> 01:07:07.520 Where are you, Didem? 01:07:07.940 --> 01:07:08.840 In depression. 01:07:09.320 --> 01:07:10.460 I mean the place. 01:07:11.380 --> 01:07:14.900 Yes. The coffee shop next to my house. 01:07:15.160 --> 01:07:17.440 Well. We will meet tonight? 01:07:20.480 --> 01:07:22.480 Of course, as you like. 01:07:23.160 --> 01:07:26.900 Now it does not matter what I want, Didem. It's time to talk face to face. 01:07:27.700 --> 01:07:28.860 I agree. 01:07:29.520 --> 01:07:32.560 Well. In the evening at eight o'clock I'll send for you Kerema. Okay? 01:07:33.780 --> 01:07:34.900 Consent. 01:07:38.980 --> 01:07:40.980 To view and you, sweetheart. 01:07:50.040 --> 01:07:54.100 I really did here quite a queue for our monster. 01:07:55.140 --> 01:07:57.800 Where is she? Well, where? 01:07:59.220 --> 01:07:59.760 Here! 01:08:01.520 --> 01:08:05.460 Get well soon, bird. Do not strain forces. 01:08:07.540 --> 01:08:11.060 Maybe it's better not to talk about potworku? It sounds awful. Maybe better gapa? 01:08:11.600 --> 01:08:20.960 Good God, you look really good. You get job in hand. Really suits you the autumn / winter collection of fashion hospital. 01:08:21.979 --> 01:08:23.500 The styling is a hit. 01:08:26.960 --> 01:08:32.880 Come on, spit it out. How the accident occurred? A truck driver suddenly jumped in front of you? 01:08:33.200 --> 01:08:38.460 A bloodthirsty idiot you ahead? Is an animal jumped out in front of you? How did this happen? 01:08:38.760 --> 01:08:42.620 Nothing of that. It seems that they just lost control. 01:08:44.220 --> 01:08:46.140 I think you should thank for it that your crazy mother. 01:08:46.720 --> 01:08:56.380 I'm talking about the wariatce who thinks she's your mother. A moment ago we met outside. Crazy. 01:08:57.740 --> 01:08:58.279 So. 01:08:59.080 --> 01:09:02.120 Since we're here, it seems to me that, and it could do with a lie here a couple of days. 01:09:02.640 --> 01:09:06.720 This poor woman absolutely could use a reset. 01:09:07.300 --> 01:09:10.040 This is in pain. Very worried about me. 01:09:10.380 --> 01:09:12.120 Well, and I talk about it. 01:09:14.020 --> 01:09:18.520 Would get three sessions of electroshock and would be cleansed of all the past. 01:09:19.359 --> 01:09:23.180 If he forgot about all the pain, and you'd be free. I solved the problem. 01:09:23.420 --> 01:09:24.840 What about my feelings? 01:09:25.540 --> 01:09:26.180 How so? 01:09:28.160 --> 01:09:32.380 And you have love ills about which you do not want to remember? 01:09:35.160 --> 01:09:41.040 Really? Immediately talk. I love love stories. 01:09:41.300 --> 01:09:45.120 In addition, the heart can heal. 01:09:45.680 --> 01:09:47.380 We can not talk about it? 01:09:50.359 --> 01:09:56.200 Do you think I'll give you a chance to get away from it after all? 01:09:57.700 --> 01:09:59.100 It seems not. 01:09:59.700 --> 01:10:01.580 Bravo. Clever girl. 01:10:02.280 --> 01:10:06.680 Tell me from the very beginning of this story Hayat and Murata. 01:10:09.220 --> 01:10:12.920 You do not think that I have not noticed. Tell me! 01:10:27.800 --> 01:10:31.020 Aaaah ... Mr. Kerem. What cause are you doing here? 01:10:31.380 --> 01:10:32.700 My case is you, Ipek. 01:10:33.380 --> 01:10:35.380 But that's not the point. 01:10:36.860 --> 01:10:39.420 I have seen now with a doctor. The bad news. 01:10:40.900 --> 01:10:42.900 What happened? You are sick? 01:10:43.460 --> 01:10:44.500 Very serious. 01:10:44.880 --> 01:10:47.160 Man, do not make me angry. Tell me what's wrong with you? 01:10:47.380 --> 01:10:48.380 Diagnosis ... 01:10:50.260 --> 01:10:54.960 My heart was tragically broken by a certain insidious, but incredibly sweet girl. 01:10:57.140 --> 01:11:00.020 Oh, what I would have done just you! A and that would be an understatement. 01:11:00.520 --> 01:11:01.380 Oj, no co? 01:11:02.620 --> 01:11:05.020 What I just do not want you to just once smiled. 01:11:09.540 --> 01:11:10.240 Silk. 01:11:10.820 --> 01:11:11.320 So? 01:11:11.960 --> 01:11:13.000 Let me ask you something. 01:11:14.860 --> 01:11:15.360 About what? 01:11:16.860 --> 01:11:18.400 Why do all the time for me angry? 01:11:22.060 --> 01:11:24.060 And you have not heard anything about what got away your boss? 01:11:24.960 --> 01:11:28.560 Well, now slide aside what survived and Murat Hayat. 01:11:29.560 --> 01:11:31.260 We are not the heroes of this story. 01:11:32.160 --> 01:11:34.820 In addition, third parties may not know you exactly happened between the two men. 01:11:35.480 --> 01:11:38.520 And anyway, my question is not concerned. Why you're still mad at me? 01:11:43.940 --> 01:11:47.120 I do not even know. I swear to God, I do not know. 01:11:47.500 --> 01:11:54.620 I mean, you know, whenever you show me your love, I have the urge those dogryźć? 01:11:57.180 --> 01:11:58.460 Look, for example, my father. 01:12:00.060 --> 01:12:01.300 Now more and Murat. 01:12:03.460 --> 01:12:05.080 All men are the same. 01:12:06.560 --> 01:12:08.260 Eventually we all bring with them only disappointment. 01:12:13.780 --> 01:12:19.080 It seems to me that annoys me your behavior that shows that you can not you so. 01:12:22.080 --> 01:12:23.840 There is another possibility. 01:12:24.520 --> 01:12:25.820 We'll see. 01:12:31.520 --> 01:12:36.280 Now I tell you that this tea without sugar. Could you bring me sugar, if you can? 01:12:36.640 --> 01:12:42.120 Oh, I better myself I become sugar for the tea. Of course, that will bring. 01:12:56.460 --> 01:13:00.500 Our history, which began literally like a movie, had a sad ending. 01:13:03.280 --> 01:13:05.080 According to me, yet nothing has ended. 01:13:05.620 --> 01:13:07.620 But nothing yet has not started, right? 01:13:08.360 --> 01:13:11.460 In fact, we lived together very much, while not experiencing anything. I need to cry over it. 01:13:11.780 --> 01:13:16.000 I already have convulsions. But look, I was holding back, not to me smeared ink. 01:13:16.640 --> 01:13:18.920 Do not worry, I weep for you. 01:13:19.800 --> 01:13:26.860 According to me, you should be happy instead of cry. Murat yet able to have fun at your expense, as he did with the other girls. 01:13:27.480 --> 01:13:32.680 And that survived together very much, and while not survived anything - it's good. 01:13:34.940 --> 01:13:35.680 Really? 01:13:36.320 --> 01:13:37.120 Really. 01:13:38.360 --> 01:13:49.000 And as Didem, I witnessed the whole of their relationship. The blonde, as it turned out, deceived boyfriend. And anyway, what have you to her pregnancy? 01:13:50.320 --> 01:13:52.080 Uff .... 01:13:53.260 --> 01:13:58.600 I do not know. How can I break this? How do I go tomorrow to do the job? 01:14:00.860 --> 01:14:10.360 I do not want any more of this than you hear. If not, you will learn quite a different face Tuval. And that you do not really wish. 01:14:11.780 --> 01:14:31.400 How is it how I go? Beautifully going to wear, poperfumujesz sweet summer scent, do makeup. Head raised, eyes fixed forward, the sound of the pins clear of the show-room. And you take care of your work. 01:14:32.180 --> 01:14:34.740 The problem is not at work. I like my job. 01:14:36.220 --> 01:14:46.220 Neither you nor I do not know what else to survive with Murat. It comes with experience. You never know which side the sun will shine. 01:14:47.020 --> 01:14:55.660 But let me tell you, as far as I know Murat is Didem has no chance. 01:15:00.320 --> 01:15:01.540 You can drink it? 01:15:02.640 --> 01:15:03.800 Fizzy drink. 01:15:08.240 --> 01:15:11.020 I really am full of admiration for Tuval. 01:15:12.060 --> 01:15:15.100 She's right, he says it is. 01:15:15.440 --> 01:15:20.260 Of course, you will not escape. Of course, you will not refuse. Of course, you will be guided by their feelings. 01:15:21.280 --> 01:15:24.100 This is called love. How often seen her in life? 01:15:24.900 --> 01:15:27.940 Only once in my life. And that is enough. 01:15:28.540 --> 01:15:41.960 Oh, my love slave. Love is for man and lover, and the enemy. Now you walk on the road bristling with spikes. I should be ready for surprises of all kinds. You will dream of the best. And beware of the evil. 01:15:43.220 --> 01:15:46.940 More is not fed to the ruins, because if you try, I'll kill you. Take it into consideration. 01:15:47.360 --> 01:15:48.460 Well, all right. I promise. 01:15:50.840 --> 01:15:53.300 Girls, I'm very tired. My heart is tired. 01:15:54.560 --> 01:16:00.160 Oh, oh, oh. She is tired. What you have been through? What is even zmęczyłaś, my lamb? 01:16:00.340 --> 01:16:04.540 Now lie down and get some sleep well. I collect some of these your thoughts, right? 01:16:06.420 --> 01:16:07.980 Oh, you, my lamb! 01:16:09.460 --> 01:16:11.260 We will eat and your heart. 01:16:12.280 --> 01:16:13.280 Good night. 01:16:13.520 --> 01:16:14.140 Silk? 01:16:14.360 --> 01:16:14.860 So. 01:16:15.500 --> 01:16:22.620 The thousandth time I'm sorry for having ruined your car. But the promises that I somehow fix it. Forgive me. 01:16:22.900 --> 01:16:27.700 Oh, my sweet a refugee, if something happened to you, I zniszczyłabym you. I swear I wyrwałabym your hair. 01:16:28.300 --> 01:16:32.520 Oh, what's the car? Poświęciłabym even a truck for you. 01:16:32.920 --> 01:16:34.380 But you are so loved that car ... 01:16:35.060 --> 01:16:37.560 But I love you more ... And now what are you gonna do? 01:16:39.220 --> 01:16:40.560 And now pośpij little. 01:17:01.560 --> 01:17:03.380 Life is the best teacher. 01:17:04.160 --> 01:17:08.220 Man must go through these things when the children are changing. 01:17:09.600 --> 01:17:13.440 I've already got your lesson. There is no longer the old Emine. 01:17:14.960 --> 01:17:18.040 I keep thinking about what we talked about in the hospital. 01:17:18.680 --> 01:17:20.880 He thinks she's still thinking about it. 01:17:22.540 --> 01:17:25.560 Everything could end up much worse, God forbid. 01:17:26.600 --> 01:17:28.760 This accident has given me a lot to think about. A lot. 01:17:30.440 --> 01:17:32.440 I sat and thought. 01:17:34.860 --> 01:17:35.900 As it went, Fadik? 01:17:37.460 --> 01:17:38.360 Accept your lesson. 01:17:39.620 --> 01:17:47.220 I discussed with herself. With herself rolled dispute. I agree, I very much pushed it. 01:17:50.740 --> 01:17:55.100 From now on I leave Hayat alone. I will no longer force her to do anything. 01:17:55.620 --> 01:17:56.160 Now... 01:17:56.380 --> 01:17:58.380 I will be quite different Emine. 01:17:58.780 --> 01:18:00.760 I will tell all about her father! 01:18:01.580 --> 01:18:03.080 You are great, aunt Emine 01:18:04.480 --> 01:18:06.880 I swear to God that I am now deeply impressed. 01:18:07.440 --> 01:18:09.180 I wonder what will be the first step? 01:18:10.540 --> 01:18:11.280 Córciu, 01:18:12.480 --> 01:18:17.860 what mainly dreams of every mother for her daughter, huh? 01:18:19.500 --> 01:18:20.420 About her happiness. 01:18:20.760 --> 01:18:22.300 To have the freedom to choose. 01:18:24.720 --> 01:18:27.900 Córciu, wedding, my child. 01:18:28.540 --> 01:18:29.760 See her wedding. 01:18:30.240 --> 01:18:33.540 Make her a beautiful bride in a white wedding dress with veil. 01:18:34.940 --> 01:18:35.700 For a while. 01:18:36.640 --> 01:18:40.440 Just for a moment I believed that everything can change. 01:18:41.300 --> 01:18:43.280 And I, my dear. And I. 01:18:50.820 --> 01:18:53.620 Oh, by the pregnancy without interruption I eat. 01:18:53.820 --> 01:18:57.720 And, incidentally, I have already checked in online, that with such signs, there is a high chance that your child will be a boy. 01:18:57.900 --> 01:18:59.340 Can we talk about something else? 01:18:59.520 --> 01:19:00.020 We can. 01:19:00.640 --> 01:19:02.360 Of course, my life, as soon as you want. 01:19:04.480 --> 01:19:06.320 It's great that you're considering my proposals. 01:19:09.380 --> 01:19:15.820 Look, I know very well that you are angry with me and you're right. But it is not my fault. 01:19:17.860 --> 01:19:19.760 When I forgot to take the contraceptive pill ... 01:19:20.000 --> 01:19:21.880 Well. There is no need for you repeating the same thing. 01:19:22.220 --> 01:19:23.960 Ultimately, what happened can not be undone, right? 01:19:24.380 --> 01:19:26.640 That's what I need to focus on the result. 01:19:27.420 --> 01:19:30.980 But to deal with the results, first of all you need to clean with everything that happened in the past, is not it? 01:19:33.680 --> 01:19:34.700 In this case, I ask, 01:19:35.880 --> 01:19:37.680 I did something bad to this point? 01:19:38.460 --> 01:19:39.320 No never. 01:19:39.560 --> 01:19:41.240 I promised you anything? 01:19:42.040 --> 01:19:43.100 No, I promised. 01:19:43.340 --> 01:19:45.100 We can even say that I never did not you mentioned. 01:19:45.320 --> 01:19:46.340 But you deceived me. You lied. 01:19:47.260 --> 01:19:48.120 Dopuszczałaś of any slander behind my back. 01:19:48.260 --> 01:19:51.840 Wylewałaś people all the dirt for his benefit. 01:19:52.620 --> 01:19:55.640 In such important issues as having a child, did not you asked for my opinion. 01:19:58.780 --> 01:20:00.460 They also do not want to make it work out. 01:20:01.320 --> 01:20:03.220 If only I could undo the past. 01:20:03.920 --> 01:20:05.320 But we can not go back, right? 01:20:05.700 --> 01:20:06.200 No. 01:20:07.420 --> 01:20:10.880 But I can give you one last chance, you bought the blame for what is dopuściłaś. 01:20:12.960 --> 01:20:13.500 Well. 01:20:13.920 --> 01:20:16.320 Say, I'll immediately everything you want. 01:20:29.780 --> 01:20:31.600 Didem, I want you got rid of the baby. 01:20:58.440 --> 01:21:03.260 O, Almighty, I am grateful to you that you were in the care of my daughter. 01:21:03.880 --> 01:21:06.020 Glory to Thee, O God. 01:21:29.440 --> 01:21:31.260 Oh, my beautiful daughter. 01:21:32.180 --> 01:21:33.700 Oh, if something happened to you, what would I do. 01:21:35.420 --> 01:21:37.200 What would I do, my black-eyed pięknotko. 01:21:38.103 --> 01:21:56.739 You will always be my tiny girl who makes my heart trembling like a palm tree, my daughter. 01:22:04.238 --> 01:22:06.057 Oh mommy, I better never grown up. 01:22:08.629 --> 01:22:11.161 If only my only problem was the fall from a palm tree. 01:22:13.668 --> 01:22:18.199 Córciu, even if you fall from the second tree, I'll catch you. 01:22:19.062 --> 01:22:19.641 And look, 01:22:20.485 --> 01:22:26.793 if I ever let you down, hmm? 01:22:30.540 --> 01:22:37.145 Oh, if only said that Hayat had an accident, I immediately lost years of his life, córciu. 01:22:40.518 --> 01:22:43.057 So you all upset. Excuse me… 01:22:43.820 --> 01:22:46.216 Do not say such stupid things. 01:22:46.912 --> 01:22:50.205 You go back to health, and everything else is unimportant. 01:22:53.554 --> 01:22:55.180 Mom, I lied to you. 01:22:57.043 --> 01:22:59.828 When? What a lie again, my dear? 01:23:06.395 --> 01:23:07.387 In general, it is not with me well. 01:23:07.999 --> 01:23:09.673 What happened? What's wrong? 01:23:10.033 --> 01:23:11.268 Something hurts, córciu? 01:23:12.562 --> 01:23:14.347 I feel very tired. 01:23:18.183 --> 01:23:23.230 Córciu Oh my, I'll hug you his warm hands. 01:23:23.676 --> 01:23:25.991 Pośpisz a bit of a sweet dream. 01:23:26.929 --> 01:23:32.844 And then you see if fatigue will be tomorrow or not. My pięknotko! 01:23:34.779 --> 01:23:35.415 Mother? 01:23:35.669 --> 01:23:36.272 So, Corcia? 01:23:40.135 --> 01:23:41.582 You can tonight sleep with me? 01:23:41.607 --> 01:23:46.497 Oh, my dear, is that I can not do it, my child? Did I not do so? 01:23:47.938 --> 01:23:49.444 With joy I'll sleep with you. 01:23:51.832 --> 01:23:54.347 Oh, my córciu, smelling milk. 01:23:56.728 --> 01:23:58.855 And, moja Słodka dziewczynko, 01:24:01.754 --> 01:24:04.111 Well, that I was born, my Hayat. 01:24:04.380 --> 01:24:06.165 Oh well, that I was born. 01:24:06.919 --> 01:24:08.696 Well, that I am your child. 01:24:11.354 --> 01:24:15.412 Sometimes you cross borders, but let that will overlook the eye. 01:24:17.780 --> 01:24:19.303 May God weapons. 01:24:59.636 --> 01:25:02.659 See at such time on your phone the name of Murata Sarsilmaza - I was in shock. 01:25:03.505 --> 01:25:03.981 What happened? 01:25:04.267 --> 01:25:05.758 I have not found anyone to whom I could call. 01:25:07.716 --> 01:25:11.260 If you have not found anyone to whom you could call, and for this reason you called it to me, you've found the right man. 01:25:12.077 --> 01:25:12.482 What happened? 01:25:15.393 --> 01:25:17.845 I'm sorry I forced you to come here at such an hour. 01:25:18.262 --> 01:25:19.527 Spare me the introduction. 01:25:19.965 --> 01:25:27.534 Given that the last time you called me to submit wishes on your birthday, it means that the subject is serious, the situation complicated. Spit it out. 01:25:31.510 --> 01:25:32.452 I spoke with Didem. 01:25:32.848 --> 01:25:34.835 Well, what you decided? 01:25:40.614 --> 01:25:42.725 I wanted interrupted the pregnancy. 01:25:43.732 --> 01:25:44.836 Well. Beautifully. 01:25:47.752 --> 01:25:48.399 How so? And that's all? 01:25:51.037 --> 01:25:51.846 And what more shall I say? 01:25:52.913 --> 01:25:55.008 If she became pregnant without your knowledge ... 01:25:55.167 --> 01:25:57.151 And I think it's kind of rape ... 01:25:58.225 --> 01:26:01.685 That you can ask her abortion. It's even quite normal. 01:26:02.431 --> 01:26:03.637 Finally, unplanned child. 01:26:04.437 --> 01:26:06.127 Well, I feel very bad. 01:26:06.770 --> 01:26:08.738 Because you're a man, the way Muracie. This is because. 01:26:09.666 --> 01:26:10.771 You have a conscience. 01:26:12.045 --> 01:26:12.977 What does it matter? 01:26:13.523 --> 01:26:14.642 Results and so therefore does not change. 01:26:16.050 --> 01:26:17.205 I have a life ... 01:26:17.379 --> 01:26:20.490 In no case! In any case, do not do it! Look! 01:26:20.807 --> 01:26:21.743 Do not give up feelings! 01:26:22.351 --> 01:26:24.684 You're the last person who can blame yourself! 01:26:25.461 --> 01:26:26.708 Didem wants, anyway! 01:26:28.603 --> 01:26:30.219 Think about the injustice that you met. 01:26:30.891 --> 01:26:31.838 I hold your anger! 01:26:35.003 --> 01:26:37.244 Only this can save you from this trap! 01:26:38.836 --> 01:26:39.459 In no case! 01:26:55.815 --> 01:27:00.476 Oh, my dear, now we could race on the road. 01:27:02.745 --> 01:27:04.362 Again, we went back to the old days. 01:27:08.973 --> 01:27:11.211 I was there much to you fond of. 01:27:16.609 --> 01:27:21.451 You have you a fortune! Yet pervert at the bus stop I found! Oh, God, give me patience! 01:27:24.759 --> 01:27:25.893 Oh no. I can `t handle this! 01:27:26.025 --> 01:27:30.293 And what's trąbisz ?! Immediately I hang the siren on you. I'll give a hoot! 01:27:30.405 --> 01:27:34.158 Your official driver arrived. Official! 01:27:34.643 --> 01:27:35.420 Next, sit down next to me. 01:27:38.595 --> 01:27:41.499 Why in the morning once I nervous? 01:27:41.845 --> 01:27:43.091 And then it Ipek so angry and nervous. 01:27:43.916 --> 01:27:50.574 I'm in love with you, my little flower. How beautifully you've been trying to smash my head. You've one more test again've grown in front of me. 01:27:51.106 --> 01:27:52.804 You yourself are a test, Kerem! 01:27:53.403 --> 01:27:57.649 You are a reincarnation of the Lord Almighty, with the help of which tested my patience. 01:27:57.998 --> 01:27:58.736 You're a lesson. Lesson. 01:28:03.465 --> 01:28:07.196 If this test - a bridge Siram [by Islam bridge over hell, after which they can go only believers], then get on my back and they go through it. 01:28:07.537 --> 01:28:09.608 How is wonderful, I have come to become your official driver. 01:28:09.793 --> 01:28:12.706 I flew up here, thinking that my Ipek has not been without a car, and you say things like that. Look ... 01:28:12.944 --> 01:28:16.110 Do not stop me anymore. I still have to go after the boss. Further. 01:28:48.076 --> 01:28:48.811 Peak. 01:28:49.326 --> 01:28:49.708 So? 01:28:51.094 --> 01:28:54.199 I wanted you informed about pilatesie. Today, about 10 come trainer. 01:28:54.920 --> 01:28:56.030 Male or female? 01:28:56.171 --> 01:28:56.600 Co? 01:28:58.913 --> 01:29:02.315 I'm talking about Pilates trainer. Male or female? 01:29:02.831 --> 01:29:03.719 And what do you care? 01:29:04.732 --> 01:29:05.640 Oh, give a kiss. 01:29:06.490 --> 01:29:08.223 Oh, my day has become wonderful. 01:29:09.489 --> 01:29:12.457 Or maybe a step down this pilates and go for squash? 01:29:13.687 --> 01:29:18.345 Or better not. The last time I went at him, hurt his neck, trying to catch the ball, I have given to you, right? 01:29:18.872 --> 01:29:20.188 Do not tease me ... 01:29:20.399 --> 01:29:23.287 Or, wait, wait. We'll do this. Or together today spend a great time. 01:29:25.206 --> 01:29:25.998 What are you doing? 01:29:27.802 --> 01:29:29.331 I checked your pockets. 01:29:30.030 --> 01:29:30.689 I'll take it. 01:29:32.098 --> 01:29:35.677 Mom please. See. Now you read something that belongs to another person. 01:29:37.793 --> 01:29:39.196 This second person is Murat, is not it? 01:29:47.361 --> 01:29:47.766 Come in! 01:29:58.547 --> 01:29:59.615 What are you doing here? 01:30:01.441 --> 01:30:02.687 Even here further I work. 01:30:03.393 --> 01:30:07.408 I'm not about that. It is better if you stayed home and rested. 01:30:08.958 --> 01:30:11.285 With me, everything right. Please do not worry. Your coffee. 01:30:11.809 --> 01:30:13.896 Aaaaa ... thank you. 01:30:18.041 --> 01:30:19.623 Tell Cagli to you today is not tired. 01:30:21.013 --> 01:30:21.544 Well. I'll say. 01:30:23.085 --> 01:30:23.957 Yet any requests? 01:30:24.664 --> 01:30:25.695 No. Thank you. 01:30:27.449 --> 01:30:28.076 For the Lord's permission. 01:30:32.281 --> 01:30:33.489 Can I ask you something? 01:30:35.115 --> 01:30:35.628 Of course. 01:30:36.988 --> 01:30:40.280 That day is assumed. You said that I won. 01:30:41.121 --> 01:30:42.426 I should ask a question. 01:30:43.244 --> 01:30:44.037 You asked. 01:30:46.549 --> 01:30:50.826 Due to the fact that not remember much of the night, this can not remember. 01:30:53.638 --> 01:30:54.981 Do you really want to know? 01:30:56.818 --> 01:30:57.619 That bad? 01:30:58.357 --> 01:30:59.413 No, everything is clear, even very much. 01:31:01.822 --> 01:31:02.496 Sure? 01:31:03.042 --> 01:31:03.488 Hmm. 01:31:07.345 --> 01:31:08.073 Wherein A is related to? 01:31:11.972 --> 01:31:13.129 Associated with me and with you. 01:31:18.046 --> 01:31:18.783 A content? 01:31:19.881 --> 01:31:21.336 You asked what I feel for you. 01:31:26.513 --> 01:31:27.545 What is that question? 01:31:28.460 --> 01:31:29.584 So not fitting. 01:31:30.628 --> 01:31:31.902 Impossible, I asked for something. 01:31:38.964 --> 01:31:40.392 You answered? 01:31:43.448 --> 01:31:43.860 So. 01:31:48.085 --> 01:31:48.927 What do you say? 01:31:55.454 --> 01:31:56.922 What do you feel to me? 01:32:07.319 --> 01:32:09.054 I really like you, Hayat. 01:32:13.678 --> 01:32:14.621 You swear? 01:32:15.908 --> 01:32:16.908 I swear to God. 01:32:18.953 --> 01:32:23.729 But I would like to talk about that a bit later, in a more sober state. 01:32:24.959 --> 01:32:25.435 Well. 01:32:28.171 --> 01:32:29.742 Can I ask you something last time? 01:32:31.877 --> 01:32:32.702 Of course. 01:32:35.985 --> 01:32:37.991 In any case, do not leave me, Murat. 01:32:43.799 --> 01:32:45.053 I have a better idea. 01:32:50.172 --> 01:32:51.037 You do not go anywhere. 01:33:00.823 --> 01:33:01.914 As I told you. 01:33:02.987 --> 01:33:04.473 Maybe it's better that you do not remember anything. 01:33:20.915 --> 01:33:22.414 Mommy, what are you doing? 01:33:22.748 --> 01:33:24.224 We already talked about this, right? 01:33:24.952 --> 01:33:26.301 That you said, my dear Doruku. 01:33:26.539 --> 01:33:29.991 You do not expect that I will keep silent in such an important topic that affects our entire family. 01:33:30.087 --> 01:33:32.880 I did not expect that you will be silent, but I expected that you will give my brother a chance to explain it himself. 01:33:33.297 --> 01:33:34.824 It's the end of his private life. 01:33:36.052 --> 01:33:37.068 What does it mean? 01:33:37.306 --> 01:33:38.020 What kind of card? 01:33:39.391 --> 01:33:44.168 If czekalibyśmy to your brother, it's about all have learned, when she would have been in 9 months. 01:33:44.713 --> 01:33:47.080 Who is pregnant? With who? Objaśnijcie me all this, for God's sake! 01:33:47.453 --> 01:33:53.721 Didem - the main model Sarte. She's pregnant with your beloved grandson Murat. 01:33:53.961 --> 01:33:56.246 Off, mamo! 01:33:57.706 --> 01:33:59.420 Nedzat what she says? 01:34:00.271 --> 01:34:03.945 Son, that's a lie, right? Going to faint. 01:34:04.001 --> 01:34:05.961 Calm down. Immediately we explain it all. 01:34:06.056 --> 01:34:08.477 Daughter, you hear the same, what are you talking about? 01:34:08.588 --> 01:34:13.048 Of course, beautifully I hear. But if you do not dosłyszałaś something, I can repeat. 01:34:13.429 --> 01:34:20.510 Didem is pregnant with your beloved, honest and hard-working grandson Murat even before their wedding. 01:34:20.725 --> 01:34:21.589 Derya, stop. 01:34:22.511 --> 01:34:24.724 And you calm down, Mom ... 01:34:25.431 --> 01:34:27.907 Doruk, tell us some details on this. 01:34:28.161 --> 01:34:33.267 Mom and unnecessarily so you told about this. Everything else let them tell you, brother. 01:34:33.975 --> 01:34:36.197 I still know only what is written on this piece of paper. 01:34:36.754 --> 01:34:40.677 Oh my God. The girl who does not even know how to make tea, did the child. 01:34:40.780 --> 01:34:45.336 God, why did you do it ... Nedzat, my heart gets out. 01:34:45.429 --> 01:34:46.715 Mom, come on, we'll go ... 01:34:46.793 --> 01:34:53.829 We'll go to your room, will face pressure, and then explain everything. 01:34:55.329 --> 01:34:57.660 Well done, Mom, I really applaud! 01:35:05.702 --> 01:35:11.930 Girls, I talked to Murat. What I just did not do it then. 01:35:12.051 --> 01:35:13.931 Oh no ... Hayat! 01:35:14.237 --> 01:35:19.719 It's all water over the dam. Time does not fall back, Hayat. Be strong, pull from this lesson and continue your way, friend. 01:35:21.133 --> 01:35:26.047 It's not that ... not zrozumiałyście. That night I asked Murata what he feels for me. 01:35:26.797 --> 01:35:31.533 After that, my life is over. Bury me here! 01:35:31.812 --> 01:35:35.819 My friend courageous heart, bravo. Wyznałaś love him, and what he said? 01:35:36.017 --> 01:35:38.358 What did he say? 01:35:38.660 --> 01:35:40.659 What a brave heart to God? 01:35:40.887 --> 01:35:44.250 Wywiesiłaś white flag, literally you gave to him on a platter. You were a laughingstock. 01:35:45.926 --> 01:35:47.506 But I'm also curious to see what you said. 01:35:47.641 --> 01:35:52.148 Also I asked him about it. And he said that it is better that I do not know and I do not remember. 01:35:52.755 --> 01:35:53.660 Applause for Murata! 01:35:53.822 --> 01:35:57.001 The boy literally the best of pester girls. Crazy for him! 01:35:57.395 --> 01:35:58.212 How do you know? 01:35:58.284 --> 01:36:05.169 It can also confessed love, but offended at Hayat that she does not remember anything. But so too it can be. 01:36:06.058 --> 01:36:10.599 Asli, may call for Murata and poplotkujesz with him? Whose friend are you? 01:36:10.742 --> 01:36:11.387 Choose page! 01:36:11.905 --> 01:36:13.293 I am on the side of love. 01:36:14.502 --> 01:36:17.358 Girls need some hints that will help me remember everything. 01:36:18.055 --> 01:36:24.017 Did he say "yes" or completely it is not interested in, or interested in, but it gives the impression that he is all the same ... 01:36:24.529 --> 01:36:28.973 I think about all this, and until my brain boil. It is extremely important for me to yourself about all of this recall. 01:36:31.220 --> 01:36:36.435 A long time I thought about our conversation yesterday, Murat. I came to the conclusion that you're right. 01:36:37.543 --> 01:36:39.455 What is true, is not really like what you suggested. 01:36:41.247 --> 01:36:42.692 If this would not be necessary ... 01:36:44.040 --> 01:36:44.476 If... 01:36:46.997 --> 01:36:48.608 As for the child, Didem. 01:36:50.293 --> 01:36:52.182 About something that should be the fruit of the love of two people in love. 01:36:53.494 --> 01:36:56.856 I know very well, which means no parent. 01:36:58.033 --> 01:36:59.803 No child should have to grow up without a father or without a mother. 01:37:02.619 --> 01:37:03.128 I think so too. 01:37:04.579 --> 01:37:05.825 I'm glad we agree. 01:37:10.041 --> 01:37:12.739 I think, however, we are not, Murat. 01:37:14.520 --> 01:37:17.220 I agree with everything you said. You're right, Murat. 01:37:19.281 --> 01:37:20.685 But I did not kill this child, Murat. 01:37:21.003 --> 01:37:21.781 I want that baby. 01:37:22.516 --> 01:37:23.701 Even if I do not want him? 01:37:27.272 --> 01:37:29.875 Yes, because nothing from you do not want. 01:37:30.516 --> 01:37:34.055 If you do not, you do not even give his name. Sam will take care of your child. 01:37:47.032 --> 01:37:47.706 Perfect place! 01:37:47.770 --> 01:37:50.191 If I survive here about 5 years, it is possible that everyone will forget about everything. 01:37:50.823 --> 01:37:51.786 Well, remember ... 01:37:52.366 --> 01:37:59.313 Come on! What did he tell you? Remind yourself! What happened there - remember! 01:37:59.829 --> 01:38:03.916 As my stupid brain at all able to forget about it. Remember, come on. 01:38:05.489 --> 01:38:07.052 To, to i to…. 01:38:07.489 --> 01:38:13.204 Well, what happened ?! Come on, Hayat! Remember what you said! 01:38:14.271 --> 01:38:15.810 Dresses appealed to me! 01:38:17.579 --> 01:38:20.467 Remember Hayat! Come on, remember! 01:38:20.672 --> 01:38:28.484 No, Hayat what he told you. Remind yourself. Force your stupid head to think. Come on, Hayat, remember! 01:38:31.444 --> 01:38:41.626 My sweet. All right? Prześwietlili your head, right? To those just was not trauma. You need something? 01:38:44.453 --> 01:38:46.266 You can beat me, okay? Continuously! Without hesitation! Hard to beat! 01:38:46.771 --> 01:38:54.494 To me life flashed before my eyes! Kicking, hitting, nudge - all can help me now. 01:38:55.937 --> 01:38:56.403 01:38:56.467 --> 01:39:04.060 I am against violence, but if I just explain everything, I'll help you solve this problem. Let's go. 01:39:07.758 --> 01:39:11.400 Everything is so twisted. Well, I admit. 01:39:12.735 --> 01:39:19.737 One day I drank with Murat, Mr. Murat. And then I asked him if he feels something for me. 01:39:19.895 --> 01:39:21.253 And so I disgraced. 01:39:23.402 --> 01:39:24.488 Do you know where Eyup Sultan? 01:39:25.306 --> 01:39:26.742 Refuse to go przedśmiertelną prayer? 01:39:27.573 --> 01:39:29.145 First you need to go back over the Bosphorus. 01:39:29.429 --> 01:39:33.016 To get him to quit. But how can I jump first and then a prayer? 01:39:33.240 --> 01:39:34.140 I do not understand! 01:39:35.090 --> 01:39:37.536 Do I have to think of everything? So all in all I'm genuszem. 01:39:38.298 --> 01:39:44.830 First, read a prayer, and then jump from the bridge. Either change the name in the documents and once again explore the Murat. 01:39:45.060 --> 01:39:45.584 Here's the solution! 01:39:46.011 --> 01:39:47.512 No, I can not do that again! 01:39:48.882 --> 01:39:50.223 And what am I saying ?! 01:39:51.061 --> 01:39:54.076 What matters is what you said Murat, 01:39:54.672 --> 01:39:56.235 and not what you said to him, child. 01:39:56.663 --> 01:39:58.449 Just do not remember. 01:39:58.814 --> 01:40:00.655 What normal person can not remember anything like that? 01:40:02.349 --> 01:40:08.439 Get back in there and do not leave until she remember! 01:40:08.961 --> 01:40:14.724 And as soon as you remember, they immediately run to me, because I just burst out of curiosity. Come on, start. 01:40:25.847 --> 01:40:29.069 No further remind yourself Hayat! Remind yourself, girl! What did he tell you! 01:40:29.119 --> 01:40:36.055 Come on, remember! Girls, help me! As soon as my head will burst! 01:40:36.471 --> 01:40:41.513 What do you jump like a fish out of water! Calm down! 01:40:43.049 --> 01:40:50.450 My dear, close your eyes and remember things first, it's really good technique. 01:40:51.437 --> 01:40:52.736 Okay, I close my eyes. 01:40:55.452 --> 01:40:55.952 Great 01:40:56.624 --> 01:41:04.281 And now we go back to the beginning. Bad you got in the elevator, then she came Murat and saved you. 01:41:05.605 --> 01:41:08.677 Where were you when ocknęłaś? 01:41:14.047 --> 01:41:15.920 I opened my eyes and saw Murata next to each other. 01:41:14.047 --> 01:41:15.920 I opened my eyes and I was at Murata 01:41:18.043 --> 01:41:19.781 Ocknęłaś to ... 01:41:21.495 --> 01:41:24.358 What am I doing here? Where am I? 01:41:26.243 --> 01:41:27.017 In my house. 01:41:30.813 --> 01:41:33.043 Oh, if the earth fell down ... 01:41:33.634 --> 01:41:36.800 Not bad for a przebudziłaś. And what happened next? 01:41:37.372 --> 01:41:43.908 Then, after I prepared breakfast, and I wanted to leave, but he did not allow it. 01:41:44.802 --> 01:41:45.579 I have to leave? 01:41:47.072 --> 01:41:54.511 Come out, of course, but I thought we ate breakfast together, I mean, you could have breakfast before you exit? 01:41:56.315 --> 01:42:00.427 well, we'll have breakfast. I mean, I eat breakfast. 01:42:01.639 --> 01:42:02.865 Ooooo, how nice. 01:42:03.757 --> 01:42:06.233 And then? What happened then? 01:42:07.946 --> 01:42:14.111 Then ... After breakfast I wanted to leave, but he again is not allowed. Then he had an argument. 01:42:14.809 --> 01:42:19.309 He said he will teach me to swim. I just happened ... 01:42:20.039 --> 01:42:24.031 Wow! Your fire even the pool water could not quench ... 01:42:48.897 --> 01:42:49.897 We measure up! 01:42:51.484 --> 01:42:53.627 Which you are romantic ... 01:42:56.107 --> 01:42:59.924 You're not in the pool, and himself to have joined ... 01:43:00.480 --> 01:43:01.512 It was wonderful... 01:43:01.988 --> 01:43:04.726 Do not get distracted! What happened then? 01:43:07.394 --> 01:43:08.311 Then we fished. 01:43:09.340 --> 01:43:11.541 Skip this, let's go to dinner 01:43:13.716 --> 01:43:15.056 And here the movie ended. 01:43:17.920 --> 01:43:28.438 I remember that I said that last bet win. And he said he did not need to, because I already won. 01:43:28.771 --> 01:43:30.572 Proceed no further ... 01:43:33.213 --> 01:43:37.554 Okay ... With me everything is fine, 01:43:54.213 --> 01:43:57.078 I know what question you ask ... 01:43:57.792 --> 01:43:58.427 No i? 01:43:58.737 --> 01:44:01.427 And then what? 01:44:02.005 --> 01:44:03.790 Then I had a surge of courage, and I could not stop and I asked him. 01:44:05.454 --> 01:44:06.909 What do you feel about me? 01:44:10.801 --> 01:44:12.485 I really like you, Hayat. 01:44:17.155 --> 01:44:17.868 Really? 01:44:19.273 --> 01:44:19.948 Really! 01:44:20.996 --> 01:44:22.505 Can I have something to ask? 01:44:24.653 --> 01:44:25.427 Ask. 01:44:28.959 --> 01:44:30.657 Never leave me, Murat! 01:44:36.577 --> 01:44:37.792 I have a better idea. 01:44:42.998 --> 01:44:43.965 Never get go. 01:44:45.407 --> 01:44:50.835 Aaaaa .... I remembered! Girls, I remembered! I can not believe it! -What You remind yourself? 01:44:50.900 --> 01:44:52.891 What he said to me - I remembered. 01:44:52.966 --> 01:44:54.457 Well, what he said to you? No powiedźże! 01:44:55.376 --> 01:45:03.129 Murat told me that he really liked me, and I asked: 'Really?' 01:45:03.454 --> 01:45:09.177 Then I told him that I never left, and he said that he has a better idea and me I would never go away. 01:45:11.749 --> 01:45:18.588 Murat loves me !!! -He Died for you, and not only that he loves you. Die! 01:45:19.785 --> 01:45:23.308 Girl, he bluntly confessed to you that he loves you. Beautiful! 01:45:23.475 --> 01:45:27.086 Because what you mean: Do not leave me? 01:45:30.369 --> 01:45:33.861 What is going on here? Who does not go where? 01:45:36.516 --> 01:45:42.924 I mean ... We're talking about work. Mom, rejoice, because you just gave us a whole 13 days free. 01:45:47.099 --> 01:45:47.797 Well, it's late. 01:45:49.513 --> 01:45:52.266 And now, each to his bed. 01:45:52.489 --> 01:45:56.894 And if there is something to enjoy, tomorrow morning all together we will enjoy. 01:45:58.161 --> 01:46:03.994 Forward, march to bed. Good night! 01:46:04.968 --> 01:46:05.761 Good night! 01:46:14.241 --> 01:46:18.193 I can not allow you to marry her, just because she is pregnant, Murat. 01:46:18.374 --> 01:46:25.471 You know about it. Besides, this girl does not fit than you, than our family. And she does not normally give advice to babysit. 01:46:25.817 --> 01:46:26.348 Mother. 01:46:26.618 --> 01:46:27.848 What? Is this a lie? 01:46:28.165 --> 01:46:31.291 In the same way, already took one to our family and to this day suffer the consequences. 01:46:32.922 --> 01:46:35.723 I do not want even a single woman-Devil in his home. 01:46:35.827 --> 01:46:37.548 Mom please… 01:46:39.166 --> 01:46:44.423 There is no question about Deryii, only Muracie. We're not talking about Didem, and about the child. 01:46:45.409 --> 01:46:48.791 Regardless of all the veins flows the blood of this child Murata. 01:46:49.631 --> 01:46:52.217 This is our grandson! What do we do now? 01:46:53.577 --> 01:46:54.717 I pretend that it does not know? 01:46:55.217 --> 01:46:57.013 We renounce our blood? 01:46:58.413 --> 01:47:01.881 I am opposed to the match, in which Murat will be unhappy. 01:47:03.559 --> 01:47:07.028 I do not want one more deceitful daughter-in your home. And what about it? 01:47:07.496 --> 01:47:12.276 If so desperately wants a child, let us give grandchild. We will fully take care of him. 01:47:13.825 --> 01:47:18.845 Didem never can not agree, Grandma. She does not want a child, just me. 01:47:19.693 --> 01:47:23.347 And in his new plan it will use an innocent child. 01:47:23.827 --> 01:47:24.783 Your child. 01:47:26.756 --> 01:47:28.009 Yes, Dad, our child. 01:47:29.249 --> 01:47:31.114 And what are you going, granddaughter? 01:47:32.276 --> 01:47:35.430 I do not know, Grandma ... I really do not know. 01:47:40.084 --> 01:47:45.392 Off Hayat. Wierciłaś all night and you did not give us normal sleep. 01:47:45.878 --> 01:47:51.216 In love, and we accept the consequences. 01:47:51.319 --> 01:47:52.533 And what do I do? 01:47:53.087 --> 01:47:59.646 The soul does not want to be in the body. She makes me want to jump for joy. Even I forgot what it was a dream. We love each other. Just like in a dream. 01:48:01.364 --> 01:48:05.189 My sweet, it's such wonderful news. I can not stand on the spot. 01:48:05.459 --> 01:48:10.429 I want to run and quickly see it. I still say something. 01:48:10.834 --> 01:48:13.532 If this is true, I will take him by the hand and never leave. 01:48:14.554 --> 01:48:16.855 I understand this whole situation with Didem. 01:48:17.102 --> 01:48:19.906 What if she really lying? 01:48:20.741 --> 01:48:25.791 Every day, 1,000 times lie. I do not believe a gram. 01:48:25.838 --> 01:48:30.481 So you, my only, pay no attention to such things. Focus on your love. 01:48:31.335 --> 01:48:33.731 Sure, sure ... dopingujcie each other. 01:48:33.795 --> 01:48:40.338 But I'll tell you one thing ... As soon as the men get what they want, and you throw yourself gone. 01:48:40.637 --> 01:48:42.287 What are you talking about? What do you mean? 01:48:42.533 --> 01:48:43.493 Give us an example. 01:48:45.335 --> 01:48:46.327 Look at Kerema. 01:48:46.835 --> 01:48:50.490 Yesterday I said that day will I drove to work, that will be my private driver. 01:48:50.657 --> 01:48:57.093 And where is he now? He's not here! And even the bus at the time had not come! Never mind, let's go, girls. 01:48:57.419 --> 01:49:02.823 Wait a minute, wait a minute, I do not understand. Ipek. Worried about Kerema? 01:49:03.960 --> 01:49:08.640 You throw on the Kerema such insults, so you follow him, you worry .... 01:49:09.185 --> 01:49:12.327 Yeah Panno Ipek, co prop- mitch zainteresowana nim? 01:49:13.318 --> 01:49:14.896 Nothing like it, nothing like it. 01:49:15.180 --> 01:49:21.112 We just met him. What love? Come on, let's go! 01:49:33.205 --> 01:49:34.239 He come already? He came? 01:49:34.995 --> 01:49:35.739 Who came? 01:49:35.819 --> 01:49:36.501 Pan Murat. 01:49:36.913 --> 01:49:37.603 And what is it you need? 01:49:39.212 --> 01:49:41.346 I wanted to prepare for him a cup of coffee before coming. 01:49:41.522 --> 01:49:44.411 Well, you prepare for free, sweetie. Mr. Murat will not come to work today. 01:49:44.744 --> 01:49:45.688 But I'm happy to'll drink this cup of coffee! 01:49:47.149 --> 01:49:47.688 Why? 01:49:48.040 --> 01:49:49.143 The reason that I wanted coffee. 01:49:49.662 --> 01:49:52.682 I'm not about why today do not come to work. Mr Murat it never did. 01:49:53.531 --> 01:49:59.433 There I used to ask him to explain to me, because I'm just an assistant to Mr. Murata. 01:50:00.631 --> 01:50:01.799 And something he might say? 01:50:03.229 --> 01:50:07.990 There is no obligation to explain himself before his assistant, like I'm not going to explain in front of her. 01:50:09.031 --> 01:50:10.795 Give me a cup of coffee, sweetie. 01:50:24.411 --> 01:50:27.442 Excuse me, have you seen today Kerema? 01:50:27.490 --> 01:50:28.490 Murata driver? 01:50:28.585 --> 01:50:28.909 So. 01:50:29.141 --> 01:50:31.611 No, I have not seen him. Mr. Murata not. He did not come today. 01:50:32.028 --> 01:50:32.603 Thank you. 01:50:37.333 --> 01:50:49.190 Girls, play with Murat cat and mouse. As soon as I want to talk to him, embrace, kiss - it is not. 01:50:49.556 --> 01:51:00.054 Listen, my little flower. We need not be grieving. It's the principle of love - nothing comes easily. 01:51:00.213 --> 01:51:05.426 You go through this phase, and then you will be time to walk around the house in a tracksuit. I know what I'm saying. 01:51:05.911 --> 01:51:11.166 Asli, no boyfriend with whom you went had no sense of shame. What are you talking about? 01:51:11.357 --> 01:51:14.981 What are the phases of love. Leave the girl let him speak. 01:51:15.434 --> 01:51:18.770 Girls, I can not so any longer. To connect me were only 3 steps. 01:51:18.977 --> 01:51:25.818 I will go, even if it would extract from the ground and tell him everything. 01:51:26.456 --> 01:51:27.982 Just I do not know where he is now located. 01:51:28.963 --> 01:51:30.760 Kerem know. Ask him. 01:51:31.902 --> 01:51:36.130 Kerema, today, no. But you're right, if anyone knows anything, it's just Kerem. 01:51:37.013 --> 01:51:37.709 Well. 01:51:37.915 --> 01:51:39.399 I understood your hints. 01:51:40.112 --> 01:51:46.110 What do you do for the love of a friend. I'll call him right now. 01:51:47.229 --> 01:51:50.103 I ask him why even the occasion for me today, did not come. 01:51:51.803 --> 01:51:54.358 Hello, Kerem? -What Again, Ipek? 01:51:54.644 --> 01:52:02.212 I understand that difficult for you to withstand without me, but I get tired of these your phone. Give me just a little relief. 01:52:04.225 --> 01:52:08.964 God, God. Look no to him. Can I speak with itself? 01:52:09.205 --> 01:52:13.641 He learned all my comebacks. Bravo! And how! 01:52:16.318 --> 01:52:19.548 You have been so surprised face! 01:52:20.318 --> 01:52:22.555 I will not lie, so I was! What's with you? 01:52:24.452 --> 01:52:27.888 Why are not you at work? You also have available? 01:52:28.000 --> 01:52:32.673 Start kindle all the fireworks! Today I am free, which means that I am your whole day. 01:52:33.030 --> 01:52:36.561 Listen to me, no! As soon as you suffocate. What does all day? 01:52:36.864 --> 01:52:44.120 We'll have lunch together and senile. Well .... You do not come after me to stop, so I thought ... 01:52:44.357 --> 01:52:47.777 What did you think? What did you think? 01:52:47.922 --> 01:52:52.883 Did I can forget you? Could that happen? Long you are waiting for me? 01:52:53.410 --> 01:52:57.324 not at all waiting for! At all! For me, these things are not important. 01:52:58.054 --> 01:53:05.352 You just gave me your word that you will come after me and that is why I asked. Never mind, let's leave it. You better tell me what do you need a day off? 01:53:06.881 --> 01:53:13.058 I do not know the message came from a company that I have a day off and I'm not even going to question them. 01:53:13.932 --> 01:53:16.011 So your beloved boss left you alone. 01:53:16.221 --> 01:53:18.225 And sometimes you are not like the two halves of the same apple? 01:53:19.673 --> 01:53:20.189 No. 01:53:21.190 --> 01:53:24.570 It is here it is. But you still ask such questions, to which I was missing answers. 01:53:28.446 --> 01:53:34.176 But, by the way, you're right. Murat it never did me that too worried. 01:53:34.953 --> 01:53:35.985 Come on, call me. Learn all. 01:53:36.768 --> 01:53:37.387 You think so? 01:53:45.369 --> 01:53:47.011 Excuse me, miss Hayat? 01:53:47.544 --> 01:53:49.218 Sorry to bother you. 01:53:49.400 --> 01:53:51.113 Nothing happened. Speak. 01:53:52.484 --> 01:53:53.851 What about your brother? 01:53:54.563 --> 01:53:57.249 Nothing. I have not talked to him today. Did something happen? 01:53:58.336 --> 01:54:00.613 He did not come to work, turned the phone off. 01:54:00.892 --> 01:54:02.796 He has a difficult time. 01:54:03.070 --> 01:54:05.046 Maybe he just decided that he will be at home and rest. 01:54:06.754 --> 01:54:08.730 After all, he never did so. 01:54:09.429 --> 01:54:13.500 Hayat, recently Murat doing a lot of things they have not done so ... I do not know. 01:54:14.118 --> 01:54:18.736 Good thanks. If you learn something, please send me an SMS. 01:54:19.030 --> 01:54:20.625 I'll, I'll send. Do not worry. 01:54:20.736 --> 01:54:25.518 I do not think about it so much. I do not think anything happened. No matter well. See you later. 01:54:32.790 --> 01:54:36.392 And what decision was taken after the session? 01:54:38.199 --> 01:54:41.604 How come the family Sarsilmaz rid of this disgrace? 01:54:42.563 --> 01:54:46.126 In the evening, we talked to Murat and presented him his opinion. 01:54:46.984 --> 01:54:49.142 We'll see what decision to take. 01:54:50.282 --> 01:54:53.147 In the sense? How so? 01:54:53.619 --> 01:54:57.785 In such a situation, when we are under threat of losing the reputation of the whole family, Murat take the same decision? 01:54:58.667 --> 01:55:05.368 My grandson did not do anything, which could damage the reputation of our family. This girl cheated him. 01:55:05.537 --> 01:55:08.783 Uh .... But Murat was a tiny child. 01:55:09.311 --> 01:55:13.912 If wkładałby enough reason in your relationships with others, in conducting business, I do not think this was the case. 01:55:14.926 --> 01:55:22.183 Do not look at it that way. In relations with girls Murat is stupid. It's too good, too he believes them. 01:55:23.531 --> 01:55:25.225 Like Father, Like son. 01:55:27.674 --> 01:55:29.507 What do you want to say, Ms. Azime? 01:55:30.035 --> 01:55:31.999 And what is there to understand, baby? 01:55:32.587 --> 01:55:37.742 If you do not zaszłabyś his time pregnant with Dorukiem, Nedżat never to see you married. 01:55:42.548 --> 01:55:46.267 When I became pregnant, we were already engaged. 01:55:46.466 --> 01:55:49.497 Derya, Mom! I ask you to! 01:55:49.535 --> 01:55:52.876 I want your marriage to take place, you decided not to wait. 01:55:53.335 --> 01:55:55.033 Too much of a let. 01:56:00.057 --> 01:56:08.442 Tell your wife to behave in a more mannered and did not tell nonsense, either in the house reaches yet another argument. 01:56:15.275 --> 01:56:16.861 Can I leave work a little earlier? 01:56:17.357 --> 01:56:18.626 While earlier? 01:56:18.941 --> 01:56:19.976 Now, immediately. 01:56:21.763 --> 01:56:28.439 Well, if you look at it, that Murata is not at work today, and that work is not enough .... -Yes. -In 2 hours. 01:56:28.652 --> 01:56:30.199 For two hours too late! In half an hour. 01:56:30.425 --> 01:56:31.572 An hour and 40 minutes 01:56:31.850 --> 01:56:32.520 20 minutes. 01:56:32.578 --> 01:56:33.345 For 41 minutes. 01:56:33.466 --> 01:56:34.163 For 10 minutes. 01:56:35.807 --> 01:56:40.466 Stop! What kind of talk! Why decrease performance time, and you it does not increase? 01:56:41.400 --> 01:56:43.677 Therefore, it is very urgent I have to leave. 01:56:45.944 --> 01:56:50.463 Well, all right. Go. Within two minutes, and already I popsułaś humor. 01:57:07.243 --> 01:57:09.449 'Kerem does not know where Murat'. 01:57:18.532 --> 01:57:20.729 'So I go to his house and see'. 01:57:21.706 --> 01:57:24.563 'He called me at Murata, but this did not answer the phone.' 01:57:26.828 --> 01:57:28.097 Say hello and me. Who are you that you output? 01:57:28.241 --> 01:57:36.464 Be that my boyfriend brought food, which is growing cold. Be the Kerem is already bad. 01:57:37.076 --> 01:57:39.591 Say that you later write. Well, write, write. 01:57:42.237 --> 01:57:44.316 I have to ask you, what I have to write another? 01:57:45.322 --> 01:57:49.307 And by the way, can you tell who really smsujesz? 01:57:49.427 --> 01:57:54.148 Who is this? About what you talking about? 01:57:55.436 --> 01:58:01.624 What about you? You bought me? By the way, I gave you a trial month and you're acting like this ... 01:58:03.307 --> 01:58:10.613 Your whims and sulks me cold. I spread under your feet like a carpet, but I have limits of endurance, Ipek. 01:58:11.382 --> 01:58:16.864 For example, if I will be writing to the other girls, being with you. You'll like it? 01:58:19.088 --> 01:58:22.683 On the other girls? Everyone should know their place. 01:58:23.605 --> 01:58:28.635 And yet ... To this day, not apologizing to anyone, why should before you? 01:58:28.751 --> 01:58:30.695 The man, after all attached to the beloved, Ipek. 01:58:33.554 --> 01:58:35.265 As soon as you get a kick. 01:58:37.260 --> 01:58:45.028 If you give your hand - I'll keep it, give the word - and believe, give confidence and attachment to you. 01:58:45.566 --> 01:58:49.558 And if you give the heart, I will give you your life. 01:58:52.622 --> 01:58:53.312 Very nicely! 01:58:55.162 --> 01:58:57.233 But I do not like such things. They overwhelm me. 01:58:58.829 --> 01:59:00.994 Ok, then let's find a common solution. 01:59:01.531 --> 01:59:06.897 Give me the numbers of all the guys that you have on your phone and all account passwords to social networks and I will not cling. 01:59:07.192 --> 01:59:09.961 I will defend you against all. 01:59:10.640 --> 01:59:13.655 Of course, maybe even my hand you attach to your body and you'll wear it everywhere. 01:59:13.940 --> 01:59:14.964 It is literally a culture shock. 01:59:20.011 --> 01:59:23.384 Maybe I'd better not say anything, just wipe mayonnaise from his face. 01:59:34.693 --> 01:59:35.874 And here wipe. 01:59:35.962 --> 01:59:36.819 Yet there's nothing there. 01:59:37.856 --> 01:59:38.652 But with you it is. 01:59:46.250 --> 01:59:47.511 They got hot pepper? 01:59:49.091 --> 01:59:50.091 Sure they have. Immediately I ask. 01:59:57.839 --> 02:00:03.605 How can you do? How could you let her talk like that, Nedżat? 02:00:03.838 --> 02:00:07.488 You know how it reacts on the Murata. 02:00:07.665 --> 02:00:12.276 So what? Now I'm guilty? 02:00:13.035 --> 02:00:19.681 Do I deserve such words have been right? And you know what? It's all your fault. I never told her nothing, as you should. 02:00:20.281 --> 02:00:22.638 Just Derya enough. 02:00:23.146 --> 02:00:27.588 It's my mother. What do I tell her. Do not give her reason to screaming at you. 02:00:29.830 --> 02:00:34.773 For once, stand in my defense! For once, stand behind me! 02:00:38.048 --> 02:00:46.319 From the day I came here, I struggle with the spirit of your ex-wife. I've had enough reproaching due to a dead man! Do not understand? 02:00:46.813 --> 02:00:48.916 You think this is easy for me? 02:00:49.248 --> 02:00:52.621 Sam said. Dead woman. 02:00:53.281 --> 02:00:59.646 Leyla is dead. And for many years. That you fight with her, and she is not with you. 02:01:04.634 --> 02:01:15.723 For you threw it all. Job! Career! Friends! Family! 02:01:16.480 --> 02:01:20.496 It's not me so I decided! In any case, do not blame me. 02:01:23.321 --> 02:01:36.600 It seems that your mother was right. You married me only because I was pregnant. You never let me do not really loved, Nedżat. 02:01:37.498 --> 02:01:38.307 Sea. 02:02:21.574 --> 02:02:30.049 No no! Nowhere it is not! In this paper it is not, the phone switched off. I went home, kissed the handle. We asked Doruk and Kerema - do not know. 02:02:30.335 --> 02:02:36.441 The last time I spoke to Cagle and Cagla not tell me, though I do not think its anything he said. Where is this man? 02:02:37.592 --> 02:02:42.717 Typical male behavior. To attract your attention and you. 02:02:42.979 --> 02:02:49.123 Maybe he does not want to have some fun and just relax. Is not that what can be? It has had a difficult experience. 02:02:49.811 --> 02:02:56.155 Of course, and that is why I want to be with him. Yesterday's situation and my memory loss - all related. 02:02:56.631 --> 02:02:58.107 Come on, even myself slay. 02:02:59.087 --> 02:03:00.178 I think it would not hurt. 02:03:01.411 --> 02:03:05.348 He professes love me, and the next day I tell him things like that. 02:03:05.704 --> 02:03:09.259 My heart, after all, you do not remembered. 02:03:10.306 --> 02:03:12.226 Never mind, I hang up. 02:03:12.666 --> 02:03:13.528 Are you going back home? 02:03:14.867 --> 02:03:15.542 I'll go to the coast. 02:03:16.035 --> 02:03:17.740 For what? What did you do? 02:03:18.833 --> 02:03:19.462 I do not know. 02:03:20.419 --> 02:03:25.030 We lived through the best moments. Maybe I'll go there and just POMARZANY. 02:03:25.937 --> 02:03:28.960 My inner voice tells me that I should go there. 02:03:29.770 --> 02:03:34.959 In the morning I woke up suddenly, spinning in my head, like a hangover. 02:03:35.460 --> 02:03:37.503 Apparently the room, an episode. 02:03:37.939 --> 02:03:40.440 What was and what will happen then, in my soul a fingerprint. 02:03:40.711 --> 02:03:43.186 Blowing in the wind in my heart the past. 02:05:33.774 --> 02:05:38.564 Well, you're doing great with the activity outside, see if you're so good also in the kitchen. 02:05:38.699 --> 02:05:40.207 But why? Do you want to marry me? 02:07:11.976 --> 02:07:13.428 What are you doing here? 02:07:15.520 --> 02:07:17.059 I wanted to ask you the same question. 02:07:19.479 --> 02:07:20.598 I went for a walk. 02:07:22.662 --> 02:07:23.201 Here? 02:07:23.550 --> 02:07:24.043 So. 02:07:26.419 --> 02:07:29.850 Where have you been? All day I called and nothing! Already I am dying of nerves. 02:07:30.817 --> 02:07:33.094 We just went out for a walk, to think a little. 02:07:33.330 --> 02:07:34.213 What do you think? 02:07:35.651 --> 02:07:36.651 I have a few things. 02:07:37.577 --> 02:07:39.489 Last I do not like to play in the drill topic. Why did you call? 02:07:40.664 --> 02:07:42.116 Why did you call? 02:07:46.699 --> 02:08:00.619 Yesterday evening, a strange thing happened. When I talked with the girls, I remembered some things. I remembered something. 02:08:02.145 --> 02:08:02.962 What do you remind? 02:08:08.400 --> 02:08:14.741 Hayat, sweetheart. What are you doing here? 02:08:23.042 --> 02:08:23.614 You... 02:08:26.876 --> 02:08:32.911 Together with Murat came here to eat dinner together. 02:08:36.674 --> 02:08:41.285 Wait a minute. I do not think you called Hayat to eat dinner with us? 02:08:45.706 --> 02:08:46.714 What are we celebrating? 02:08:48.864 --> 02:08:52.101 If you do not answer, I tell you. 02:08:53.109 --> 02:08:57.433 My dear, together with Murat we decided to get married.