WEBVTT 00:00:00.849 --> 00:00:03.993 Chris Anderson: Uzun zamandır Netflix'in çok farklı yönleri 00:00:04.017 --> 00:00:05.856 beni etkiliyor ve şaşırtıyor. 00:00:05.880 --> 00:00:08.152 Sürprizlerle dolusun diyebilirim. 00:00:08.595 --> 00:00:12.150 Bu sürprizlerden birisi sanırım 6 yıl önce gerçekleşti. 00:00:12.650 --> 00:00:16.586 O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde 00:00:16.610 --> 00:00:18.669 başkalarının filmlerini ve tv içeriklerini 00:00:18.693 --> 00:00:22.498 yayınlıyordun. 00:00:22.522 --> 00:00:24.808 Wall Street'e haklı olduğunu kanıtladın. 00:00:26.663 --> 00:00:29.213 radikal bir değişiklikle DVD satmak yerine 00:00:29.213 --> 00:00:31.271 yayın yapmakta haklı olduğunu kanıtladın. 00:00:31.271 --> 00:00:32.868 Sarmaşık gibi yayılıyordun... 00:00:32.868 --> 00:00:35.472 6 milyondan fazla takipçi ve iyi bir büyüme oranı 00:00:35.496 --> 00:00:37.736 ve sen bu anı seçtin, 00:00:37.760 --> 00:00:43.117 böylesine büyük bir- resmen kumar oynadın. 00:00:43.141 --> 00:00:46.442 Bu karar neydi ve seni buna ne itti? NOTE Paragraph 00:00:46.466 --> 00:00:49.379 Reed Hastings: Aslında, kablo yayınları her zaman 00:00:49.403 --> 00:00:51.522 başkalarının içerikleriyle başladı 00:00:51.546 --> 00:00:54.355 ve kendi içeriklerini yaparak büyüdüler. 00:00:54.379 --> 00:00:57.875 Yani bir süredir genel fikri biliyorduk. 00:00:58.545 --> 00:01:02.831 Aslında 2005'te kendimize özgü içerik denemesi yaptık, 00:01:02.855 --> 00:01:06.458 Sadece DVD'lerin olduğu ve Sundance'dan film aldığımız zamanlar... 00:01:06.482 --> 00:01:09.318 Maggie Gyllenhaal "Sherrybaby" bunu DVD olarak yayınladık, 00:01:09.342 --> 00:01:10.807 küçük bir stüdyoyduk. 00:01:10.831 --> 00:01:13.490 Ve işe yaramadı çünkü çok az sattı. 00:01:13.514 --> 00:01:16.687 Sonra da söylediğin gibi 2011'de, 00:01:16.711 --> 00:01:20.974 Ted Sarandos, Netflix'te içerik yöneticisi ortağım 00:01:20.998 --> 00:01:23.014 "House Of Cards" için çok heyecanlandı. 00:01:23.038 --> 00:01:25.958 O zamanlar 100 milyon dolardı, 00:01:25.982 --> 00:01:29.815 muazzam bir yatırımdı 00:01:29.839 --> 00:01:32.220 ve HBO ile kıyasıya yarış içindeydi. 00:01:32.244 --> 00:01:35.434 Bu gerçekten dönüm noktasıydı, o da doğru olanı seçti. NOTE Paragraph 00:01:35.458 --> 00:01:38.887 CA: Ama bu şirketin o zaman için şirketin gelirinin 00:01:38.911 --> 00:01:40.585 önemli yüzdesini oluşturuyordu. 00:01:40.958 --> 00:01:44.966 Ama bunun denemeye değer olduğuna nasıl güvenebilirdiniz? 00:01:44.990 --> 00:01:46.157 Yanılsaydın, 00:01:46.181 --> 00:01:48.942 bu şirket için yıkıcı olabilirdi. NOTE Paragraph 00:01:48.966 --> 00:01:52.680 RH: Evet emin değildik. Demek istediğim tüm stres bu yüzdendi. 00:01:52.704 --> 00:01:55.182 "Vaay ...." modundaydık. burasını söyleyemem 00:01:56.775 --> 00:01:57.925 Evet, korkutucuydu. NOTE Paragraph 00:01:58.891 --> 00:02:01.074 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:02:01.098 --> 00:02:05.074 CA: Ve bununla sadece yeni içerik üretmediniz. 00:02:05.098 --> 00:02:07.711 Bir de doğru anladıysam, bununla birlikte 00:02:07.735 --> 00:02:09.759 seri izleme fikrini de ortaya attınız. 00:02:09.783 --> 00:02:13.042 Bu bir çeşit " hadi bölümü yapalım ve beklenti yaratalım," değildi-- 00:02:13.066 --> 00:02:15.057 boom! hepsi tek seferde. 00:02:15.450 --> 00:02:17.746 Ve kullanıcı modu henüz test edilmemişti. 00:02:17.770 --> 00:02:19.236 Bunu neden riske attınız? NOTE Paragraph 00:02:19.600 --> 00:02:21.984 RH: Biliyorsun ki biz DVD satarak büyüdük. 00:02:22.008 --> 00:02:24.498 Sonra da DVD'de diziler, kutu setler geldi. 00:02:24.522 --> 00:02:29.535 Ve hepimiz HBO'nun muhteşem içeriklerini izledik. 00:02:29.559 --> 00:02:32.854 Bİlirsin, DVD'de sonraki bölüm, sonraki bölüm diye devam edersin. 00:02:32.878 --> 00:02:35.144 İşte bu bizi tetikleyen şey oldu, 00:02:35.168 --> 00:02:39.077 aslında biliyorsun, bölümlük içeriklerde, özellikle de seri olanlarda, 00:02:39.101 --> 00:02:42.289 tüm bölümlere tek seferde sahip olmak oldukça önemlidir. 00:02:42.313 --> 00:02:44.782 Bu da kablolu yayının yapamadığı bir şey. 00:02:45.100 --> 00:02:47.988 Bu her iki etken de bunun yapmamızda olumlu etki sağladı. NOTE Paragraph 00:02:49.179 --> 00:02:52.934 CA:Ve böylece matematiksel olarak işe yarıyordu, 00:02:52.958 --> 00:02:56.668 "House of Cards" izleyerek geçen 1 saat, 00:02:56.692 --> 00:02:58.665 başkasının lisanslı içeriğini izleyerek 00:02:58.689 --> 00:03:02.417 geçen bir saatten daha mı karlıydı? NOTE Paragraph 00:03:02.879 --> 00:03:07.211 RH: Üye olduğumuz için 00:03:07.235 --> 00:03:09.871 bu derece takip etmek zorunda değildik. 00:03:09.895 --> 00:03:11.743 Bu daha çok insanın gelmesini sağladı. 00:03:11.767 --> 00:03:13.729 House Of Cards bunu kesinlikle yaptı, 00:03:13.753 --> 00:03:16.037 çünkü birçok insan bunun hakkında konuştu 00:03:16.061 --> 00:03:18.396 ve bu markayı bizle ilişkilendirdi. 00:03:18.728 --> 00:03:22.188 "Mad Men" gibi harika bir AMC dizisini bizler ekrana taşıdık 00:03:22.212 --> 00:03:24.228 ama Netflix ile işbirliği yapmadılar 00:03:24.252 --> 00:03:26.037 ama yine de Netflix'te izlediler. NOTE Paragraph 00:03:26.061 --> 00:03:29.849 CA: ve tüm bu fevkalade yapımları da listenize eklediniz; 00:03:30.593 --> 00:03:35.172 "Narcos," "Jessica Jones," "Orange is the New Black," "The Crown," 00:03:35.196 --> 00:03:38.244 Black Mirror, benim favorim 00:03:38.268 --> 00:03:39.633 Stranger Things ve dahası. 00:03:39.657 --> 00:03:41.984 Bu yıl yapmayı planladığınız 00:03:42.008 --> 00:03:45.474 yeni içerikler için yatırım tutarı 00:03:45.498 --> 00:03:47.003 100 milyon değil. 00:03:47.027 --> 00:03:48.283 Ne? NOTE Paragraph 00:03:48.307 --> 00:03:51.061 RH: Dünya çapında 8 milyar dolar. 00:03:51.966 --> 00:03:54.148 Ve yeterli değil. 00:03:54.855 --> 00:03:58.168 Diğer yayınlarda harika programlar var. 00:03:58.192 --> 00:04:00.125 Ve bizim de uzun bir yolumuz var. NOTE Paragraph 00:04:00.149 --> 00:04:02.736 CA: Ama 8 milyar ... 00:04:02.760 --> 00:04:07.625 Bu herhangi bir içerik üreticisinin yatırdığından çok daha fazla değil mi? NOTE Paragraph 00:04:07.649 --> 00:04:09.403 RH: Hayır, Disney bu alanda lider 00:04:09.427 --> 00:04:12.828 ve eğer Fox'u alırsa, daha da büyüyecekler. 00:04:14.299 --> 00:04:17.418 Ve sonra bu dünyaya yayılacak. 00:04:17.442 --> 00:04:19.909 Yani düşündüğün gibi değil aslında. NOTE Paragraph 00:04:20.560 --> 00:04:22.855 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:22.879 --> 00:04:26.314 CA: Ama açıkça, medya sektöründe ,Barry Dillers ve daha niceleri, 00:04:26.324 --> 00:04:28.107 hiçbir yer yokmuş gibi hissettiriyor. 00:04:28.131 --> 00:04:31.230 Bu şirket geldi ve sektörü değiştirdi. 00:04:31.254 --> 00:04:33.569 Tıpkı Blockbuster'ın bir gün dediği gibi, 00:04:33.593 --> 00:04:35.672 "Blockbuster videoları yapacağız," 00:04:35.696 --> 00:04:38.962 ve altı yıl sonra Disney kadar büyüktü. 00:04:39.275 --> 00:04:43.831 Demek istediğim bu asla olmayacak bir hikâyeydi ama yine de başardı. NOTE Paragraph 00:04:43.855 --> 00:04:47.331 RH: İnternetle ilgili bokluk burada. Çok hızlı ilerliyor, değil mi? 00:04:48.037 --> 00:04:50.116 Etrafımızdaki her şey çok çabuk değişiyor. NOTE Paragraph 00:04:50.474 --> 00:04:55.207 CA: Demek istediğim Netflix kültürüyle ilgili alışılmadık bir şey olmalı ki 00:04:55.231 --> 00:05:00.508 böyle cesur olmanızı sağladı, "pervasız" demeyeceğim-- 00:05:00.532 --> 00:05:02.450 cesur, iyi düşünülmüş kararlar. NOTE Paragraph 00:05:02.474 --> 00:05:03.649 RH: Evet, kesinlikle. 00:05:03.673 --> 00:05:06.387 Bir avantajımız vardı, DVD çağında doğduk 00:05:06.411 --> 00:05:08.656 ve bunun geçici olacağını biliyorduk. 00:05:08.680 --> 00:05:11.085 Kimse 100 yıl diskleri göndereceğimizi düşünmedi. 00:05:11.109 --> 00:05:14.744 Sıradakini ne olduğuyla ilgili birçok paranoya var 00:05:14.768 --> 00:05:17.561 ve bu kurucu etiğin bir parçası, 00:05:17.585 --> 00:05:19.887 gerçekten sırada ne olduğu endişelendiriyor. 00:05:20.561 --> 00:05:21.712 Yani bu bir avantaj. 00:05:21.736 --> 00:05:23.333 Kültür açısından, özgürlük ve 00:05:23.357 --> 00:05:25.452 sorumluluk konusunda oldukça büyük. 00:05:25.476 --> 00:05:28.918 Bir çeyrekte olabildiğince az karar vermekle gurur duyuyorum. 00:05:29.717 --> 00:05:31.909 Ve daha da iyiye gidiyoruz, bunda daha iyiye. 00:05:31.933 --> 00:05:34.049 Bazen hiç karar vermeden 00:05:34.073 --> 00:05:35.486 bir çeyrek gidebilirim. NOTE Paragraph 00:05:35.851 --> 00:05:37.107 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:37.131 --> 00:05:39.949 (Alkış) NOTE Paragraph 00:05:39.973 --> 00:05:43.593 CA: Ama siz insanlarla ilgili gerçekten çok şaşırtıcı şeyler var. 00:05:43.617 --> 00:05:45.950 Örneğin, bir ankete baktım. 00:05:46.315 --> 00:05:50.933 görünüşe bakılırsa, Netflix çalışanları senin akranlarınla kıyaslanınca 00:05:50.957 --> 00:05:53.602 benzer işlerde en yüksek maaşa sahip 00:05:53.626 --> 00:05:56.543 ve işten ayrılmayı en az isteyenler onlar. 00:05:56.863 --> 00:06:02.093 Eğer "Netflix Kültür Sunumu"nu Google'da aratırsanız, 00:06:02.117 --> 00:06:06.601 çalışanlarınız için şaşırtıcı bir çok öğüdün listesine ulaşırsınız. 00:06:06.625 --> 00:06:08.077 Birkaçından bahsetsene. NOTE Paragraph 00:06:08.665 --> 00:06:12.821 RH: Bildiğin üzere ilk şirketim-- sürece çok saplantılıydık. 00:06:12.845 --> 00:06:14.486 Bu 1990lar'daydı. 00:06:14.510 --> 00:06:16.416 Ve biri hata yaptığında her seferinde, 00:06:16.440 --> 00:06:18.084 bir süreç koymaya çalıştık, 00:06:18.108 --> 00:06:20.442 ki bu hatanın bir daha olmayacağından emin olalım 00:06:20.466 --> 00:06:23.628 yarı iletken verim yönelimi. 00:06:23.973 --> 00:06:27.646 olay şu ki, sistemi aptalların bile kullanacağı hâle getirmeye çalışıyorduk. 00:06:27.646 --> 00:06:30.214 Ve tabii ki sadece aptallar burada çalışmak istedi. 00:06:31.404 --> 00:06:35.418 Market bu konuda yön değiştirdi ve C++'dan Java'ya geçti. 00:06:35.442 --> 00:06:37.370 Bİlirsiniz değişim her zaman vardır. 00:06:37.394 --> 00:06:39.371 Ama şirket adapte olamadı 00:06:39.395 --> 00:06:42.077 ve şirketi en büyük rakibimiz satın aldı. 00:06:42.561 --> 00:06:48.069 Netflix'le birlikte, süreç ve kaos olmadan 00:06:48.093 --> 00:06:50.010 nasıl devam edeceğime odaklandım. 00:06:50.010 --> 00:06:52.276 Sonrasında bu mekanizmayı geliştirdik, 00:06:52.300 --> 00:06:55.466 aşırı yetenekli insanlar, sıralama 00:06:55.490 --> 00:06:57.831 açıkça konuşma, bilgi paylaşımı... 00:06:57.855 --> 00:07:00.625 insanlar bu kadar bilgi karşısında sersemledi, 00:07:00.649 --> 00:07:02.728 çekirdek stratejiler vs. 00:07:02.752 --> 00:07:05.910 "Anti Apple" gibiydik.. Nasıl ayrıştırdıklarını bilirsin. 00:07:05.934 --> 00:07:09.680 Tam tersini yaptık; herkes her bilgiye ulaşabildi. 00:07:09.704 --> 00:07:13.298 Yapmaya çalıştığımız şey insanlarda sorumluluk hissi yaratmak 00:07:13.322 --> 00:07:15.324 ve bir şeyler yapma yeteneği kazandırmak. 00:07:15.324 --> 00:07:18.252 Artık alınan büyük kararları anlıyorum, 00:07:18.276 --> 00:07:20.668 hatta hiç duymadıklarımı bile, ki bu muazzam. 00:07:20.692 --> 00:07:22.240 Çoğunlukla da iyi oldu. NOTE Paragraph 00:07:23.166 --> 00:07:25.712 CA: Yani uyandın ve hepsini internette okudun. NOTE Paragraph 00:07:25.736 --> 00:07:26.888 RH: Bazen. NOTE Paragraph 00:07:26.912 --> 00:07:28.553 CA: "Ah evet, Çin'e yeni girdik" NOTE Paragraph 00:07:28.577 --> 00:07:30.481 RH: Evet , bu baya büyük olurdu. NOTE Paragraph 00:07:31.354 --> 00:07:36.753 CA: Çalışanlarına kendi tatil zamanlarını ayarlama izni verdin 00:07:36.777 --> 00:07:38.480 Bu... NOTE Paragraph 00:07:38.504 --> 00:07:40.935 RH: Tabii ki bu büyük bir sembol, tatil, 00:07:41.512 --> 00:07:44.589 çünkü pratikte çoğu insan bunu yapar. 00:07:44.934 --> 00:07:48.588 Ama evet, bu büyük bir özgürlük. NOTE Paragraph 00:07:49.736 --> 00:07:53.894 CA: Ve cesaret, bunu temel bir değer olarak istiyorsunuz. NOTE Paragraph 00:07:55.040 --> 00:07:57.286 RH: İnsanların doğruyu söylemesini istiyoruz 00:07:57.310 --> 00:08:00.972 ve "sessizce susmak sadakatsizdir" diyoruz. 00:08:01.896 --> 00:08:06.769 Bir kararın siz fikrinizi söylemeden ya da yazmadan öylece geçmesine 00:08:06.793 --> 00:08:08.507 izin vermek doğru değil. 00:08:08.531 --> 00:08:11.738 Doğru kararlar vermeye odaklandık. 00:08:11.762 --> 00:08:15.028 Özellikle de her zaman tartışmalı olan konular üzerinde. 00:08:15.052 --> 00:08:18.253 Gerilim yaratmamaya çalışıyoruz; birbirine bağırmak gibi 00:08:18.277 --> 00:08:19.448 bunlar yok. 00:08:19.472 --> 00:08:22.163 İnsanları açmak çok merak uyandırıcı. NOTE Paragraph 00:08:23.252 --> 00:08:26.189 CA: Netflix'te diğer gizli silaha sahip gibisin, 00:08:26.213 --> 00:08:28.636 geniş kapsamlı data, 00:08:28.660 --> 00:08:31.537 bu hafta çokça duyduğumuz bir sözcük. 00:08:31.561 --> 00:08:35.566 Netflix'in akıllı algoritmalarını yaparken 00:08:35.590 --> 00:08:38.260 çok değişik bakış açılarından yararlandın. 00:08:38.284 --> 00:08:42.224 Eskiden, algoritmanızı herkese açıp 00:08:42.248 --> 00:08:45.668 "Hey sahip olduğumuz başarıdan daha iyisini yapabilecek var mı? 00:08:45.692 --> 00:08:47.606 Varsa milyon dolar vereceğiz" derdiniz. 00:08:47.630 --> 00:08:49.317 Birine milyonlarca dolar ödüyorsun, 00:08:49.341 --> 00:08:51.645 çünkü seninkinden %10 falan daha iyi. NOTE Paragraph 00:08:51.669 --> 00:08:52.820 RH: Bu doğru. NOTE Paragraph 00:08:52.844 --> 00:08:55.377 CA: Bu doğru bir tercih miydi? Yine yapar mıydın? NOTE Paragraph 00:08:55.401 --> 00:08:58.521 RH: Evet o zaman oldukça heyecan vericiydi 2007 falandı. 00:08:58.545 --> 00:09:00.537 Ama sonuç olarak tekrar yapmadık. 00:09:00.561 --> 00:09:03.172 Açıkçası, oldukça özelleştirilmiş bir araç. 00:09:03.728 --> 00:09:07.029 Bunu iyi zamanlamayla yakalanmış bir şans olarak gör, 00:09:07.053 --> 00:09:08.921 sistemli bir şey değildi. 00:09:09.903 --> 00:09:14.387 Yaptığımız şey algoritmaya oldukça fazla yatırım yapmak, 00:09:14.411 --> 00:09:17.245 doğru içerikte doğru insanlarla çalışmak, 00:09:17.269 --> 00:09:19.741 eğlenceli ve keşfetmesi kolay olmak. NOTE Paragraph 00:09:20.330 --> 00:09:23.667 CA: Ve bunu yaptın da, oldukça ilgi çekici bu değişim 00:09:23.691 --> 00:09:24.846 birkaç yıl önce yaşandı. 00:09:24.870 --> 00:09:29.800 Eskiden insanlara şunu sorardık: "İşte 10 tane film. Ne düşünüyorsun? 00:09:29.824 --> 00:09:32.799 Aralarından hangileri en iyileri?" 00:09:32.823 --> 00:09:37.656 ve sonrasında izlenebilecekler için eşleştirme yaptınız. 00:09:37.680 --> 00:09:39.807 Ve sonra bundan uzaklaştın. 00:09:39.831 --> 00:09:40.982 Bundan bahset. NOTE Paragraph 00:09:41.006 --> 00:09:42.156 RH: Tabii ki. 00:09:42.180 --> 00:09:44.628 Herkes "Schindler'ın Listesi"ne 5 yıldız verir, 00:09:44.652 --> 00:09:49.180 sonra da Adam Sandler'ı oylar; "To Do-Over"a 3 yıldız verirler. 00:09:49.204 --> 00:09:51.599 Ama ne izlediklerine bakarsanız, 00:09:51.623 --> 00:09:54.133 neredeyse hep Adam Sandler'dır. 00:09:54.157 --> 00:09:58.983 Oy verdiğimizde ve kaliteye üstbilişsel baktığımızda 00:09:59.007 --> 00:10:01.259 bu bizim yansımamızdır. 00:10:02.133 --> 00:10:04.482 Ve bu insanları daha fazla memnun etti, 00:10:04.506 --> 00:10:06.958 yaptıkları tercihlere bakarak, 00:10:06.982 --> 00:10:11.745 basit şeylerden ne kadar zevk aldıkları ortaya çıkar. NOTE Paragraph 00:10:12.493 --> 00:10:15.267 CA: Bunun hakkında biraz daha konuşmak istiyorum, 00:10:15.291 --> 00:10:18.184 çünkü bu benim için önemli bir konu sadece Netflix için değil 00:10:18.208 --> 00:10:19.585 tüm internetle ilgili. 00:10:19.609 --> 00:10:22.323 Hayal edilen değerle 00:10:22.347 --> 00:10:24.608 gerçek değer arasındaki fark. 00:10:24.632 --> 00:10:28.137 İnsanların ne dediğine dikkat etmedin, 00:10:28.161 --> 00:10:31.585 ne yaptıklarına baktın ve sonra şunu buldun 00:10:31.609 --> 00:10:36.202 "Aman korkunç tarifler yapmakla ilgili "Nailed it" denilen bir şovdan 00:10:36.226 --> 00:10:37.633 zevk alacağımı hiç bilmezdim. NOTE Paragraph 00:10:37.657 --> 00:10:39.138 RH:"Nailed It" deniyor. Doğru. NOTE Paragraph 00:10:39.162 --> 00:10:42.061 CA: İnanılmaz. Bunu düşünmemiştim bile. 00:10:42.085 --> 00:10:43.704 Bunda risk yok mu, 00:10:43.728 --> 00:10:48.934 bu sadece ortaya çıkan değerlerle yaklaşma yaklaşımı çok mu fazla olur? NOTE Paragraph 00:10:49.434 --> 00:10:52.458 RH: İnsanları mutlu etmekten oldukça zevk alıyoruz, 00:10:52.482 --> 00:10:56.081 Bazen rahatlamak ve "Nailed It" gibi bir program izlemek istersin. 00:10:56.736 --> 00:10:59.256 Üstelik eğlenceli ve stresli değil. 00:10:59.280 --> 00:11:02.442 Başka zaman da insanlar yoğun dolu dolu filmler izlemek ister. 00:11:02.466 --> 00:11:05.345 "Mudbound" Oscar adayıydı. 00:11:05.369 --> 00:11:07.498 oldukça iyi, yoğun bir film. 00:11:07.522 --> 00:11:12.265 Ve "Mudbound" ile 20 milyondan fazla gösterime ulaştık. 00:11:12.289 --> 00:11:15.545 Bu rakam herhangi bir sinemada ya da diğer platformlarda 00:11:15.569 --> 00:11:17.195 ulaştığı sayıdan çok daha fazla. 00:11:17.195 --> 00:11:21.212 Evet şekerlemelerimiz var ama brokolilerimiz daha fazla. 00:11:21.236 --> 00:11:25.858 Bilirsin ki iyi bir karışımla çok sağlıklı bir diyetin olabilir. NOTE Paragraph 00:11:25.882 --> 00:11:27.506 CA: Ama.... Evet. 00:11:27.530 --> 00:11:32.619 Ama algoritmalarla ilgili konu sizi brokoliden uzaklaştırıp şekere 00:11:32.643 --> 00:11:33.974 yönlendirmesi değil midir? 00:11:33.974 --> 00:11:35.649 Özellikle de dikkatli değilseniz? 00:11:35.649 --> 00:11:38.197 YouTube'da, bir şekilde algoritmaların, 00:11:38.197 --> 00:11:41.379 aslında daha akıllıca olmaları, insanları daha radikal 00:11:41.403 --> 00:11:45.641 veya belirli bir içeriğe yönlendirme eğiliminde 00:11:45.665 --> 00:11:48.815 oldukları hakkında bir konuşma yaptık. Netflix algoritmalarının, 00:11:48.839 --> 00:11:52.783 belirli değerler üzerinden gitmesini hayal etmek kolay olurdu.. NOTE Paragraph 00:11:52.807 --> 00:11:54.403 RH: Haklısın, NOTE Paragraph 00:11:54.427 --> 00:11:57.752 CA: Hepimiz şiddetli porno ya da başka şey izliyor olabilirdik. 00:11:57.776 --> 00:11:59.369 Ya da bazıları yapardı biliyorsun 00:11:59.393 --> 00:12:00.545 Ama, nasıl... NOTE Paragraph 00:12:00.569 --> 00:12:02.879 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:12:02.903 --> 00:12:04.053 Ben değilim. 00:12:04.728 --> 00:12:07.982 Misyoner bir çocuğum, böyle şeyler düşünmem bile. 00:12:08.006 --> 00:12:09.164 Ama... NOTE Paragraph 00:12:09.188 --> 00:12:10.426 Gülüşmeler. NOTE Paragraph 00:12:10.450 --> 00:12:12.189 Demek istediğim bu mümkün, değil mi? NOTE Paragraph 00:12:13.037 --> 00:12:16.356 RH: Pratikte haklısın, sadece algoritmalara dayanamazsın. 00:12:16.380 --> 00:12:18.696 Bu bir yargı ve önemsediğimiz şeylerin karışımı 00:12:18.696 --> 00:12:20.077 ve biz Facebook ve YouTube 00:12:20.077 --> 00:12:22.384 gibi platformların karşısında hizmet veriyoruz 00:12:22.384 --> 00:12:25.417 bu yüzden daha kolay sorunlarımız var 00:12:25.441 --> 00:12:29.676 yani: Bu harika filmler ve elde ettiğimiz seriler nelerdir? 00:12:30.379 --> 00:12:32.861 Ama sonuç olarak algoritma bir araçtır. NOTE Paragraph 00:12:33.958 --> 00:12:38.690 CA: John Doerr, önemli olanla ilgili bir konuşma yaptı. 00:12:39.148 --> 00:12:41.730 İşte önemli olan, farz ediyorum ki 00:12:41.754 --> 00:12:44.375 temel olan abonelerin artmasıdır. 00:12:44.399 --> 00:12:48.498 Demek istediğim bu size has bir avantaj. 00:12:48.522 --> 00:12:55.498 Aboneler, harcadıkları zaman arttıkça mı 00:12:55.522 --> 00:12:57.482 tekrar abone oluyorlar, 00:12:57.506 --> 00:13:01.809 yoksa daha çok koca bir sezon 00:13:01.809 --> 00:13:04.237 "Nailed it" izleyecek kadar zaman gerektirmeyen 00:13:04.261 --> 00:13:06.949 şovlara sahip olmakla mı ilgili? 00:13:06.973 --> 00:13:09.144 Daha da içine çekiliyorlar; şöyle düşünüyorlar 00:13:09.168 --> 00:13:11.791 "Bu alışılmışın dışındaydı, 00:13:11.815 --> 00:13:14.029 Ailemle izlediğim için memnunum." 00:13:14.053 --> 00:13:16.887 Daha az iş olacak iş modelinin 00:13:16.911 --> 00:13:19.474 bir sürümü yok mu? Ama daha müthiş içerik 00:13:19.498 --> 00:13:22.228 ve hatta daha canlandırıcı içerik? NOTE Paragraph 00:13:22.625 --> 00:13:24.737 RH: İnsanlar bu canlandırıcı içeriği seçiyor. 00:13:24.761 --> 00:13:27.783 Sanırım haklısın insanlar Netflix hakkında 00:13:27.807 --> 00:13:30.355 konuştuklarında programlarla ilgili konuşuyorlar. 00:13:30.355 --> 00:13:32.648 "13 Reasons Why" ya da "The Crown". 00:13:32.672 --> 00:13:36.156 Bu orantısız ve olumlu etki 00:13:36.180 --> 00:13:38.664 ve hatta abone artışı için bahsettiğiniz 00:13:38.688 --> 00:13:41.005 unutulmaz showlar. 00:13:41.029 --> 00:13:43.092 Yapmak istediğimiz şey çeşitlilik sunmak. 00:13:43.116 --> 00:13:46.645 Ne kadar sevsen de her gece aynı şeyi izlemek istemezsin, 00:13:46.669 --> 00:13:48.323 farklı şeyler denemek istersin. 00:13:48.347 --> 00:13:50.481 Ve görmediğimiz şey de bu. 00:13:50.505 --> 00:13:54.085 Şiddetli pornografinizin alt kısmına yarış. 00:13:54.474 --> 00:13:57.443 Bunun yerine, bir dizi boyunca harika görüntüleme gördük. 00:13:57.467 --> 00:14:01.313 "Black Mirror" beşinci sezon çekiliyor. 00:14:01.649 --> 00:14:05.403 Üstelik BBC'deyken sallantıda olan bir diziydi. 00:14:05.427 --> 00:14:07.830 Talebe bağlı dağıtımda 00:14:07.854 --> 00:14:11.005 bu kadar büyük programlar yapabilirsiniz. NOTE Paragraph 00:14:11.442 --> 00:14:13.865 CA: Diyorsun ki insanlar şeytanlara olduğu kadar 00:14:13.865 --> 00:14:15.667 meleklere de bağımlı olabilir. NOTE Paragraph 00:14:16.481 --> 00:14:20.053 RH: Evet, tekrar diyorum biz bunu bağımlılık 00:14:20.077 --> 00:14:21.858 olarak düşünmüyoruz, şöyle diyoruz: 00:14:21.858 --> 00:14:25.696 Rahatlamak istediğinde ve boş zamanında ne yapmak istersin? 00:14:25.720 --> 00:14:29.601 Kablolu yayın izleyebilir oyun oynayabilir Youtube'da takılabilir 00:14:29.625 --> 00:14:31.152 ya da Netflix izleyebilirsin. 00:14:31.152 --> 00:14:35.164 Ve eğer olabildiğimiz kadar iyiysek ve çeşitli ruh hâllerimiz varsa, 00:14:35.188 --> 00:14:37.410 daha fazla insan bizi seçecektir. NOTE Paragraph 00:14:37.434 --> 00:14:40.972 CA: Ama organizasyonda 00:14:40.996 --> 00:14:46.337 oluşturduğunuz bu parlak algoritmaların gerçek etkilerine 00:14:46.361 --> 00:14:48.752 düzenli olarak bakan insanlar var. 00:14:48.776 --> 00:14:50.287 Gerçeklik testi için; 00:14:50.311 --> 00:14:53.198 "İlerlemek istediğimiz yol bu mu?" NOTE Paragraph 00:14:53.951 --> 00:14:55.508 RH: Sanırım öğrenebiliriz. 00:14:55.532 --> 00:14:59.332 Mütevazı olmalı ve "Bakın mükemmel araç yoktur" demeliyiz. 00:14:59.356 --> 00:15:03.141 Algoritmalar bir çeşit , içeriği komisyonlama şeklimiz 00:15:03.165 --> 00:15:05.365 toplumla olan ilişkimiz. 00:15:05.934 --> 00:15:08.417 Bakmamız gereken çok fazla yön var. 00:15:08.441 --> 00:15:11.965 Eğer sadece "Görüntülemeyi arttıralım" ya da 00:15:11.989 --> 00:15:13.779 "aboneleri arttıralıma "takılırsanız 00:15:13.779 --> 00:15:17.990 büyüyemez ve olmak istediğiniz büyük şirket olamazsınız. 00:15:18.014 --> 00:15:20.878 Bunu başarının çoklu önlemleri olarak düşünün. NOTE Paragraph 00:15:21.196 --> 00:15:24.307 CA: Algoritmalardan bahsetmişken; 00:15:24.331 --> 00:15:26.236 Facebook'un yönetim kurulundaydın 00:15:26.260 --> 00:15:30.335 ve bence Mark Zuckerberg... onun için akıl hocalığı yaptın. 00:15:30.950 --> 00:15:36.286 İnsanların Mark Zuckerberg hakkında bilmediği neyi bilmeliyiz? NOTE Paragraph 00:15:37.268 --> 00:15:39.615 RH: Çoğunuz onu tanıyor ya da gördü. 00:15:39.639 --> 00:15:42.053 O, inanılmaz birisi. 00:15:42.077 --> 00:15:43.553 Gerçekten birinci sınıf. 00:15:44.323 --> 00:15:49.664 Ve böyle sosyal platformlar, Youtube ya da Facebook fark etmez, 00:15:49.688 --> 00:15:52.617 çabucak büyümeye çalışıyor. 00:15:52.641 --> 00:15:54.791 Biz de bunu yeni teknolojilerle görüyoruz. 00:15:54.815 --> 00:15:57.768 Dün yazdırılmış DNA hakkında konuşuyorduk, 00:15:57.792 --> 00:16:01.549 bu fantastik de olabilir korkunç da. 00:16:02.315 --> 00:16:04.331 Biliyorsunuz ki tüm bu yeni teknolojiler.. 00:16:04.355 --> 00:16:07.482 Televizyon 1960'larda ABD'de ilk popüler olduğunda 00:16:07.506 --> 00:16:09.601 "engin çorak arazi" olarak adlandırılmıştı 00:16:09.625 --> 00:16:12.887 ve herkesin beynini çürütecekti. 00:16:12.911 --> 00:16:15.260 Herkesin beynini gayet iyi hale getirdi. 00:16:15.284 --> 00:16:17.363 Bir takım ayarlamalar vardı, 00:16:17.387 --> 00:16:19.889 bunu şöyle düşünün, ben böyle düşünüyorum, 00:16:19.913 --> 00:16:22.360 yeni teknolojilerin artıları ve eksileri var 00:16:22.670 --> 00:16:25.122 ve sosyal hayatta bunu anlamaya çalışıyoruz. NOTE Paragraph 00:16:25.146 --> 00:16:28.045 CA: Facebook'un bazı konuları ele alması 00:16:28.069 --> 00:16:30.339 ne kadar öncelikli? 00:16:30.363 --> 00:16:31.938 Ya da aslında 00:16:31.962 --> 00:16:35.212 şirket tamamen haksızca mı eleştirildi? NOTE Paragraph 00:16:35.236 --> 00:16:37.030 RH: Tamamen haksızca değil. 00:16:37.054 --> 00:16:40.450 Ve Mark Facebook'u düzeltme konusundaki suçlamaları üzerine alıyor. 00:16:40.474 --> 00:16:42.874 Buna oldukça bağlı. NOTE Paragraph 00:16:44.839 --> 00:16:47.450 CA: Reed, bir başka tutkundan bahsetmek istiyorum. 00:16:47.474 --> 00:16:52.132 Netflix'le inanılmaz işler yaptın, milyardersin 00:16:52.156 --> 00:16:57.267 ve eğitime çokça zaman ve para harcadın. NOTE Paragraph 00:16:57.291 --> 00:16:58.442 RH: Hı hı. NOTE Paragraph 00:16:58.466 --> 00:17:01.477 CA: Bu senin için neden bir tutku ve bu konuda ne yapıyorsun? NOTE Paragraph 00:17:01.477 --> 00:17:04.617 RH: Üniversiteden hemen sonra lisede matematik öğretmenliği yaptım. 00:17:04.641 --> 00:17:08.561 Sonrasında iş dünyasına girdim ve bir hayırsever oldum. 00:17:08.585 --> 00:17:11.185 Sanırım eğitime yöneldim 00:17:11.871 --> 00:17:14.077 ve bu alanda değişimler yapmak istedim. 00:17:14.101 --> 00:17:16.389 Fark ettiğim temel şey de 00:17:16.413 --> 00:17:19.196 eğitimciler diğer harika eğitimcilerle çalışmak 00:17:19.220 --> 00:17:22.434 ve çocuklar için eşsiz ortamlar hazırlamak istiyorlar. 00:17:22.458 --> 00:17:25.198 Ve sistemde çok fazla çeşitliliğe ihtiyacımız var, 00:17:25.222 --> 00:17:26.373 elimizdekinden fazlasına 00:17:26.397 --> 00:17:29.634 ve eğitimci merkezli organizasyonlara ihtiyacımız var. 00:17:29.658 --> 00:17:32.228 İşin aldatıcı tarafı şu ki, Şu anda ABD'de 00:17:32.252 --> 00:17:35.728 çoğu okul yerel bir okul yönetim kurulu tarafından yönetilmekte. 00:17:36.141 --> 00:17:39.164 Ve toplumdaki tüm ihtiyaçları karşılamak zorundalar 00:17:39.188 --> 00:17:41.863 ve aslında ihtiyacımız olan şey daha çok çeşitlilik. 00:17:41.887 --> 00:17:44.837 ABD'de şu tip bir devlet okulu var; sözleşmeli devlet okulu 00:17:44.861 --> 00:17:47.860 ve bunlar kâr amacı gütmeyen kurumlar. 00:17:47.884 --> 00:17:49.704 Ve üzerinde durmak istediğim konu şu; 00:17:49.728 --> 00:17:52.367 kâr amacı gütmeyen okullar olabiliyorsa 00:17:52.391 --> 00:17:56.268 daha çok misyon odaklı ve eğitimcileri daha çok destekleyen yerler olmalı. 00:17:56.292 --> 00:17:58.515 KIPP anlaşmalı okullarının yönetiminindeyim, 00:17:58.539 --> 00:18:00.498 ki bu oldukça büyük şubelerden birisi. 00:18:00.522 --> 00:18:05.625 Yılda 30,000 çocuk ufuk açıcı eğitimler alıyor. NOTE Paragraph 00:18:05.649 --> 00:18:09.533 CA: Bir okulun nasıl olması gerektiğini bana tarif et. 00:18:10.029 --> 00:18:11.271 RH: Bu çocuklara bağlı. 00:18:11.295 --> 00:18:14.400 Bunu şöyle düşün; çok çeşitli çocuklar ve farklı ihtiyaçlar 00:18:14.424 --> 00:18:15.575 karşılanmayı bekliyor, 00:18:15.599 --> 00:18:16.987 yani tek bir tip yok. 00:18:17.011 --> 00:18:18.646 Ve seçim yapmak da çocuğunuza 00:18:18.670 --> 00:18:21.067 ve neye ihtiyacı olduğuna bağlı. 00:18:21.091 --> 00:18:24.799 Ama eğitimci odaklı, merak uyandırıcı ve ufuk açıcı 00:18:24.823 --> 00:18:26.245 ve daha nicelerini içermeli. 00:18:26.245 --> 00:18:28.865 5. sınıftaki 30 çocukla ilgili tüm fikir, 00:18:28.889 --> 00:18:31.331 hepsi aynı şeyi aynı anda öğreniyor, 00:18:31.355 --> 00:18:34.000 bu açıkça geçmişten gelen bir başarısızlık. 00:18:34.489 --> 00:18:38.149 Ama bunu değiştirmek, hâlihazırdaki devlet modelini ortaya çıkarmak, 00:18:38.173 --> 00:18:39.339 oldukça zor. 00:18:39.363 --> 00:18:44.600 Ama bu yaratıcı, kâr amacı gütmeyen okullar sınırları zorluyor, 00:18:44.624 --> 00:18:47.529 çocukların yeni şeyler denemesine izin veriyor. 00:18:47.553 --> 00:18:51.109 Bunu yönetim reformu olarak düşün, 00:18:51.133 --> 00:18:52.466 yani kâr amacı gütmemeyi, 00:18:52.490 --> 00:18:55.393 eğitimde değişimlere izin vermeyi. NOTE Paragraph 00:18:55.718 --> 00:19:00.395 CA: Ve bazen eleştiriler bu okulların kasıtlı ya da kasıtsız olarak, 00:19:00.419 --> 00:19:02.008 kamu okul sistemi tüzüğünden 00:19:02.032 --> 00:19:04.601 uzaklaştığını söylüyor. 00:19:04.625 --> 00:19:06.681 Bundan endişe duymalı mıyız? NOTE Paragraph 00:19:06.705 --> 00:19:08.427 RH: Bunlar devlet okulları. 00:19:08.451 --> 00:19:11.245 Yani, çok çeşitli devlet okulları var. 00:19:11.760 --> 00:19:14.165 Hepsine bir bütün olarak bakarsak, 00:19:14.189 --> 00:19:15.989 düşük gelirli çocuklara yönelikler. 00:19:16.442 --> 00:19:18.617 Çünkü yüksek gelirli çocuklar olaya karışırsa 00:19:18.641 --> 00:19:20.808 aileleri onları özel okula gönderir ya da 00:19:20.832 --> 00:19:22.235 o mahalleden taşınırlar. 00:19:22.259 --> 00:19:25.108 Düşük gelirli ailelerinse böyle seçenekleri yok. 00:19:25.517 --> 00:19:30.117 KIPP gibi,%80'i düşük gelirli çocuklar, bedava ya da indirimli yemek. 00:19:30.141 --> 00:19:32.874 Ve KIPP için başvurular inanılmaz. NOTE Paragraph 00:19:33.530 --> 00:19:36.352 CA: Reed birkaç yıl önce Giving Pledge'i imzaladın, 00:19:36.376 --> 00:19:39.332 hayat boyunca mirasının yarıdan fazlasını 00:19:39.356 --> 00:19:40.736 bağışlamayı kabul ettin. 00:19:40.760 --> 00:19:43.838 Yüzsüzce bir şekilde eğitime ne kadar yatırdığını sorabilir miyim 00:19:43.862 --> 00:19:45.092 yani geçtiğimiz yıllarda? NOTE Paragraph 00:19:45.116 --> 00:19:48.677 RH: Birkaç yüz milyon, aslında tam rakamı ben de bilmiyorum 00:19:48.701 --> 00:19:50.897 ama yatırıma devam ediyoruz ve.. NOTE Paragraph 00:19:50.921 --> 00:19:52.072 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:19:52.096 --> 00:19:53.246 Teşekkürler-- NOTE Paragraph 00:19:53.270 --> 00:19:54.680 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:19:54.704 --> 00:19:59.530 Aslında kısa bir süre için tam zamanlı olarak politikayı denedim 00:19:59.554 --> 00:20:00.903 John Doerr için çalıştım. 00:20:01.462 --> 00:20:05.422 John için çalışmayı sevsem de politikada başarılı olamadım. 00:20:05.446 --> 00:20:07.815 İşi, rekabeti seviyorum. 00:20:07.839 --> 00:20:10.639 Disney ve HBO'ya karşı gelmeyi de. NOTE Paragraph 00:20:10.663 --> 00:20:11.712 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:20:11.736 --> 00:20:12.996 Bu devam etmemi sağlıyor. 00:20:13.020 --> 00:20:16.705 Netflix'in değerini gerçekten artıracağım, 00:20:16.729 --> 00:20:19.643 bu da okullara daha çok yardım etmemi sağlayacak. 00:20:20.364 --> 00:20:22.964 Ve şu an için bu mükemmel bir hayat. NOTE Paragraph 00:20:23.651 --> 00:20:26.944 CA: Reed, olağanüstü bir insansın, hepimizin hayatını değiştirdin 00:20:26.968 --> 00:20:28.516 ve çoğu çoğu çoğunkini de. NOTE Paragraph 00:20:28.540 --> 00:20:30.944 Ted'e geldiğin için çok teşekkürler. NOTE Paragraph 00:20:30.968 --> 00:20:35.824 (Alkışlar)