1 00:00:00,849 --> 00:00:03,993 كريس أندرسون: منذ مدة طويلة لقد كنت مذهولًا ومندهشًا 2 00:00:04,017 --> 00:00:05,856 بالكثير من الأمور المتعلقة بنيتفليكس. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,152 أنت مليئ بالمفاجأت، إن أمكنني قول ذلك. 4 00:00:08,595 --> 00:00:12,150 واحدة من هذه المفاجأت حدثت منذ ست سنوات على ما اعتقد. 5 00:00:12,650 --> 00:00:16,586 كانت الشركة في ذلك الوقت جيدة للغاية، 6 00:00:16,610 --> 00:00:18,669 ولكنك كنت خدمة استقبال وتسليم بيانات 7 00:00:18,693 --> 00:00:22,498 لأفلام ومحتوي تلفزيوني تابع لأشخاص آخرين. 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,808 لقد أقنعت وال ستريت أنك كنت على حق 9 00:00:24,832 --> 00:00:28,889 لتقوم بهذا التغير الجذري بعيدًا عن ارسال أقراص الفيديو الرقمية للناس، 10 00:00:28,913 --> 00:00:30,551 وكنت تفعل ذلك عن طريق التدفق. 11 00:00:30,575 --> 00:00:32,248 وكنت تنمو بشكل سريع-- 12 00:00:32,272 --> 00:00:35,472 امتلكت أكثر من ستة ملايين مشترك ومعدلات نمو جيدة، 13 00:00:35,496 --> 00:00:37,736 ومع ذلك اخترت هذا التوقيت 14 00:00:37,760 --> 00:00:43,117 لتقوم بإتخاذ قراركبير مثل هذا للشركة. 15 00:00:43,141 --> 00:00:46,442 ماذا كان القرار،وما الدافع ورائه؟ 16 00:00:46,466 --> 00:00:49,379 رييد هاستينجز :في الواقع، شبكات الكابل منذ البداية 17 00:00:49,403 --> 00:00:51,522 كانت تعمل على محتوى أشخاص آخرين 18 00:00:51,546 --> 00:00:54,355 من ثَم تحولت لتقوم بتقديم محتواها الخاص. 19 00:00:54,379 --> 00:00:57,875 لذا كنا نمتلك الفكرة العامة لمدة لا بأس بها. 20 00:00:58,545 --> 00:01:02,831 وفي الواقع كنا قد حاولنا تقديم محتوانا الخاص في عام 2005 21 00:01:02,855 --> 00:01:06,458 عندما كنا نعتمد على دي في دي فقط وشراء الأفلام من سان دانس-- 22 00:01:06,482 --> 00:01:09,318 ماجي جيلينهال،"شيري بابي،" قمنا بنشرها على دي في دي-- 23 00:01:09,342 --> 00:01:10,807 لقد كنا استديو صغير. 24 00:01:10,831 --> 00:01:13,490 والأمر لم ينجح، لأننا كنا فرعًا جانبيًا. 25 00:01:13,514 --> 00:01:16,687 ومن ثًم، كما ذكرت في عام 2011، 26 00:01:16,711 --> 00:01:20,974 تيد ساراندوس، شريكي في نيتفليكس، الذي كان يُدير المحتوى، 27 00:01:20,998 --> 00:01:23,014 تحمس جدًا ل"هوس اوف كاردز." 28 00:01:23,038 --> 00:01:25,958 وفي ذلك الوقت، كانت تكلفته 100مليون دولار، 29 00:01:25,982 --> 00:01:29,815 لقد كان استثمارًا رائع، 30 00:01:29,839 --> 00:01:32,220 وقد كانت منافسة مع اتش بي أو. 31 00:01:32,244 --> 00:01:35,434 وقد كان ذلك بمثابة تطويررائع قام به بجرأة. 32 00:01:35,458 --> 00:01:38,887 ك.أ: ولكن ذلك كان يُمثل جزًء كبيرًا من إيرادات الشركة 33 00:01:38,911 --> 00:01:40,585 في ذلك الوقت. 34 00:01:40,958 --> 00:01:44,966 ولكن كيف امتكلت الثقة لتقول أنّ ذلك يستحق المغامرة؟ 35 00:01:44,990 --> 00:01:46,157 لواخطأت في هذا القرار، 36 00:01:46,181 --> 00:01:48,942 لكان ذلك مدمرًا للشركة. 37 00:01:48,966 --> 00:01:52,680 ر.ه: صحيح،لم نكن واثقين. أعني، كان ذلك يضعنا تحت ضغط كبير. 38 00:01:52,704 --> 00:01:55,182 كنا نقول لأنفسنا،"ياله من..!"-- لا استطيع قول ذلك. 39 00:01:56,775 --> 00:01:57,925 صحيح،لقد كان مرعبًا. 40 00:01:58,891 --> 00:02:01,074 (ضحك) 41 00:02:01,098 --> 00:02:05,074 ك.أ: ومع ذلك،لم تكن تقدم محتوى جديد فقط. 42 00:02:05,098 --> 00:02:07,711 بالإضافة لذلك،إن احسنت الفهم، 43 00:02:07,735 --> 00:02:09,759 قدمت فكرة المشاهدة المكثفة. 44 00:02:09,783 --> 00:02:13,042 لم يكن الوضع،"أننا سنقوم بعرض هذه الحلقات وبناء الإثارة"-- 45 00:02:13,066 --> 00:02:15,057 فجأًة!--كل الحلقات في وقت واحد. 46 00:02:15,450 --> 00:02:17,746 وذلك النوع من الاستهلاك لم يتم اختباره من قبل. 47 00:02:17,770 --> 00:02:19,236 لماذا قمت بهذه المخاطرة؟ 48 00:02:19,600 --> 00:02:21,984 ر.ه: أنت تعلم،لقد كبرنا ونحن ننقل دي في دي. 49 00:02:22,008 --> 00:02:24,498 وبعد ذلك كنا نضع المسلسلات، والتسجيلات،على دي في دي. 50 00:02:24,522 --> 00:02:29,535 وكلٌ منا عاش تجربة مشاهدة محتوى اتش بي أوالعظيم 51 00:02:29,559 --> 00:02:32,854 أنت تعلم، مع دي في دي-- الحلقة التالية،الحلقة التالية. 52 00:02:32,878 --> 00:02:35,144 وكان ذلك الحافز الذي جعلنا نفكر، 53 00:02:35,168 --> 00:02:39,077 رائع،أتعلم،مع المحتوي المقسم لحلقات، خصوصًا المُتسلسل، 54 00:02:39,101 --> 00:02:42,289 تواجد جميع الحلقات في نفس الوقت يمنحنا الكثير من القوة. 55 00:02:42,313 --> 00:02:44,782 وهو شئ لا يمكن الحصول عليه خلال مشاهدة التلفاز. 56 00:02:45,100 --> 00:02:47,988 لذلك هاتان الفكرتان جعلت الأمر إيجابي. 57 00:02:49,179 --> 00:02:52,934 ك.أ:هل نجح الأمرمباشرًة عندما قمتم بعمل الحسابات، 58 00:02:52,958 --> 00:02:56,668 أنّ مشاهدة"هوس أوف كارذز،"لمدة ساعة مثلًا، 59 00:02:56,692 --> 00:02:58,665 كانت مُربحة أكثر 60 00:02:58,689 --> 00:03:02,417 من مشاهدة محتوي شخص اخر لمدة ساعة؟ 61 00:03:02,879 --> 00:03:07,211 ر.ه: لأننا نعتمد على الاشتراك، فنحن لا نقيسها بتلك الطريقة. 62 00:03:07,235 --> 00:03:09,871 الأمر كله يعتمد على جعل علامتك التجارية أقوى، 63 00:03:09,895 --> 00:03:11,743 لجذب مزيد من المشتركين. 64 00:03:11,767 --> 00:03:13,729 و"هوس أوف كاردز"قام بذلك بكل تأكيد، 65 00:03:13,753 --> 00:03:16,037 لأنّ العديد من الناس كانوا يتحدثون عنه 66 00:03:16,061 --> 00:03:18,396 وكان ذلك مقترنًا باسم علامتنا التجارية، 67 00:03:18,728 --> 00:03:22,188 بينما"ماد مين"عرضنا-- برامج رائعة،برنامج AMC-- 68 00:03:22,212 --> 00:03:24,228 لكنهم لم يكونوا مقترنين بنيتفليكس، 69 00:03:24,252 --> 00:03:26,037 حتى وإن شاهدوه على نيتفليكس. 70 00:03:26,061 --> 00:03:29,849 ك.أ:لذلك قمت بإضافة كل هذه المسلسلات المميزة، 71 00:03:30,593 --> 00:03:35,172 "ناركوس،""جيسيكا جونز،" "اورانج از زا نيو بلاك،""زا كروان،" 72 00:03:35,196 --> 00:03:38,244 "بلاك ميرور"--مسلسلي المفضل-- 73 00:03:38,268 --> 00:03:39,633 "سترانجر ثينجز" وهكذا. 74 00:03:39,657 --> 00:03:41,984 وكذلك، في السنة المقبلة، 75 00:03:42,008 --> 00:03:45,474 مستوى الاستثمار المُخطط له في إنشاء محتوى جديد 76 00:03:45,498 --> 00:03:47,003 ليس 100 مليون. 77 00:03:47,027 --> 00:03:48,283 ولكنه؟ 78 00:03:48,307 --> 00:03:51,061 ر.ه: حوالي ثمانية مليار دولار حول العالم. 79 00:03:51,966 --> 00:03:54,148 وهذا ليس كافيًأ. 80 00:03:54,855 --> 00:03:58,168 يوجد العديد من البرامج الرائعة على شبكات الإنترنت. 81 00:03:58,192 --> 00:04:00,125 لذلك مازال أمامنا الكثير للقيام به. 82 00:04:00,149 --> 00:04:02,736 ك.أ:لكن ثمانية ملايين-- 83 00:04:02,760 --> 00:04:07,625 ذلك أعلى بكثير من أي مٌقدم محتوى في الوقت الحالي؟ 84 00:04:07,649 --> 00:04:09,403 ر.ه:لا، ديزيني تفعل نفس الشئ، 85 00:04:09,427 --> 00:04:12,828 ولواستطاعوا كسب فوكس، سيصبحون أكبر. 86 00:04:14,299 --> 00:04:17,418 ومن ثَم، سيتوسعون عالميًا بحق، 87 00:04:17,442 --> 00:04:19,909 لذلك أن هذا المبلغ ليس كبيرًا كما يبدو. 88 00:04:20,560 --> 00:04:22,855 (ضحك) 89 00:04:22,879 --> 00:04:26,314 ك.أ: لكن بوضوح، من معرفتي بداري ديليرز وأشخاص آخرين في مجال الإعلام، 90 00:04:26,324 --> 00:04:28,107 يبدوأنّ هذه الشركة، 91 00:04:28,131 --> 00:04:31,230 أحدثت ثورة في هذا المجال من العدم. 92 00:04:31,254 --> 00:04:33,569 هذا يبدو، مشابهًا لما قاله بلوك بستر، 93 00:04:33,593 --> 00:04:35,672 "نحن سنقوم بصناعة أشرطة فيديو بلوك بستر،" 94 00:04:35,696 --> 00:04:38,962 ومن ثّم، بعد ست سنوات، أصبحت الشركة كبيرة مثل ديزيني. 95 00:04:39,275 --> 00:04:43,831 أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل. 96 00:04:43,855 --> 00:04:47,331 ر.ه:ذلك هو عيب الإنترنت-- إنه يتحرك سريعًا،أتعلم؟ 97 00:04:48,037 --> 00:04:50,116 كل ما حولنا يتحرك بسرعة. 98 00:04:50,474 --> 00:04:55,207 ك.ا: لكن، يجب أن يكون هناك شئ مميز في ثقافة نيتفليكس 99 00:04:55,231 --> 00:05:00,508 منحكم الفرصة لإتخاذ قرار جرئ-- لم أقل"متهور"-- 100 00:05:00,532 --> 00:05:02,450 لكن قرار جرئ، مباشر، تمت دراسته جيدًأ. 101 00:05:02,474 --> 00:05:03,649 ر.ه: صحيح، بكل تأكيد. 102 00:05:03,673 --> 00:05:06,387 لقد كان لدينا ميزة، وهي أنّ بدايتنا كانت عن طريق دي في دي، 103 00:05:06,411 --> 00:05:08,656 وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا. 104 00:05:08,680 --> 00:05:11,085 لم يعتقد أحد أنّنا سنظل نرسل الأقراص لمدة 100 عام. 105 00:05:11,109 --> 00:05:14,744 من ثَم أنت تشعر بالجنون عندما تفكر في السنوات المقبلة، 106 00:05:14,768 --> 00:05:17,561 إنه جزء من الروح التي فكرت في تأسيس الشركة، 107 00:05:17,585 --> 00:05:19,887 هو الشعور بالقلق من الخطوة القادمة. 108 00:05:20,561 --> 00:05:21,712 لذلك يُعد ذلك ميزة لنا. 109 00:05:21,736 --> 00:05:23,333 وفي ما يتعلق بالثقافة، 110 00:05:23,357 --> 00:05:25,452 فذلك يعتمد بشكل كبير على الحرية والمسؤلية. 111 00:05:25,476 --> 00:05:28,918 أشعر بالفخر بنفسي لاستطاعتي على اتخاذ أقل قرارات ممكنة في أقصر وقت. 112 00:05:29,717 --> 00:05:31,909 ونحن نتحسن باستمرار في هذا الشأن. 113 00:05:31,933 --> 00:05:34,049 يوجد بعض الأوقات التي لا أقوم فيها 114 00:05:34,073 --> 00:05:35,486 بإتخاذ أي قرار على الإطلاق. 115 00:05:35,851 --> 00:05:37,107 (ضحك) 116 00:05:37,131 --> 00:05:39,949 (تصفيق) 117 00:05:39,973 --> 00:05:43,593 ك.أ: لكن بوجد الكثيرمن الأمور الرائعة بحق المتعلقة بمشاهديك. 118 00:05:43,617 --> 00:05:45,950 على سبيل المثال، قرأت أحد استطلاعات الرأي. 119 00:05:46,315 --> 00:05:50,933 يبدو أنّ موظفين نيتفليكس، مقارنة بمن يعملون في نفس المجال، 120 00:05:50,957 --> 00:05:53,602 هم الأعلى أجرًا. 121 00:05:53,626 --> 00:05:56,543 والأقل احتمالية لترك عملهم. 122 00:05:56,863 --> 00:06:02,093 ولوقمت بالبحث عن منصة نيتفليكس على جوجل، 123 00:06:02,117 --> 00:06:06,601 سترى تلك القائمة المفاجئة تمامًا التي تلوم موظفيك، 124 00:06:06,625 --> 00:06:08,077 تحدث عن بعضهم. 125 00:06:08,665 --> 00:06:12,821 ر.ه: في الواقع، في شركتي الأولى-- كنا مهوسون بسير العملية. 126 00:06:12,845 --> 00:06:14,486 كان ذلك في 1990. 127 00:06:14,510 --> 00:06:16,416 وفي كل مرة يقوم شخص بخطأ ما، 128 00:06:16,440 --> 00:06:18,084 كنا نتأكد من تعديل سير العملية 129 00:06:18,108 --> 00:06:20,442 حتى نتأكد من عدم تكرار نفس الخطأ مرة أخرى-- 130 00:06:20,466 --> 00:06:23,628 كنا نتبع طريقة أشباه الموصلات. 131 00:06:24,173 --> 00:06:27,236 والمشكلة تكمن في أنّنا كنا نحاول تثبيت النظام بشكل غبي. 132 00:06:27,260 --> 00:06:30,024 وفي النهاية، الأغبياء فقط هم من أرادوا العمل. 133 00:06:31,404 --> 00:06:35,418 ثم، تغيرالسوق، بالطبع، تغير السوق-- في تلك الحالة، كانتC++ لجافا. 134 00:06:35,442 --> 00:06:37,370 لكن، يوجد دائمًا القليل من التغيير. 135 00:06:37,394 --> 00:06:39,371 والشركة لم تكن قادرة على التكيف، 136 00:06:39,395 --> 00:06:42,077 وقد تم شرائها من قِبَل أكبر منافسينا. 137 00:06:42,561 --> 00:06:48,069 ومع نيتفليكس، كنت فائق التركيز على طريقة الإدارة أكثر من سير العملية 138 00:06:48,093 --> 00:06:49,360 وعدم حدوث فوضى. 139 00:06:49,862 --> 00:06:52,276 لذلك قمنا بتطوير كل هذه الآليات، 140 00:06:52,300 --> 00:06:55,466 أشخاص موهوبين للغاية، لديهم انتماء، 141 00:06:55,490 --> 00:06:57,831 يتحدثون بحرية، ويشاركون المعرفة-- 142 00:06:57,855 --> 00:07:00,625 داخليًا،فُوجئ الناس بكم المعلومات-- 143 00:07:00,649 --> 00:07:02,728 كل الاستراتجيات المركزية، إلخ. 144 00:07:02,752 --> 00:07:05,910 كنا كما يبدو"عكس أبل"-- كما تعلم كانوا يقومون بالتقسيم. 145 00:07:05,934 --> 00:07:09,680 لكنّنا قمنا بالعكس،وهو أنّ: كل الأشخاص يحصلون على جميع المعلومات. 146 00:07:09,704 --> 00:07:13,298 لذا ما كنا نحاول صنعه هو بناء الإحساس بالمسئولية بداخل من يعملون 147 00:07:13,322 --> 00:07:14,974 والقدرة على انجاز المهام. 148 00:07:14,998 --> 00:07:18,252 اكتشفت العديد من القرارات المهمة الآن والتي كانت تُنفذ دائمًا، 149 00:07:18,276 --> 00:07:20,668 والتي لم اسمع عنها من قبل، وهذا يعد شئ عظيم. 150 00:07:20,692 --> 00:07:22,240 وغالبًا، ما تسير الأمور بشكل جيد. 151 00:07:23,166 --> 00:07:25,712 ك.أ: هذا يعني أنّك تستيقيظ وتقرأعنها من خلال الإنترنت. 152 00:07:25,736 --> 00:07:26,888 ر.ه: أحيانًا. 153 00:07:26,912 --> 00:07:28,553 ك.أ:"لقد قمنا باحتلال الصين للتو!" 154 00:07:28,577 --> 00:07:30,481 ر.ه: هذا سيكون خبر صادم. 155 00:07:31,354 --> 00:07:36,753 ك.أ: لكنك تسمح لموظفيكم بتحديد مواعيد إجازتهم، و... 156 00:07:36,777 --> 00:07:38,480 هذه مجرد-- 157 00:07:38,504 --> 00:07:40,935 ر.ه: بالتأكيد، هذا يُعد شئ رمزي،الإجازة، 158 00:07:41,512 --> 00:07:44,589 لأن أغلب الناس،في الحياة العملية، يقومون بذلك، على أى حال، 159 00:07:44,934 --> 00:07:48,588 لكن صحيح، توجد مساحة واسعة من الحرية. 160 00:07:49,736 --> 00:07:53,894 ك.أ: والشجاعة، أنّت تبحث عنها كصفة أساسية. 161 00:07:55,040 --> 00:07:57,286 ر.ه: صحيح، نحن نريد من الناس أن يقولوا الحقيقة. 162 00:07:57,310 --> 00:08:00,972 ولدينا مقولة، "الاعتراض في صمت يعني عدم الإخلاص." 163 00:08:01,896 --> 00:08:06,769 ليس من الجيد أن يتم تنفيذ قرار دون أن تعبرعن رأيك، 164 00:08:06,793 --> 00:08:08,507 وعادًة،يتم كتابته. 165 00:08:08,531 --> 00:08:11,738 لذلك تركيزنا مُنصب على محاولة الوصول لقرارات جيدة 166 00:08:11,762 --> 00:08:15,028 من خلال المناظرات التي تحدث دائمًا. 167 00:08:15,052 --> 00:08:18,253 ونحاول ألا نجعلها حادة، كالصراخ على بعضنا البعض-- 168 00:08:18,277 --> 00:08:19,448 لا شئ من هذا القبيل. 169 00:08:19,472 --> 00:08:22,163 أنت تعلم، الفضول هو ما يستدرج الناس للحديث. 170 00:08:23,252 --> 00:08:26,189 ك.أ: أنت تمتلك سلاح سري آخر في نيتفليكس، على ما يبدو، 171 00:08:26,213 --> 00:08:28,636 أنّه ذلك الكم الهائل من البيانات، 172 00:08:28,660 --> 00:08:31,537 إنّها الكلمة التي سمعناها كثيرًا هذا الأسبوع. 173 00:08:31,561 --> 00:08:35,566 لقد قمت بإتخاذ الكتير من الواقف المُفاجئة 174 00:08:35,590 --> 00:08:38,260 تجاه بناء حلول حسابية ذكية في نيتفليكس. 175 00:08:38,284 --> 00:08:42,224 قديمًا، قمت بالكشف عن الحلول الحسابية الخاصة بك للعالم 176 00:08:42,248 --> 00:08:45,668 وقُلت،"حسنًا،هل يمكن لأحد أن يقوم بنظام توصية أفضل من هذا؟ 177 00:08:45,692 --> 00:08:47,606 لو كان هذا ممكنًا، سندفع له مليون دولار." 178 00:08:47,630 --> 00:08:49,317 لقد قمت بدفع مليون دولار، 179 00:08:49,341 --> 00:08:51,645 لأنّ نظام أحد الأشخاص كان أفضل بنسبة 10 بالمئة. 180 00:08:51,669 --> 00:08:52,820 ر.ه: هذا صحيح. 181 00:08:52,844 --> 00:08:55,377 ك.أ: هل كان قرارًا صحيحًا؟ هل يمكن أن تفعل هذا مجددًا؟ 182 00:08:55,401 --> 00:08:58,521 ر.ه:أجل،لقد كان أمرًا مُحمسًا للغاية في ذلك الوقت،كان هذا في2007. 183 00:08:58,545 --> 00:09:00,537 لكن كما تعلم، لم نفعل هذا مجددّا. 184 00:09:00,561 --> 00:09:03,172 بكل وضوح، إنها وسيلة مميزة جدًا. 185 00:09:03,728 --> 00:09:07,029 ولذلك دعنا نفكر بالأمر كاستراحة سعيدة في وقت جيد، 186 00:09:07,053 --> 00:09:08,921 بدلًا من كونها إطارعام للعمل. 187 00:09:09,903 --> 00:09:14,387 لذلك ما قمنا به هو استمرار كبير على الحلول الحسابية، 188 00:09:14,411 --> 00:09:17,245 حتى نقوم بتوصيل المحتوى الصحيح للأشخاص الصحيحة 189 00:09:17,269 --> 00:09:19,741 في محاولة لجعل الأمورسهلة ومرحة. 190 00:09:20,330 --> 00:09:23,667 ك.أ: وقد قمت بذلك بالفعل، الأمرالذي يبدو كتغير مُثير للاهتمام، 191 00:09:23,691 --> 00:09:24,846 منذ عدة سنوات. 192 00:09:24,870 --> 00:09:29,800 لقد كنت تسال الناس، "ها هي 10 أفلام. ما رأيكم؟ 193 00:09:29,824 --> 00:09:32,799 أيًا من هذه الأفلام هي المضلفة عندكم؟" 194 00:09:32,823 --> 00:09:37,656 ومن ثَم حاولت أن تجعل الأفلام التي تقوم بتوصيتها مشابهة لاختيارهم. 195 00:09:37,680 --> 00:09:39,807 وبعد ذلك غيرت هذه الطريقة. 196 00:09:39,831 --> 00:09:40,982 تحدث عن هذا الأمر. 197 00:09:41,006 --> 00:09:42,156 ر.ه: بالطبع. 198 00:09:42,180 --> 00:09:44,628 كل من قيّم "شندلرز ليست" وأعطاها خمس نجوم، 199 00:09:44,652 --> 00:09:49,180 وبعد ذلك قيّم آدم ساندلير"زا دو أوفر"، وأعطاها ثلاث نجوم. 200 00:09:49,204 --> 00:09:51,599 لكن،في الحقيقة،عندما تنظر إلي ما شاهدوه، 201 00:09:51,623 --> 00:09:54,133 لقد كان في أغلب الأوقات آدم ساندلير. 202 00:09:54,157 --> 00:09:58,983 لذلك ما حدث هو،عندم نُقيم، ونكون على علم واسع بالجودة، 203 00:09:59,007 --> 00:10:01,259 هذا جزء من كوننا طموحين. 204 00:10:02,133 --> 00:10:04,482 وقد اتضح أنّ هذه الطريقة كانت أفضل في ارضاء الناس 205 00:10:04,506 --> 00:10:06,958 لكي ينظرو على الاختيارات التي قاموا بها، 206 00:10:06,982 --> 00:10:11,745 تفضيلاتهم التي قمت باكتشافها من خلال الأشياء البسيطة التي تسعدهم. 207 00:10:12,493 --> 00:10:15,267 ك.أ:أجل،أود أن أتحدث لبضع دقائق في هذا الشان، 208 00:10:15,291 --> 00:10:18,184 لأن هذه يجعلني أشعر بضخامة هذا الأمر، ليس فقط لنيتفليكس، 209 00:10:18,208 --> 00:10:19,585 لكن للإنترنت بشكل عام. 210 00:10:19,609 --> 00:10:22,323 الفرق بين القيمة المتوقعة 211 00:10:22,347 --> 00:10:24,608 والقيمة التي تم معرفتها. 212 00:10:24,632 --> 00:10:28,137 أنّت، بمنتهى الذكاء، لم توجه الكثير من الانتباه لما يقوله الناس، 213 00:10:28,161 --> 00:10:31,585 لقد شاهدت ما يفعلونه، ومن ثَم وجدت ذلك الشئ، 214 00:10:31,609 --> 00:10:36,202 "ياإلهي، لم أكن أتوقع أن أُعجب ببرنامج يتحدث عن إعداد وصفات بشعة، 215 00:10:36,226 --> 00:10:37,633 يُدعى نايلد إت!" 216 00:10:37,657 --> 00:10:39,138 ر.ه:اسمه"نايلد إت!"صحيح. 217 00:10:39,162 --> 00:10:42,061 ك.أ:إنه مرح للغاية، لم يكن من المُمكن حتى أن أفكر في ذلك. 218 00:10:42,085 --> 00:10:43,704 لكن ألا توجد مخاطر مع ذلك، 219 00:10:43,728 --> 00:10:48,934 لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟ 220 00:10:49,434 --> 00:10:52,458 ر.ه: نحن نشعر بالاستمتاع عندما نجعل الناس سعداء، 221 00:10:52,482 --> 00:10:56,081 في بعض الوقت نريد فقط أن نسترخي ونشاهد شئ ك"نايلد إت!" 222 00:10:56,736 --> 00:10:59,256 وهو ممتع للغاية، وغير مرهق للأعصاب. 223 00:10:59,280 --> 00:11:02,442 في أوقات أخرى يريد الناس مشاهدة أفلام قوية. 224 00:11:02,466 --> 00:11:05,345 "مدبوند"كان مرشحًا للأوسكار، 225 00:11:05,369 --> 00:11:07,498 إنه عظيم،وقوي للغاية. 226 00:11:07,522 --> 00:11:12,265 وكما تعلم، كان هناك أكترمن 20 مليون ساعة مشاهدة ل"مدبوند" 227 00:11:12,289 --> 00:11:15,545 ذلك أكثر بكثير من عدد المشاهدات التي شُوهدت في قاعات السينما 228 00:11:15,569 --> 00:11:16,815 أوعلى نطاق أي توزيع. 229 00:11:16,839 --> 00:11:21,212 لذلك،نحن لدينا بعض من الحلوى،أيضًا، ولكننا نمتلك الكثير من البروكلي. 230 00:11:21,236 --> 00:11:25,858 ولو أمتلكنا الخليط الجيد، سوف نحصل على نظام غذائي صحي، 231 00:11:25,882 --> 00:11:27,506 ك.أ: لكن--نعم،بالتأكيد. 232 00:11:27,530 --> 00:11:32,619 لكن أليست الحلول الحسابية توجهك بعيدًا عن البروكلي 233 00:11:32,643 --> 00:11:33,794 وتقربك من الحلوى، 234 00:11:33,818 --> 00:11:34,969 إن لم تكن حريصًا؟ 235 00:11:34,993 --> 00:11:37,847 لقد تحدثنا للتو، في يوتيوب، كيف أصبحت الحلول الحسابية 236 00:11:37,871 --> 00:11:41,379 تميل ل،كونها أصبحت أكثر ذكاًء، 237 00:11:41,403 --> 00:11:45,641 تميل لتوجيه الناس لمحتوي جذري أو محدد. 238 00:11:45,665 --> 00:11:48,815 كان من السهل تخيل أنّ نظام الحلول الحسابية في نيتفليكس، 239 00:11:48,839 --> 00:11:52,783 باعتماده على القيم المُكتشفة سيصبح بالتدريج-- 240 00:11:52,807 --> 00:11:54,403 ر.ه: أجل،يصبح تقليدي للغاية-- 241 00:11:54,427 --> 00:11:57,752 ك.أ:كنا سنُشاهد الأفلام الإباحية العنيفة أوشئ من هذا القبيل. 242 00:11:57,776 --> 00:11:59,369 أوبعض الناس كان سيفعل ذلك. 243 00:11:59,393 --> 00:12:00,545 لكن، كيف-- 244 00:12:00,569 --> 00:12:02,879 (ضحك) 245 00:12:02,903 --> 00:12:04,053 ليس أنا! 246 00:12:04,728 --> 00:12:07,982 أنا الفتى المُبشر، أنا لا أفكر حتى في مثل تلك الأشياء. 247 00:12:08,006 --> 00:12:09,164 لكن-- 248 00:12:09,188 --> 00:12:10,426 (ضحك) 249 00:12:10,450 --> 00:12:12,189 لكن أعني،أنّ هذا ممكن، صحيح؟ 250 00:12:13,037 --> 00:12:16,356 ر.ه:عمليًا،أنّت على حق أنك لا تستطيع الاعتمادعلى الحلول الحسابية فقط. 251 00:12:16,380 --> 00:12:18,506 أنه مزيج من الاجتهادوالخبرة، 252 00:12:18,530 --> 00:12:19,887 ونحن نُعد خدمة مُختارة 253 00:12:19,911 --> 00:12:22,204 في مقابل منصة مثل فيس بوك ويوتيوب، 254 00:12:22,228 --> 00:12:25,417 لذلك لدينا مشاكل أسهل، 255 00:12:25,441 --> 00:12:29,676 والتي تكمن: ما هي الأفلام والمسلسلات العظيمة التي سوف نختارها؟ 256 00:12:30,379 --> 00:12:32,861 لكن خلال ذلك، الحلول الحسابية أداة مساعدة. 257 00:12:33,958 --> 00:12:38,690 ك.أ: لكن كيف--جون دوير تكلم عن قياس الأشياء المهمة. 258 00:12:39,148 --> 00:12:41,730 في التجارة مثلًا، ما يهم هو، أنا افترض، 259 00:12:41,754 --> 00:12:44,375 في الأساس هو زيادة عدد المشتركين. 260 00:12:44,399 --> 00:12:48,498 أعني، أنّ ذلك يُعد ميزتك الفريدة من نوعها. 261 00:12:48,522 --> 00:12:55,498 هل عدد المشتركون يزيد فقط كلما زاد وقت مشاهدتهم لنيتفليكس، 262 00:12:55,522 --> 00:12:57,482 هل ذلك ما سيجعلهم يشتركون مرة أخرى؟ 263 00:12:57,506 --> 00:13:02,235 أوأنّ الأمر يعتمد أكثرعلى الحصول على برامج 264 00:13:02,259 --> 00:13:04,237 التي قد لا تكون مرغوبة لوقت طويل 265 00:13:04,261 --> 00:13:06,949 كمشاهدة موسمًا كاملًا من"نايلد إت" أوشئ من هذا القبيل؟ 266 00:13:06,973 --> 00:13:09,144 لكن تقترب منهم بشكل أكبر؛ تجعلهم يفكرون، 267 00:13:09,168 --> 00:13:11,791 "كان ذلك مفيدًا،كان ذلك استثنائيًا، 268 00:13:11,815 --> 00:13:14,029 أنا سعيد للغاية لمشاهدته مع عائلتي." 269 00:13:14,053 --> 00:13:16,887 ألا يوجد إصدار من نماذج التجارة 270 00:13:16,911 --> 00:13:19,474 التي تفكربشكل أقل عن المحتوى وأكثرعن المحتوى الرائع 271 00:13:19,498 --> 00:13:22,228 ومن المحتمل عن محتوى راقي؟ 272 00:13:22,625 --> 00:13:24,737 ر.ه:والناس يبحثون عن المحتوى الراقي. 273 00:13:24,761 --> 00:13:27,783 أعتقد أنك على حق، عندما يتحدث الناس عن نيتفليكس، 274 00:13:27,807 --> 00:13:29,815 يتحدثون عن البرامج التي أثرت بهم: 275 00:13:29,839 --> 00:13:32,648 "13 ريزون واى"أو"زا كرون." 276 00:13:32,672 --> 00:13:36,156 وذلك يُعد تأثير غير مثتجانس وإيجابي، 277 00:13:36,180 --> 00:13:38,664 حتى على مستوى زيادة عدد المشتركين الذي تحدثت عنه 278 00:13:38,688 --> 00:13:41,005 الناس تتحدث عن هذان البرنامجان البارزان. 279 00:13:41,029 --> 00:13:43,092 لكن ما نود فعله هو التنوع. 280 00:13:43,116 --> 00:13:46,645 أنّت لا تريد مشاهدة نفس الشئ كل يوم، حتى وإن كان يُعجبك؛ 281 00:13:46,669 --> 00:13:48,323 أنّت ترغب في تجربة أشياء مُختلفة. 282 00:13:48,347 --> 00:13:50,481 الأمرالذي لم نراه هو،فلنقل، 283 00:13:50,505 --> 00:13:54,085 الأمر الذي ذكرته سابقًا الأفلام الإباحية العنيفة على سبيل المثال. 284 00:13:54,474 --> 00:13:57,443 بدلًا من ذلك، لقد شهِدنا مشاهدات رائعة على نطاق واسع-- 285 00:13:57,467 --> 00:14:01,313 "بلاك ميرور"-- نحن نصور الموسم الخامس الآن. 286 00:14:01,649 --> 00:14:05,403 وقد كان هذا البرنامج يواجه صعوبات عندما كان يُعرض فقط على البي بي سي. 287 00:14:05,427 --> 00:14:07,830 ومع التوزيع الذي كان يعتمد على الطلب، 288 00:14:07,854 --> 00:14:11,005 تستطيع صنع برامج أكبر. 289 00:14:11,442 --> 00:14:13,585 ك.أ: أنّت تخبرني أنّ الناس يمكن أن يدمنوا 290 00:14:13,609 --> 00:14:15,667 فكرة كونهم ملائكة كإدمانهم كونهم شياطين. 291 00:14:16,481 --> 00:14:20,053 ر.ه:أجل،ومجددًا،نحن نحاول ألا نفكرفي الأمركونه كالإدمان، 292 00:14:20,077 --> 00:14:21,648 نحن نفكر فيه كونه، كما تعلم: 293 00:14:21,672 --> 00:14:25,696 ماذا تريد أن تفعل بوقتك وفي أي وقت تريد أن تسترخي؟ 294 00:14:25,720 --> 00:14:29,601 يمكنك مشاهدة التلفاز،يمكنك أن تلعب الألعاب الإلكترونية،مشاهدة اليويتوب، 295 00:14:29,625 --> 00:14:30,982 أو يمكنك مشاهدة نيتفليكس. 296 00:14:31,006 --> 00:14:35,164 ولواستطعنا أن نكون بأفضل شكل ممكن، وحصلنا على أمزجة مختلفة، 297 00:14:35,188 --> 00:14:37,410 سيختارنا الناس بشكل أكبر. 298 00:14:37,434 --> 00:14:40,972 ك.أ:لكن يوجد أشخاص في المنّظمة 299 00:14:40,996 --> 00:14:46,337 ينظرون بشكل مُنظم على تأثير 300 00:14:46,361 --> 00:14:48,752 تلك الحلول الحسابية الذكية التي قمت بإنشائها. 301 00:14:48,776 --> 00:14:50,287 لمجرد التأكد من الجقائق،فقط، 302 00:14:50,311 --> 00:14:53,198 "هل نحن متأكدون أنّ هذا هوا لاتجاه الذي تريد أن نسلكه؟" 303 00:14:53,951 --> 00:14:55,508 ر.ه: أعتقد أنّنا تعلمنا. 304 00:14:55,532 --> 00:14:59,332 وعليك أنّ تكون متواضعًا ونوعًا ما تقول، "انظر، لا توجد وسيلة مثالية." 305 00:14:59,356 --> 00:15:03,141 الحلول الحسابية هي مجرد جزء، الطريقة التي تروج بها للمحتوى، 306 00:15:03,165 --> 00:15:05,365 علاقتنا مع المجتمع. 307 00:15:05,934 --> 00:15:08,417 لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر. 308 00:15:08,441 --> 00:15:11,965 لذلك إذا عَلِقنا في "دعنا فقط نرفع عدد المشاهدات" 309 00:15:11,989 --> 00:15:13,479 أو"نُزيد عدد المشتركين،" 310 00:15:13,503 --> 00:15:17,990 سيكون من غير المحتمل أن تنمووأن تصبح الشركة العظيمة التي تريد أن تكونها. 311 00:15:18,014 --> 00:15:20,878 لذلك فكر في الأمر كتلك المقايس المثختلفة للنجاح. 312 00:15:21,196 --> 00:15:24,307 ك.أ: بالحديث عن الحلول الحسابية أريد أن أسألك: 313 00:15:24,331 --> 00:15:26,236 لقد كنت في مجلس إدارة فيس بوك، 314 00:15:26,260 --> 00:15:30,335 واعتقد أنّ مارك زوكربرج-- أنّت قمت بتوجيهه. 315 00:15:30,950 --> 00:15:36,286 ما الذي يجب أنّ نعرفه عن مارك زوكربرج ولا يعرفه الناس؟ 316 00:15:37,268 --> 00:15:39,615 ر.ه:حسنًا، أغلبكم يعرفه أو رأهه من قبل. 317 00:15:39,639 --> 00:15:42,053 أعني، أنّه إنسان رائع. 318 00:15:42,077 --> 00:15:43,553 إنسان من الطراز الأول. 319 00:15:44,323 --> 00:15:49,664 والمجتمع--تلك المناصات، سواء كانت يوتيوب أوفيس بوك، 320 00:15:49,688 --> 00:15:52,617 يحاولون أن ينمو بسرعة. 321 00:15:52,641 --> 00:15:54,791 ونحن نرى ذلك مع كل التكنولوجيا الحديثة. 322 00:15:54,815 --> 00:15:57,768 أعني،بالأمس كنا نتحدث عن الدي إن إيه المطبوع، 323 00:15:57,792 --> 00:16:01,549 والموضوع يمكن أن يصبح رائعًا أومرعبًا. 324 00:16:02,315 --> 00:16:04,331 أنّت تعلم، كل التكنولوجيا الحديثة-- 325 00:16:04,355 --> 00:16:07,482 عندما أصبح التلفاز شائعًا في عام 1960 في الولايات المتحدة، 326 00:16:07,506 --> 00:16:09,601 كان يُدعى"فاست واست لاند،" 327 00:16:09,625 --> 00:16:12,887 وأنّ هذا التلفاز سيجعل عقول الناس تتعفن. 328 00:16:12,911 --> 00:16:15,260 اتضح أنّ عقول الناس مازلت بخير. 329 00:16:15,284 --> 00:16:17,363 وكان هناك بعض التعديلات، 330 00:16:17,387 --> 00:16:19,889 لكن فكر في الأمر من منظور-- أو، أنا أفكر من منطلق-- 331 00:16:19,913 --> 00:16:22,360 أنّ كل التكنولوجيا الحديثة لديها مميزات وعيوب. 332 00:16:22,670 --> 00:16:25,122 وفي المجتمع، نحن نحاول اكتشاف ذلك. 333 00:16:25,146 --> 00:16:28,045 ك.أ: ما مدى أهمية ذلك لمجلس إدارة فيس بوك 334 00:16:28,069 --> 00:16:30,339 أنّ يعلنوا عن بعض المشاكل؟ 335 00:16:30,363 --> 00:16:31,938 أو هل ذلك الاعتقاد،حقًا، 336 00:16:31,962 --> 00:16:35,212 لقد تم انتقاد الشركة باكملها بشكل غيرعادل؟ 337 00:16:35,236 --> 00:16:37,030 ر.ه: إنّها ليست عادلة تمامًا. 338 00:16:37,054 --> 00:16:40,450 ومارك يقود مسئولية اصلاح فيس بوك. 339 00:16:40,474 --> 00:16:42,874 وهو صبور جدًا. 340 00:16:44,839 --> 00:16:47,450 ك. أ:رييد، أود أن أتعرف على شغف آخر لديك. 341 00:16:47,474 --> 00:16:52,132 أعني، لقد أبليت بلاًء حسنًا في نيتفليكس، أنت بليونير، 342 00:16:52,156 --> 00:16:57,267 تنفق كثيرًا من الوقت وبالتاكيد ،المال، على التعليم. 343 00:16:57,291 --> 00:16:58,442 ر.ه: صحيح. 344 00:16:58,466 --> 00:17:01,307 ك.أ: لماذا لديك هذا الشغف، وماذا تفعل به؟ 345 00:17:01,331 --> 00:17:04,617 ر.ه: .بمجرد انتهائي من الجامعة، كنت مدرس رياضيات للمرحلة الثانوية 346 00:17:04,641 --> 00:17:08,561 لذلك عندما اتجهت للتجارة وأصبحت سخيًا 347 00:17:08,585 --> 00:17:11,185 اعتقد أنّي انجذبت تجاه التعليم 348 00:17:11,871 --> 00:17:14,077 وأردت إحداث تغير فيه. 349 00:17:14,101 --> 00:17:16,389 والشئ الرئيسي الذي لفت انتباهي، كما تعلم، 350 00:17:16,413 --> 00:17:19,196 المعلمون يريدون العمل مع معلمين عظماء آخرين 351 00:17:19,220 --> 00:17:22,434 لخلق بيئة فريدة من نوعها للأطفال. 352 00:17:22,458 --> 00:17:25,198 ونحن نحتاج لمزيد من التنوع في نظام التعليم 353 00:17:25,222 --> 00:17:26,373 أكثر مما نمتلك، 354 00:17:26,397 --> 00:17:29,634 والمزيد من منظمات المعلمين المركزية. 355 00:17:29,658 --> 00:17:32,228 الأمر الشائك هو، أنّ في الولايات المتحدة حاليًا 356 00:17:32,252 --> 00:17:35,728 معظم المدارس تُدار من قِبل مجالس الإدارة المحلية. 357 00:17:36,141 --> 00:17:39,164 وعليها أنّ تلبي جميع احتياجات المُجتمع، 358 00:17:39,188 --> 00:17:41,863 و،في الحقيقة،ما نحتاجه هو المزيد من التنويع. 359 00:17:41,887 --> 00:17:44,837 لذلك في الولايات المتحدة يوجد شكل من المدارس العامة 360 00:17:44,861 --> 00:17:47,860 تُدعى المدارس العامة المستقلة، تُدارمن قِبل المنظمات الغيرربحية. 361 00:17:47,884 --> 00:17:49,704 وهذا هو التركيز الأكبر بالنسبة لي، 362 00:17:49,728 --> 00:17:52,367 إذا كان هناك مدارس تُدار من قِبل المُنظمات الغير ربحية، 363 00:17:52,391 --> 00:17:56,268 إنّهم يركزون بشكل أكبر على المُهمة، ويقومون بدعم المعلمين بشكل جيد. 364 00:17:56,292 --> 00:17:58,515 أنا في مجلس إدارة مدرسة كيب المستقلة، 365 00:17:58,539 --> 00:18:00,498 وهي واحدة من أكبر شبكات الاتصال. 366 00:18:00,522 --> 00:18:05,625 و،كما تعلم، يوجد30000 طالب يحصلون على تعليم تحفيزي كل سنة. 367 00:18:05,649 --> 00:18:09,533 ك.أ:ارسم لي صورة عن ما ينبغي أنّ تكون عليه المدرسة الجيدة. 368 00:18:10,029 --> 00:18:11,271 ر.ه: هذا يعتمد على الأطفال. 369 00:18:11,295 --> 00:18:14,400 فكر في الأمر كونه: مع وجود العديد من الأطفال، يوجد احتياجات مختلفة 370 00:18:14,424 --> 00:18:15,575 يجب أن تُلبى، 371 00:18:15,599 --> 00:18:16,987 لذلك لا يوجد نموذج واحد. 372 00:18:17,011 --> 00:18:18,646 مع وجود القدرة على الاختيار، 373 00:18:18,670 --> 00:18:21,067 بناًء على أطفالك واحتياجتهم. 374 00:18:21,091 --> 00:18:24,799 لكن يجب أن يوجد العديد من منظمات المعلمين المركزية مع الفضول والتحفيز 375 00:18:24,823 --> 00:18:26,125 وكل هذه الأشياء. 376 00:18:26,149 --> 00:18:28,865 وفكرة وجود 30 طفل في الصف الخامس، 377 00:18:28,889 --> 00:18:31,331 يتعلمون نفس الأشياء في نفس الوقت، 378 00:18:31,355 --> 00:18:34,000 أنّت تعلم، بوضوج يوجد رفض مهنّي. 379 00:18:34,489 --> 00:18:38,149 لكن تغير ذلك، مع تواجد الحكومة بشكلها الحالي، 380 00:18:38,173 --> 00:18:39,339 صعب للغاية. 381 00:18:39,363 --> 00:18:44,600 لكن ما تفعله هذه المدارس المُبتكرة، والغير ربحية تكسر هذه القيود، 382 00:18:44,624 --> 00:18:47,529 تجعل الأطفال يجربون أشياء جديدة. 383 00:18:47,553 --> 00:18:51,109 ودعنا نقول أنّ الأمر كإصلاح للحكومة، 384 00:18:51,133 --> 00:18:52,466 تلك هي، المدارس غير الربحية، 385 00:18:52,490 --> 00:18:55,393 حتى نستطيع تغير التعليم. 386 00:18:55,718 --> 00:19:00,395 ك.أ: وأحيانًا يكون الانتقاد يكمن في أنّ هذه المدارس المستقلة، 387 00:19:00,419 --> 00:19:02,008 عن عمد أوعن غير عمد، 388 00:19:02,032 --> 00:19:04,601 أبعدت المصادرعن نظام المدارس العامة. 389 00:19:04,625 --> 00:19:06,681 هل يجب أن نقلق بهذا الشأن؟ 390 00:19:06,705 --> 00:19:08,427 ر.ه:في الواقع،إنّها مدارس عامة 391 00:19:08,451 --> 00:19:11,245 أعني، يوجد العديد من المدارس العامة المختلفة. 392 00:19:11,760 --> 00:19:14,165 وإذا نظرت إلي المدارس المستقلة بشكل عام، 393 00:19:14,189 --> 00:19:15,989 إنّهم يخدمون الأطفال منخفضي الدخل. 394 00:19:16,442 --> 00:19:18,617 لأنه إذا وقع ضرر للأطفال مرتفعي الدخل، 395 00:19:18,641 --> 00:19:20,808 سيرسلهم آبائوهم إلي المدارس الخاصة 396 00:19:20,832 --> 00:19:22,235 أو ينتقلون من الحي. 397 00:19:22,259 --> 00:19:25,108 والعائلات ذوي الدخول المنخفضة لا يمتلكون هذه الاختيارات. 398 00:19:25,517 --> 00:19:30,117 مثل كيب--إنها لديها 80 بالمئة أطفال منخفضي الدخل، غذاء مجاني ومنخفض السعر 399 00:19:30,141 --> 00:19:32,874 وقبول الجامعات من كيب مذهل للغاية. 400 00:19:33,530 --> 00:19:36,352 ك.أ: رييد، لقد وقّعت التعهد المُعطى منذ عدة سنوات، 401 00:19:36,376 --> 00:19:39,332 لقد تعهدت بأن تمنح أكثر من نصف ثروتك 402 00:19:39,356 --> 00:19:40,736 خلال حياتك. 403 00:19:40,760 --> 00:19:43,838 هل يمكن أنّ اسألك شكليًا كم أنفقت على التعليم 404 00:19:43,862 --> 00:19:45,092 في السنوات السابقة؟ 405 00:19:45,116 --> 00:19:48,677 ر.ه: إنها بضع مئات الملايين، لا اعلم بالتحديد، 406 00:19:48,701 --> 00:19:50,897 ولكننا سنستمر بالاستثمار و-- 407 00:19:50,921 --> 00:19:52,072 (تصفيق) 408 00:19:52,096 --> 00:19:53,246 شكرًا لكم جميعًا-- 409 00:19:53,270 --> 00:19:54,680 (تصفيق) 410 00:19:54,704 --> 00:19:59,530 كما تعلم،بصراحة،لمدة قصيرة أردت أن أعمل بالسياسة كوظيفة دائمة، 411 00:19:59,554 --> 00:20:00,903 أن أعمل لصالح جون دوير. 412 00:20:01,462 --> 00:20:05,422 وفي نفس الوقت الذي كنت أحب العمل لدى جون، لم أشعر بالسعادة أثناء العمل في السياسة. 413 00:20:05,446 --> 00:20:07,815 أنا أحب التجارة، أنا أحب المنافسة. 414 00:20:07,839 --> 00:20:10,639 أحب أن أقف ضد ديزني وإتش بي أو. 415 00:20:10,663 --> 00:20:11,712 (ضحك) 416 00:20:11,736 --> 00:20:12,996 ذلك ما يدفعني للإستمرار. 417 00:20:13,020 --> 00:20:16,705 الآن أنا أقوم بذلك لأرفع قيمة نيتفليكس، 418 00:20:16,729 --> 00:20:19,643 الأمر الذي يجعلني استطيع دفع شيكات أكثر للمدارس 419 00:20:20,364 --> 00:20:22,964 وحتى هذه اللحظة،إنها الحياة المثالية. 420 00:20:23,651 --> 00:20:26,944 ك.أ: رييد، أنت شخص مميز، وقد قمت بتغير حياتنا جميعًا 421 00:20:26,968 --> 00:20:28,516 وحياة الكثير من الأطفال. 422 00:20:28,540 --> 00:20:30,944 شكرًا لقدومك إلى تيد 423 00:20:30,968 --> 00:20:35,824 (تصفيق)