1 00:00:13,460 --> 00:00:16,420 أعتقد أن الآثار الأكثر إثارة للاهتمام 2 00:00:17,690 --> 00:00:19,773 هي الآثار التي إما تختفي 3 00:00:20,950 --> 00:00:22,502 أو تثير الشك في نفسها 4 00:00:22,502 --> 00:00:24,670 أو تعقد بعض هذه القصص 5 00:00:24,670 --> 00:00:25,963 التي نرويها لأنفسنا. 6 00:00:26,999 --> 00:00:29,666 (تعلو صفارات الإنذار) 7 00:00:39,000 --> 00:00:41,020 لقد اقترحت منذ فترة طويلة 8 00:00:41,020 --> 00:00:44,470 نهجًا أكثر مناهضة للآثار 9 00:00:44,470 --> 00:00:46,020 وهو نهج يميل أكثر 10 00:00:46,020 --> 00:00:48,513 لكونه منصة للناس للتعبير عن أنفسهم 11 00:00:50,190 --> 00:00:54,090 أصبت بكوفيد أوائل مارس هنا في نيويورك 12 00:00:54,090 --> 00:00:56,713 كان الأمر صعبا علي، فأنا أعاني من الربو 13 00:00:57,590 --> 00:01:01,543 كان الشعور بالعجز عن التنفس مثيرا للتواضع 14 00:01:02,690 --> 00:01:06,560 شعرت أن كثيرا من القصص التي كنت أسمعها 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,380 تتعلق بأفراد الأسرة 16 00:01:09,380 --> 00:01:11,221 الذين يذهبون مرضى إلى المستشفى 17 00:01:11,221 --> 00:01:14,070 ولا يمكنك الذهاب معهم 18 00:01:14,070 --> 00:01:15,800 ليموتوا بعد أسبوعين 19 00:01:15,800 --> 00:01:17,970 دون التمكن حتى من الذهاب إلى جنازاتهم 20 00:01:17,970 --> 00:01:21,730 كمكسيكي، أعتقد أننا نفكر كثيرًا في الموت 21 00:01:21,730 --> 00:01:24,590 جميع الطقوس و القاء النخب 22 00:01:24,590 --> 00:01:27,880 والأشياء التي نقوم بها لنحص على خاتمة 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,229 و توديع الموتى هي أمور ضرورية 24 00:01:31,229 --> 00:01:33,290 لبقائنا كمجتمع 25 00:01:33,290 --> 00:01:34,873 لم تكن ممكنة 26 00:01:37,850 --> 00:01:41,180 يعمل متحف بروكلين على إقامة روابط 27 00:01:41,180 --> 00:01:43,740 بين هذا العمل الفني والمجتمعات 28 00:01:43,740 --> 00:01:46,650 الموجودة هنا في نيويورك لخلق طريقة 29 00:01:46,650 --> 00:01:50,963 تمكن الناس من الاجتماع معًا لتذكر خسارتنا 30 00:01:53,840 --> 00:01:56,640 لا نتحدث حقًا عن الموت في الثقافة الصينية 31 00:02:01,120 --> 00:02:02,750 فهو مرتبط بالخرافات سلبيا 32 00:02:02,750 --> 00:02:05,713 وقد يؤدي نوعًا ما إلى المزيد من الموت أو المزيد من الحظ السيئ. 33 00:02:09,640 --> 00:02:11,530 بغض النظر عن الوباء كان الامر هكذا دوما 34 00:02:11,530 --> 00:02:14,100 وأعتقد أنه مع الوباء، الناس خائفون جدًا 35 00:02:14,100 --> 00:02:16,000 أو متخوفون جدًا من التحدث عنه 36 00:02:18,420 --> 00:02:22,703 توفيت عمتي في مارس الماضي 37 00:02:26,450 --> 00:02:29,360 كانت جوهريا كل ما لدينا 38 00:02:29,360 --> 00:02:34,310 كان من الصعب علينا أن نتعامل مع الأمر أو حتى ندرك 39 00:02:34,310 --> 00:02:36,610 أن عمتي ماتت لأن آخر مرة 40 00:02:36,610 --> 00:02:39,733 رأيناها كانت في السنة القمرية الجديدة مباشرة قبل حدوث ذلك 41 00:02:40,720 --> 00:02:43,440 أحد الأشياء التي نفعلها أثناء جنازة 42 00:02:43,440 --> 00:02:46,400 لأحد الصينيين هو أنك تحرق ورق شبح المال 43 00:02:46,400 --> 00:02:48,938 هي منحوتات من الورق المعجن 44 00:02:48,938 --> 00:02:50,778 تمثل سلعًا مادية 45 00:02:50,778 --> 00:02:53,040 لذا قد يكون منزلًا أو سيارة أو هاتف ايفون 46 00:02:55,430 --> 00:02:57,240 نظرًا لأننا لم نتمكن من فعل ذلك 47 00:02:57,240 --> 00:03:00,270 لم يكن لدينا مساحة فعلية للتحدث 48 00:03:00,270 --> 00:03:03,040 عن الذكريات ومن ثم الشعور بالارتياح 49 00:03:03,040 --> 00:03:04,210 مثلا بالتواجد مع أشخاص 50 00:03:04,210 --> 00:03:06,649 القريبين منك. لتتمكن آملا من الوصول إلى 51 00:03:06,649 --> 00:03:09,053 اليوم التالي دون الحزن الشديد حياله 52 00:03:12,180 --> 00:03:14,840 أنا والأستوديو الخاص بي، قررنا ابتكار عمل فني 53 00:03:14,840 --> 00:03:17,180 سمح للناس بالاجتماع 54 00:03:17,180 --> 00:03:18,960 على مشاهدة حدث مباشر 55 00:03:18,960 --> 00:03:21,840 اعتقدنا أنه من المهم أن يكون شيئًا لحظيا 56 00:03:21,840 --> 00:03:25,780 يمكن لأي شخص من أي منطقة زمنية الوصول إليه 57 00:03:25,780 --> 00:03:28,503 وتجربته مع أحبائهم 58 00:03:30,290 --> 00:03:33,330 لخدش في الساعة الرملية هو في الأساس ذراع آلي يتحكم فيه 59 00:03:33,330 --> 00:03:36,110 برنامج مخصص 60 00:03:36,110 --> 00:03:39,720 ترسل صورة لأحد أحبائك أو أفراد أسرتك 61 00:03:39,720 --> 00:03:44,720 و صديقك عبر موقع ويب acrackinthehourglass.net 62 00:03:44,850 --> 00:03:49,540 يتم تحليلها ورسمها ببطء شديد 63 00:03:49,540 --> 00:03:53,570 عن طريق إسقاط الرمال من ساعة رملية 64 00:03:53,570 --> 00:03:57,420 أثناء ظهور الصورة 65 00:03:57,420 --> 00:04:01,620 تبث كاميرتان الحدث على الهواء مباشرة 66 00:04:01,620 --> 00:04:03,700 لذلك عندما تشارك 67 00:04:03,700 --> 00:04:07,283 مكنك دعوة الأصدقاء لتسجيل الدخول إلى الموقع ورؤيته 68 00:04:12,660 --> 00:04:16,482 العمل نتيجة تعاون 69 00:04:16,482 --> 00:04:17,882 بين فريق الاستوديو الخاص بي 70 00:04:19,070 --> 00:04:22,230 العمل كان نتيجة المناقشة 71 00:04:22,230 --> 00:04:25,740 و نتيجة رغبة منا جميعًا في القيام بشيء 72 00:04:25,740 --> 00:04:28,583 يسمح لنا ألا نشعر بالوحدة في اعتقادي 73 00:04:32,720 --> 00:04:36,210 عندما تدخل القاعة في متحف بروكلين 74 00:04:36,210 --> 00:04:37,970 و ترى كل هذه الوجوه 75 00:04:37,970 --> 00:04:40,950 تلاحظ أن هناك تبادلًا للنظرات 76 00:04:40,950 --> 00:04:41,893 حول الغرفة 77 00:04:44,870 --> 00:04:47,870 معظم الأشخاص في الصور ينظرون إليك 78 00:04:49,680 --> 00:04:52,610 يختار معظم الأشخاص صورا حيث الشخص 79 00:04:52,610 --> 00:04:54,270 لا يكون فيها بعيدًا أو ينظر لبعيد 80 00:04:54,270 --> 00:04:56,420 لكنهم ينظرون مباشرة إلى الكاميرا 81 00:05:07,470 --> 00:05:12,230 هناك لحظة تميل فيها الصورة ببطء 82 00:05:12,230 --> 00:05:15,110 تسحب الجاذبية الرمال لأسفل 83 00:05:15,110 --> 00:05:16,830 مما يجعل الصورة تختفي 84 00:05:20,020 --> 00:05:23,370 وتتجمع كل الرمال لإعادة تدويرها 85 00:05:23,370 --> 00:05:24,733 لصور جديدة 86 00:05:28,390 --> 00:05:31,490 جميع الصور، حتى الآن، المئات منها كلها مصنوعة 87 00:05:31,490 --> 00:05:33,760 بنفس الكمية الصغيرة من الرمل 88 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 وبالنسبة لي، كان هذا مهمًا حقًا 89 00:05:35,240 --> 00:05:38,020 لأنه كان يضفي احساس بالتضامن العالمي 90 00:05:38,020 --> 00:05:41,843 حول هذا وشعور بالاتصال 91 00:05:54,640 --> 00:05:56,680 عندما أكون متفائلاً 92 00:05:56,680 --> 00:05:59,621 أعتقد أن هناك شعورًا بالتعاطف 93 00:05:59,621 --> 00:06:00,820 وهناك شعور 94 00:06:00,820 --> 00:06:04,780 بأن حقيقة أنه قد يحدث لأي شخص في أي مكان على هذا الكوكب 95 00:06:04,780 --> 00:06:07,360 بدرجة ما يوحدنا 96 00:06:07,360 --> 00:06:09,613 في فهم شيء غير مرئي. 97 00:06:11,040 --> 00:06:15,363 الاختفاء، أحيانًا سرعة الزوال تساعدك على التذكر