WEBVTT 00:00:01.064 --> 00:00:02.174 [ブランシュ・ヒギンズ探偵事務所] 00:00:02.174 --> 00:00:05.577 チャールズと出会ったのは 19年前のエディンバラだった 00:00:06.759 --> 00:00:10.558 彼はひったくりをするような不良で 00:00:10.558 --> 00:00:15.242 警察に目を付けられている 地元のボスだった 00:00:16.042 --> 00:00:18.329 当時の私は若かった 00:00:19.176 --> 00:00:23.027 向こう見ずな不良が とても魅力的に見えたんだ 00:00:24.544 --> 00:00:30.116 数ヶ月後 私の故郷のパリを旅してるときに 私たちは結婚した 00:00:31.027 --> 00:00:33.962 それは ロマンチックな旅行なんてものではなくて 00:00:33.962 --> 00:00:38.030 身動きの取れなくなった彼が 逃げ出すための旅だった 00:00:39.193 --> 00:00:44.494 私たちは各地を転々とした後に この平凡な街へと落ち着いた 00:00:45.513 --> 00:00:47.949 平穏な生活がしばらく続いたが 00:00:47.949 --> 00:00:56.555 チャールズがどうやって生活費を稼いでいたのか 私は知らなかったし 知ろうともしなかった 00:00:57.416 --> 00:01:00.616 当時の私はミステリアスな方が良いと思っていた 00:01:01.082 --> 00:01:04.132 「真実なんてつまらない」と父は言っていた 00:01:04.132 --> 00:01:07.433 「だから皆 真実をあまり言わないんだ」と 00:01:07.983 --> 00:01:11.321 結婚してから数年後 彼は姿を消した 00:01:11.685 --> 00:01:13.384 突然だった 00:01:14.102 --> 00:01:18.369 伝言も 手紙も 電話もなかった 00:01:18.586 --> 00:01:23.820 残されたのは 偽造した書類と2発の弾丸だけ 00:01:24.554 --> 00:01:28.254 彼はコンクリートの靴を履いて どこかの湖に沈められたのだろうか? 00:01:28.988 --> 00:01:32.939 彼は長い足のかわいい人を求めて 出て行ったのだろうか? 00:01:33.438 --> 00:01:35.138 私には分からない 00:01:35.356 --> 00:01:38.976 「素敵な恋人はろくでもない夫になるだけ」 と母は言っていた 00:01:40.723 --> 00:01:43.854 時が流れ 5年前 00:01:44.557 --> 00:01:48.421 ついに電話がかかってきた 00:01:48.841 --> 00:01:53.092 チャールズ・ヒギンズは 銃撃戦に巻き込まれて死んだとの連絡だった 00:01:53.477 --> 00:01:56.977 答えのなかった謎への答え合わせだ 00:01:57.243 --> 00:02:01.577 結局 私は未亡人となることに同意し 気持ちを切り替えた 00:02:01.577 --> 00:02:08.017 そして 彼が嫌い 避けていたものになることにした 00:02:08.545 --> 00:02:11.611 余計な詮索をし 秘密を暴く人 00:02:11.611 --> 00:02:14.396 質問ばかりする人に 00:02:15.096 --> 00:02:20.127 今回の5件の殺人事件は 彼の亡霊を蘇らせるには打ってつけだったようだ 00:02:20.780 --> 00:02:22.164 なんてことだろう 00:02:23.146 --> 00:02:27.748 ひったくり犯は凶悪な獣へと変わってしまっていた 00:02:28.848 --> 00:02:32.466 彼はどれほど裏社会に入り込んでしまったのだろう 00:02:33.249 --> 00:02:36.700 彼の死亡通告は単なる間違いなのだろうか? 00:02:36.700 --> 00:02:40.001 嘘?まやかし? 00:02:40.434 --> 00:02:46.170 新たな1ページを開いたかと思っていたが 物語はまだ終わってなかったらしい 00:02:47.152 --> 00:02:53.677 私は今 一縷の望みにすがって 手がかりや兆候を待っている 00:02:53.677 --> 00:02:59.429 街角で 何度も後ろを振り返ってしまう私を 止めてくれる何かを 00:03:16.288 --> 00:03:18.858 (意味の分からないささやき声) 00:04:06.203 --> 00:04:11.095 (ヒギンズさん 頼まれたものを持ってきました 机に置いておきますね) 00:04:11.095 --> 00:04:14.122 (ウイスキーは1本しかありませんでした) 00:04:14.122 --> 00:04:16.025 ありがとう ネリー 00:04:28.722 --> 00:04:29.988 ブランシュ・ヒギンズです 00:04:29.988 --> 00:04:32.773 (やあ ブランシュ ジェイコブだ) 00:04:33.289 --> 00:04:34.756 何か進展が? 00:04:35.090 --> 00:04:41.324 (ああ チャールズ・ヒギンズの情報を 全州の警察署に送った) 00:04:41.564 --> 00:04:49.376 (彼と思われる人物がよからぬ連中といるところを 何度か目撃されている) 00:04:49.376 --> 00:04:52.856 (彼は生きている だが1人ではない) 00:04:53.038 --> 00:04:55.597 (こんな知らせで申し訳ない) 00:04:56.065 --> 00:05:00.065 正直 あまり驚いてないよ 00:05:00.883 --> 00:05:01.987 他には? 00:05:01.987 --> 00:05:07.036 (おそらく この一連の状況は 上層部でも取り上げられている) 00:05:07.630 --> 00:05:14.931 (胡散臭い政治家たちが 自分たちの事業と命の心配をし始めている) 00:05:14.931 --> 00:05:16.116 へえ? 00:05:16.416 --> 00:05:19.983 (この件は 私が思っていた以上に 闇が深そうだ) 00:05:20.416 --> 00:05:23.249 (捜査を打ち切らせようとする者もいる) 00:05:23.616 --> 00:05:28.800 前の夫が関与しているんだから 私も容疑者に入るかもしれないね 00:05:28.800 --> 00:05:30.967 (余計な心配だな) 00:05:32.052 --> 00:05:36.515 (だが 次の夫を選ぶときは もっと考えた方がいいぞ) 00:05:36.786 --> 00:05:39.086 (そもそも なぜこんな男と結婚したんだ?) 00:05:39.086 --> 00:05:41.819 ジェイコブ 君にも若いときはあったはずだよ 00:05:41.819 --> 00:05:45.353 君が20歳のときにした愚行を 思い出させた方がいい? 00:05:45.670 --> 00:05:48.570 (その必要はない 悪かった) 00:05:49.370 --> 00:05:52.104 (話を戻そう) 00:05:52.104 --> 00:05:54.771 (一番新しい事件の目撃者がでた) 00:05:54.771 --> 00:05:57.521 (ホドソン判事の殺人事件だ) 00:05:58.221 --> 00:06:01.438 (君は真っ先に聞き取りをしたいだろう?) 00:06:01.716 --> 00:06:03.593 それはどうも 00:06:03.938 --> 00:06:08.900 じゃあ 聞き取りの詳細な記録を 君に渡した方がいいんだろうね 00:06:09.539 --> 00:06:12.979 (それは助かるな ブランシュ 感謝する) 00:06:14.089 --> 00:06:18.278 (今度 君に一杯奢る必要があるな) 00:06:18.971 --> 00:06:23.415 今 私に必要なのは ジェイコブ 君の信頼だけだよ 00:06:24.054 --> 00:06:25.121 (そうか) 00:06:25.538 --> 00:06:28.939 (いずれにしても 私の居場所はいつでも分かるね?) 00:06:29.454 --> 00:06:32.588 (すぐに目撃者を護送させる) 00:06:32.588 --> 00:06:35.345 (幸運を祈る 気をつけてくれ) 00:06:35.345 --> 00:06:36.415 じゃあね 00:07:41.665 --> 00:07:44.327 (ヒギンズさん お客様です) 00:07:45.022 --> 00:07:47.737 ありがとうネリー ちょっと席を外しておいてくれる? 00:07:53.794 --> 00:07:57.128 どうぞ座って 楽にしてください 00:08:00.595 --> 00:08:02.644 何か飲みます? 00:09:41.601 --> 00:09:43.111 さて 00:09:45.503 --> 00:09:49.170 殺人現場を目撃して さぞショックを受けたのでは? 00:09:50.236 --> 00:09:52.687 時間と場所が悪かったね 00:09:56.348 --> 00:10:00.466 名乗り出るのが遅かった理由を聞きたかったけど 00:10:00.466 --> 00:10:02.916 きっと理由があるんだろうね 00:10:06.420 --> 00:10:09.854 いくつか質問に答えてもらっても? 00:10:10.805 --> 00:10:15.420 正式なものじゃなくて 少しメモを取りながら 軽く話すだけだから 00:10:15.420 --> 00:10:17.672 気軽に考えて 00:10:20.888 --> 00:10:23.389 じゃあ 基本的なことから始めようか 00:10:24.223 --> 00:10:25.973 名前は? 00:10:33.657 --> 00:10:35.190 名字は? 00:10:37.370 --> 00:10:39.080 へえ 00:10:39.605 --> 00:10:41.890 じゃあ 出身はどこ? 00:10:59.575 --> 00:11:01.643 住所は? 00:11:29.497 --> 00:11:31.316 生年月日は? 00:11:34.815 --> 00:11:36.248 教えてよ 00:11:47.999 --> 00:11:50.669 結婚してる?子供は? 00:12:07.638 --> 00:12:09.771 職場は? 00:12:18.523 --> 00:12:20.203 それはどこにある? 00:13:22.116 --> 00:13:24.699 そこで働いて何年くらい? 00:13:37.284 --> 00:13:40.969 普段 通勤は誰かと一緒に? 00:13:44.886 --> 00:13:47.853 寄り道はしない? 00:14:09.170 --> 00:14:12.950 では 私が知っていることを整理してみよう 00:14:14.117 --> 00:14:20.501 2月4日 あなたが退勤したのは7時だね? 00:14:21.568 --> 00:14:25.584 あなたは家に帰るために フェアフィールド通りに入った 00:14:25.835 --> 00:14:29.119 そのときに 銃声が聞こえて 倒れているホドソン判事と 00:14:29.119 --> 00:14:34.261 クレストウッド通りに逃げていく男を見た ということだったよね? 00:14:39.088 --> 00:14:42.156 その男の顔は覚えてる? 00:14:47.623 --> 00:14:50.256 紙と鉛筆があった方がいい? 00:14:54.789 --> 00:14:58.437 どんな形でもいいから 覚えてる顔の特徴を描いてみて 00:15:46.699 --> 00:15:48.714 どんな髪型だった? 00:16:02.868 --> 00:16:05.251 ここ もう少し詳しく描ける? 00:16:17.186 --> 00:16:18.953 眉毛も描いてくれる? 00:16:45.374 --> 00:16:46.792 見せて 00:16:56.226 --> 00:16:58.300 分かるよ 難しいよね 00:17:00.460 --> 00:17:02.078 協力するよ 00:17:12.002 --> 00:17:14.124 こんな男じゃなかった? 00:17:17.381 --> 00:17:19.481 何年か足してみて 00:17:26.990 --> 00:17:29.409 普段は眼鏡をかけてる? 00:17:33.200 --> 00:17:42.381 いいかい? 警察は新たな殺人を防ぐために 全力で手を尽くしている 00:17:42.819 --> 00:17:50.176 00:18:10.506 --> 00:18:12.423 00:18:15.973 --> 00:18:17.690 00:18:18.742 --> 00:18:21.009 00:18:23.326 --> 00:18:26.440 00:18:30.070 --> 00:18:31.545 00:18:34.510 --> 00:18:38.561 00:18:39.077 --> 00:18:41.895 00:18:41.895 --> 00:18:44.529 00:18:45.562 --> 00:18:49.112 00:18:49.112 --> 00:18:50.779 00:19:00.397 --> 00:19:02.649 00:19:02.649 --> 00:19:05.232 00:19:07.450 --> 00:19:09.616 00:19:12.000 --> 00:19:13.300 00:19:15.523 --> 00:19:17.373 00:19:19.440 --> 00:19:22.572 00:19:23.374 --> 00:19:25.841 00:19:28.426 --> 00:19:30.308 00:19:35.359 --> 00:19:39.643 00:19:50.559 --> 00:19:52.979 00:20:47.119 --> 00:20:52.070 00:21:08.568 --> 00:21:10.886 00:21:13.919 --> 00:21:16.287 00:21:16.287 --> 00:21:17.386 00:21:17.386 --> 00:21:21.170 00:21:37.572 --> 00:21:40.956 00:22:03.210 --> 00:22:06.310 00:22:10.177 --> 00:22:11.961 00:22:12.728 --> 00:22:15.396 00:22:17.463 --> 00:22:19.512 00:22:19.512 --> 00:22:22.163 00:22:26.014 --> 00:22:27.630 00:22:27.630 --> 00:22:29.648 00:22:33.282 --> 00:22:36.253 00:22:36.253 --> 00:22:37.399 00:23:22.749 --> 00:23:26.283 00:23:26.283 --> 00:23:28.566 00:23:29.766 --> 00:23:31.616 00:23:49.720 --> 00:23:52.303 00:23:53.503 --> 00:23:55.554 00:24:13.557 --> 00:24:16.877 00:24:58.870 --> 00:25:01.253 00:25:10.933 --> 00:25:14.082 00:25:14.082 --> 00:25:16.430 00:25:16.430 --> 00:25:19.134 00:25:26.165 --> 00:25:28.799 00:25:30.182 --> 00:25:32.149 00:25:33.399 --> 00:25:35.234 00:25:35.234 --> 00:25:37.584 00:25:37.584 --> 00:25:40.018 00:25:40.018 --> 00:25:41.951 00:26:08.246 --> 00:26:10.363 00:26:10.363 --> 00:26:13.581 00:26:15.247 --> 00:26:18.163 00:26:18.863 --> 00:26:23.799 00:26:23.799 --> 00:26:27.466 00:26:27.466 --> 00:26:28.916 00:26:30.090 --> 00:26:32.585 00:26:33.209 --> 00:26:36.476 00:26:36.476 --> 00:26:40.295 00:26:40.295 --> 00:26:42.527 00:26:44.779 --> 00:26:46.296 00:26:46.296 --> 00:26:48.562 00:26:48.862 --> 00:26:50.663 00:26:50.663 --> 00:26:54.346 00:26:54.346 --> 00:26:56.514 00:26:57.714 --> 00:27:01.565 00:27:02.382 --> 00:27:04.115 00:27:04.482 --> 00:27:06.816 00:27:08.067 --> 00:27:11.217 00:27:11.650 --> 00:27:15.200 00:27:16.381 --> 00:27:20.088 00:27:20.088 --> 00:27:23.871 00:27:24.031 --> 00:27:26.797 00:27:27.430 --> 00:27:31.266 00:27:31.266 --> 00:27:34.011 00:27:34.011 --> 00:27:35.771 00:27:35.771 --> 00:27:37.396 00:27:37.911 --> 00:27:40.860 00:27:41.378 --> 00:27:44.145 00:27:44.635 --> 00:27:46.833 00:27:46.833 --> 00:27:49.416 00:27:49.668 --> 00:27:52.085 00:27:52.085 --> 00:27:54.518 00:27:55.952 --> 00:27:58.036 00:27:58.036 --> 00:28:01.586 00:28:02.352 --> 00:28:05.437 00:28:07.002 --> 00:28:10.071 00:28:10.737 --> 00:28:12.770 00:28:13.755 --> 00:28:17.938 00:28:19.655 --> 00:28:21.406 00:28:22.555 --> 00:28:24.424 00:28:26.274 --> 00:28:27.507 00:28:35.158 --> 00:28:37.676 00:28:52.845 --> 00:28:56.128 00:28:56.128 --> 00:28:59.362 00:28:59.362 --> 00:29:01.012 00:29:01.012 --> 00:29:03.736 00:29:03.736 --> 00:29:06.206 00:29:06.416 --> 00:29:11.083 00:29:11.083 --> 00:29:13.144 00:29:13.460 --> 00:29:17.310 00:29:17.310 --> 00:29:20.510 00:29:20.510 --> 00:29:23.535 00:29:23.535 --> 00:29:25.648 00:29:25.648 --> 00:29:29.232 00:29:29.232 --> 00:29:32.150 00:29:32.150 --> 00:29:34.316 00:29:34.316 --> 00:29:35.900 00:30:01.933 --> 00:30:03.451 00:30:03.700 --> 00:30:05.317 00:30:05.317 --> 00:30:06.734 00:30:07.368 --> 00:30:09.885