0:00:02.224,0:00:05.457 Aku bertemu Charles [br]19 tahun lalu di Edinburgh. 0:00:06.759,0:00:10.558 Dia seorang kriminal bawahan, pecopet tas, 0:00:10.558,0:00:15.242 seorang bos bawah-tanah di lingkungannya,[br]yang sudah terkenal di mata hukum. 0:00:16.042,0:00:18.209 Dan aku masih muda. 0:00:19.176,0:00:23.027 Dan oh, betapa menariknya cowok nakal [br]saat itu. 0:00:24.544,0:00:27.026 Kami menikah beberapa bulan setelahnya 0:00:27.026,0:00:30.062 saat dalam perjalanan menuju kampung [br]halaman ku di Paris 0:00:31.027,0:00:33.962 Perjalanan itu tidak begitu romantis, 0:00:33.962,0:00:38.030 namun sebagai cara untuk meninggalkan [br]lingkungan tidak bisa ia navigasi lagi. 0:00:39.313,0:00:41.264 Kami berpergian kesana kemari 0:00:41.264,0:00:44.547 sebelum akhirnya menetap di kota ini. 0:00:45.513,0:00:47.949 Kami tinggal dengan damai [br]untuk beberapa saat, 0:00:47.949,0:00:53.165 tapi bagaimana Charles dapat menafkahi ku, [br]aku tidak pernah tau. 0:00:53.165,0:00:56.867 dan bertanya padanya bukanlah pilihan. 0:00:57.416,0:01:00.616 Semakin misterius, semakin baik,[br]dulu itu yang kupikirkan. 0:01:01.082,0:01:04.132 "Kebenaran tidaklah lucu", kata ayahku, 0:01:04.132,0:01:07.283 "kalau iya, kita akan selalu jujur". 0:01:07.983,0:01:11.001 Beberapa tahun setelah pernikahan kami,[br]dia menghilang. 0:01:11.685,0:01:13.384 Seperti itu saja. 0:01:14.102,0:01:18.369 Tanpa kabar, surat, ataupun telepon. 0:01:18.436,0:01:21.870 Satu-satunya jejak yang tertinggal darinya[br]adalah kumpulan dokumen palsu 0:01:21.870,0:01:23.754 dan beberapa peluru. 0:01:24.554,0:01:28.254 Apakah dia tenggelam di suatu danau[br]menggunakan sepatu beton? 0:01:28.988,0:01:32.939 Atau dia meninggalkan aku untuk sebuah[br]wajah cantik dan kaki mulus? 0:01:33.438,0:01:35.138 Aku tidak pernah tahu. 0:01:35.356,0:01:38.806 "Kekasih yang hebat akan menjadi [br]suami yang buruk" kata ibuku... 0:01:40.723,0:01:43.854 Waktu berlalu, dan lima tahun yang lalu, 0:01:44.557,0:01:46.251 akhirnya aku mendapatkannya. 0:01:46.973,0:01:48.541 Telepon itu. 0:01:48.841,0:01:53.092 Charles Higgins telah tewas dalam[br]baku tembak. 0:01:53.477,0:01:56.977 Kalimat terakhir dalam teka-teki yang[br]belum terpecahkan. 0:01:57.243,0:02:01.577 Akhirnya aku menerima nasib sebagai [br]janda dan meneruskan hidupku. 0:02:01.577,0:02:05.427 dan berubah menjadi seseorang [br]yang dulu selalu ia benci. 0:02:05.427,0:02:07.878 semua yang dia hindari selama hidupnya: 0:02:08.545,0:02:11.611 seorang pengintai, pengungkap skandal. 0:02:11.611,0:02:14.396 Seseorang yang selalu bertanya. 0:02:15.096,0:02:17.947 Lima kasus pembunuhan yang belum [br]terpecahkan sudah cukup 0:02:17.947,0:02:20.247 untuk mengembalikan arwahnya. 0:02:20.780,0:02:22.164 Dan arwah yang seperti apa. 0:02:23.146,0:02:27.748 Pencopet itu telah berubah menjadi sosok [br]yang jauh lebih menyeramkan. 0:02:28.848,0:02:32.466 Seberapa dalam ia menggali dirinya [br]ke lubang neraka? 0:02:33.249,0:02:36.700 Apa berita kematiannya suatu kesalahan? 0:02:36.700,0:02:40.001 Suatu kebohongan? Taktik pengalihan? 0:02:40.434,0:02:43.268 Aku kira aku telah memulai lembaran baru, 0:02:43.268,0:02:46.252 tetapi akhir dari cerita ini tampaknya belum terungkap. 0:02:47.152,0:02:50.936 Dan disinilah aku, bertahan dengan susah payah, 0:02:50.936,0:02:53.751 menunggu suatu tanda, sebuah petunjuk, 0:02:53.751,0:02:57.186 apapun yang dapat membuatku berhenti [br]menengok ke belakang 0:02:57.186,0:02:59.553 di setiap sudut jalan. 0:03:16.288,0:03:18.858 (bisikan samar) 0:04:06.203,0:04:09.489 Nyonya Higgins, aku telah membawa barang-barang [br]yang kau minta, 0:04:09.489,0:04:11.289 aku akan menaruhnya di meja. 0:04:11.289,0:04:14.122 Namun, hanya ada satu botol whiskey yang tersisa. 0:04:14.122,0:04:16.025 Terima kasih, Nellie. 0:04:28.722,0:04:29.988 Blanche Higgins. 0:04:29.988,0:04:32.773 Hai Blanche, Jacob disini. 0:04:33.289,0:04:34.756 Ada yang baru? 0:04:35.090,0:04:41.474 Sepertinya. Kami sudah mengirimkan deskripsi[br]Charles Higgins ke seluruh kantor polisi di negara bagian ini. 0:04:41.691,0:04:45.557 Dan kami punya alasan kuat untuk percaya [br]bahwa dia sudah terlihat beberapa kali, 0:04:45.557,0:04:49.376 dengan individu-individu yang tidak menyenangkan. 0:04:49.376,0:04:52.496 Dia masih hidup, namun dia tidak sendirian. 0:04:52.973,0:04:55.797 Aku harap tidak sulit bagimu[br]untuk mendengar hal itu. 0:04:56.065,0:05:00.065 Pada tahap ini, jujur aku sudah tidak kaget. 0:05:00.883,0:05:01.987 Ada lagi yang lain? 0:05:01.987,0:05:07.036 Mungkin. Situasi ini sekarang sudah[br]diketahui petinggi-petinggi. 0:05:07.630,0:05:10.982 Beberapa politisi yang mencurigakan mulai 0:05:10.982,0:05:13.782 khawatir terhadap bisnis kecil mereka. 0:05:13.782,0:05:14.931 Atau nyawa mereka. 0:05:14.931,0:05:16.116 Oh ya? 0:05:16.416,0:05:19.983 Situasi ini sepertinya lebih rumit [br]dari yang kupikirkan. 0:05:20.416,0:05:23.249 Beberapa orang menyelesaikan dendam disini. 0:05:23.616,0:05:26.284 Dan ku tebak sekarang aku adalah calon tersangka 0:05:26.284,0:05:28.800 karena mantan suamiku terlibat. 0:05:28.800,0:05:30.967 Jangan terlalu khawatir soal ini. 0:05:32.052,0:05:34.785 Tapi lain kali saat kau memilih suami, 0:05:34.785,0:05:36.419 luangkan waktu sejenak untuk berpikir. 0:05:36.786,0:05:39.086 Kenapa kau sampai menikahinya dulu? 0:05:39.086,0:05:41.659 Oh ayolah Jacob,[br]apa kau tidak pernah muda? 0:05:41.659,0:05:45.443 Atau haruskah ku ingatkan mu tentang hal-hal[br]bodoh yang kau lakukan saat berumur 20 tahun? 0:05:45.670,0:05:48.570 Itu tidak perlu kau lakukan. 0:05:49.370,0:05:52.204 0:05:52.204,0:05:54.771 0:05:54.771,0:05:57.521 0:05:57.521,0:06:01.438 0:06:01.716,0:06:03.593 0:06:03.938,0:06:06.070 0:06:06.070,0:06:08.772 0:06:09.539,0:06:12.889 0:06:14.089,0:06:17.256 0:06:17.256,0:06:18.224 0:06:18.971,0:06:23.155 0:06:24.054,0:06:25.121 0:06:25.538,0:06:28.939 0:06:29.454,0:06:32.588 0:06:32.588,0:06:34.885 0:06:34.885,0:06:36.415 0:07:41.665,0:07:44.327 0:07:45.022,0:07:47.737 0:07:53.794,0:07:57.128 0:08:00.595,0:08:02.644 0:09:41.601,0:09:43.111 0:09:45.503,0:09:47.420 0:09:47.420,0:09:49.270 0:09:50.236,0:09:52.687 0:09:56.348,0:10:00.466 0:10:00.466,0:10:02.916 0:10:06.420,0:10:09.854 0:10:10.805,0:10:15.420 0:10:15.420,0:10:17.672 0:10:20.888,0:10:23.389 0:10:24.223,0:10:25.973 0:10:33.657,0:10:35.190 0:10:37.190,0:10:39.080 0:10:39.605,0:10:41.890 0:10:59.575,0:11:01.643 0:11:29.497,0:11:31.316 0:11:34.815,0:11:36.248 0:11:47.999,0:11:50.669 0:12:07.638,0:12:09.771 0:12:18.690,0:12:20.190 0:13:22.116,0:13:24.699 0:13:37.284,0:13:40.969 0:13:44.886,0:13:47.853 0:14:09.265,0:14:12.950 0:14:14.117,0:14:20.501 0:14:21.568,0:14:25.584 0:14:25.835,0:14:29.119 0:14:29.119,0:14:34.071 0:14:39.088,0:14:42.156 0:14:47.623,0:14:50.256 0:14:54.789,0:14:56.257 0:14:56.257,0:14:58.425 0:15:46.699,0:15:48.714 0:16:02.868,0:16:05.251 0:16:17.186,0:16:18.953 0:16:45.474,0:16:46.892 0:16:56.226,0:16:58.210 0:17:00.460,0:17:02.078 0:17:12.097,0:17:13.964 0:17:17.381,0:17:19.481 0:17:26.990,0:17:29.409 0:17:33.200,0:17:39.051 0:17:39.051,0:17:42.384 0:17:42.819,0:17:45.686 0:17:45.686,0:17:50.103 0:18:10.506,0:18:12.423 0:18:15.973,0:18:17.690 0:18:18.742,0:18:21.009 0:18:23.326,0:18:26.440 0:18:30.070,0:18:31.545 0:18:34.510,0:18:38.561 0:18:39.077,0:18:41.895 0:18:41.895,0:18:44.529 0:18:45.562,0:18:49.112 0:18:49.112,0:18:50.779 0:19:00.397,0:19:02.649 0:19:02.649,0:19:05.232 0:19:07.450,0:19:09.616 0:19:12.000,0:19:13.300 0:19:15.523,0:19:17.373 0:19:19.440,0:19:22.572 0:19:23.374,0:19:25.841 0:19:28.426,0:19:30.308 0:19:35.359,0:19:39.643 0:19:50.559,0:19:52.979 0:20:47.119,0:20:52.070 0:21:08.568,0:21:10.886 0:21:13.919,0:21:16.287 0:21:16.287,0:21:17.386 0:21:17.386,0:21:21.170 0:21:37.572,0:21:40.956 0:22:03.210,0:22:06.310 0:22:10.177,0:22:11.961 0:22:12.728,0:22:15.396 0:22:17.463,0:22:19.512 0:22:19.512,0:22:22.163 0:22:26.014,0:22:27.630 0:22:27.630,0:22:29.648 0:22:33.282,0:22:36.253 0:22:36.253,0:22:37.399 0:23:22.749,0:23:26.283 0:23:26.283,0:23:28.566 0:23:29.766,0:23:31.616 0:23:49.720,0:23:52.303 0:23:53.503,0:23:55.554 0:24:13.557,0:24:16.877 0:24:58.870,0:25:01.253 0:25:10.933,0:25:14.082 0:25:14.082,0:25:16.430 0:25:16.430,0:25:19.134 0:25:26.165,0:25:28.799 0:25:30.182,0:25:32.149 0:25:33.399,0:25:35.234 0:25:35.234,0:25:37.584 0:25:37.584,0:25:40.018 0:25:40.018,0:25:41.951 0:26:08.246,0:26:10.363 0:26:10.363,0:26:13.581 0:26:15.247,0:26:18.163 0:26:18.863,0:26:23.799 0:26:23.799,0:26:27.466 0:26:27.466,0:26:28.916 0:26:30.090,0:26:32.585 0:26:33.209,0:26:36.476 0:26:36.476,0:26:40.295 0:26:40.295,0:26:42.527 0:26:44.779,0:26:46.296 0:26:46.296,0:26:48.562 0:26:48.862,0:26:50.663 0:26:50.663,0:26:54.346 0:26:54.346,0:26:56.514 0:26:57.714,0:27:01.565 0:27:02.382,0:27:04.115 0:27:04.482,0:27:06.816 0:27:08.067,0:27:11.217 0:27:11.650,0:27:15.200 0:27:16.381,0:27:20.088 0:27:20.088,0:27:23.871 0:27:24.031,0:27:26.797 0:27:27.430,0:27:31.266 0:27:31.266,0:27:34.011 0:27:34.011,0:27:35.771 0:27:35.771,0:27:37.396 0:27:37.911,0:27:40.860 0:27:41.378,0:27:44.145 0:27:44.635,0:27:46.833 0:27:46.833,0:27:49.416 0:27:49.668,0:27:52.085 0:27:52.085,0:27:54.518 0:27:55.952,0:27:58.036 0:27:58.036,0:28:01.586 0:28:02.352,0:28:05.437 0:28:07.002,0:28:10.071 0:28:10.737,0:28:12.770 0:28:13.755,0:28:17.938 0:28:19.655,0:28:21.406 0:28:22.555,0:28:24.424 0:28:26.274,0:28:27.507 0:28:35.158,0:28:37.676 0:28:52.845,0:28:56.128 0:28:56.128,0:28:59.362 0:28:59.362,0:29:01.012 0:29:01.012,0:29:03.736 0:29:03.736,0:29:06.206 0:29:06.416,0:29:11.083 0:29:11.083,0:29:13.144 0:29:13.460,0:29:17.310 0:29:17.310,0:29:20.510 0:29:20.510,0:29:23.535 0:29:23.535,0:29:25.648 0:29:25.648,0:29:29.232 0:29:29.232,0:29:32.150 0:29:32.150,0:29:34.316 0:29:34.316,0:29:35.900 0:30:01.933,0:30:03.451 0:30:03.700,0:30:05.317 0:30:05.317,0:30:06.734 0:30:07.368,0:30:09.885