WEBVTT 00:00:02.224 --> 00:00:05.457 J'ai rencontré Charles il y 19 ans à Edimbourg. 00:00:06.759 --> 00:00:10.558 C'était un délinquant, un voleur de sac à main, 00:00:10.558 --> 00:00:15.242 un caïd sans prétention dans son quartier, et déjà dans le viseur de la justice. 00:00:16.042 --> 00:00:18.209 Et j'étais jeune. 00:00:19.176 --> 00:00:23.027 Et oh, comme les mauvais garçons étaient alors séduisants. 00:00:24.544 --> 00:00:27.026 Nous nous sommes mariés quelques mois plus tard 00:00:27.026 --> 00:00:30.062 lors de notre voyage dans ma ville natale, à Paris. 00:00:31.027 --> 00:00:33.962 Ce n'était pas tellement une escapade romantique, 00:00:33.962 --> 00:00:38.030 mais plutôt une façon de quitter des eaux sur lesquelles il ne pouvait plus naviguer. 00:00:39.313 --> 00:00:41.264 Nous avons voyagé et vécus ici et là 00:00:41.264 --> 00:00:44.547 avant de nous installer dans cette ville ordinaire. 00:00:45.513 --> 00:00:47.949 Nous avons vécu en paix pendant quelques temps, 00:00:47.949 --> 00:00:53.165 mais comment Charles mettait de l'argent sur la table, je n'ai jamais vraiment su, 00:00:53.165 --> 00:00:56.867 et poser des questions n'était pas une option. 00:00:57.416 --> 00:01:00.616 Plus c'est mystérieux, mieux c'est, avais-je l'habitude de penser. 00:01:01.082 --> 00:01:04.132 "La vérité n'est pas drôle" disait mon père, 00:01:04.132 --> 00:01:07.283 "autrement nous passerions notre temps à la dire". 00:01:07.983 --> 00:01:11.001 Après quelques années de mariage, il a disparu. 00:01:11.685 --> 00:01:13.384 Tout simplement. 00:01:14.102 --> 00:01:18.369 Pas de mot, pas de lettre, pas d'appel. 00:01:18.586 --> 00:01:21.870 La seule trace qu'il restait de lui était quelques faux papiers 00:01:21.870 --> 00:01:23.754 et une ou deux balles. 00:01:24.554 --> 00:01:28.254 Avait-il fini au fond d'un lac quelconque avec les pieds dans le béton ? 00:01:28.988 --> 00:01:32.939 Etait-il parti pour une longue paire de jambes et un joli minois ? 00:01:33.438 --> 00:01:35.138 Je n'ai jamais su. 00:01:35.356 --> 00:01:38.806 "Les bons amants ne font que de mauvais maris" disait ma mère... 00:01:40.723 --> 00:01:43.854 Le temps a passé, et il y a 5 ans, 00:01:44.557 --> 00:01:46.041 je l'ai finalement reçu. 00:01:46.973 --> 00:01:48.541 Le coup de fil. 00:01:48.841 --> 00:01:53.092 Charles Higgins venait de mourir lors d'une fusillade entre criminels. 00:01:53.477 --> 00:01:56.977 Le point final à une énigme sans réponse. 00:01:57.243 --> 00:02:01.577 J'ai finalement accepté de devenir la veuve d'une ombre et je suis allée de l'avant. 00:02:01.577 --> 00:02:05.427 Et je suis devenue tout ce qu'il a toujours haï, 00:02:05.427 --> 00:02:07.878 ce qu'il a passé sa vie à fuir : 00:02:08.545 --> 00:02:11.611 une fureteuse, une fouineuse, 00:02:11.611 --> 00:02:14.396 quelqu'un qui pose des questions. 00:02:15.096 --> 00:02:17.947 Cinq crimes non résolus se sont révélés suffisants 00:02:17.947 --> 00:02:20.247 pour faire revenir son fantôme. 00:02:20.780 --> 00:02:22.164 Et quel fantôme. 00:02:23.146 --> 00:02:27.748 Le voleur de sac à main était devenu un monstre bien plus sinistre. 00:02:28.848 --> 00:02:32.466 Jusqu'où s'était-il enfoncé dans la pègre ? 00:02:33.249 --> 00:02:36.700 Est-ce que l'annonce de sa mort était juste une erreur ? 00:02:36.700 --> 00:02:40.001 Un mensonge ? Une mise en scène ? 00:02:40.434 --> 00:02:43.268 Je pensais avoir tourné la page, 00:02:43.268 --> 00:02:46.252 mais la fin de l'histoire était encore à découvrir. 00:02:47.152 --> 00:02:50.936 Et voilà où j'en suis, ne tenant qu'à un fil, 00:02:50.936 --> 00:02:53.751 attendant un signe, un indice, 00:02:53.751 --> 00:02:57.186 n'importe quoi qui me retiendrait de regarder par dessus mon épaule 00:02:57.186 --> 00:02:59.553 à chaque coin de rue. 00:03:16.288 --> 00:03:18.858 (chuchotements inintelligibles) 00:04:06.203 --> 00:04:09.489 Madame Higgins, je vous ai apporté quelques fournitures comme demandé, 00:04:09.489 --> 00:04:11.289 je les pose sur le bureau. 00:04:11.289 --> 00:04:14.122 Par contre il ne restait qu'une seule bouteille de whisky. 00:04:14.122 --> 00:04:16.025 Merci Nellie. 00:04:28.722 --> 00:04:29.988 Blanche Higgins. 00:04:29.988 --> 00:04:32.773 Salut Blanche, c'est Jacob. 00:04:33.289 --> 00:04:34.756 Du nouveau ? 00:04:35.090 --> 00:04:41.474 Je crois. Nous avons envoyé le signalement de Charles Higgins à chaque poste de police de l'Etat. 00:04:41.691 --> 00:04:45.557 Et on a de bonnes raisons de penser qu'il a été aperçu plusieurs fois, 00:04:45.557 --> 00:04:49.376 en compagnie d'individus peu recommandables. 00:04:49.376 --> 00:04:52.496 Il est toujours vivant, mais n'agit pas seul. 00:04:53.253 --> 00:04:55.597 J'espère que ce n'est pas trop dur à entendre. 00:04:56.065 --> 00:05:00.065 A ce stade, je ne peux pas dire que je sois surprise, honnêtement. 00:05:00.883 --> 00:05:01.987 Autre chose ? 00:05:01.987 --> 00:05:07.036 Peut-être. Toute cette affaire est en train de remonter dans des cercles plus élevés. 00:05:07.630 --> 00:05:10.982 Certains politiciens véreux commencent 00:05:10.982 --> 00:05:13.782 à craindre pour leurs petites magouilles. 00:05:13.782 --> 00:05:14.931 Ou leur vie. 00:05:14.931 --> 00:05:16.116 Tiens donc ? 00:05:16.416 --> 00:05:19.983 Tout ça m'apparaît encore plus flou que je ne le pensais. 00:05:20.416 --> 00:05:23.249 Il y a des règlements de compte dans l'air. 00:05:23.616 --> 00:05:26.284 Et je suppose que je suis maintenant une suspecte potentielle 00:05:26.284 --> 00:05:28.800 puisque mon ex-mari est impliqué ? 00:05:28.800 --> 00:05:30.967 Ne te soucie pas trop de ça. 00:05:32.052 --> 00:05:34.785 Mais la prochaine fois que tu choisis ton mari, 00:05:34.785 --> 00:05:36.419 prend une minute de réflexion. 00:05:36.786 --> 00:05:39.086 Pourquoi as-tu épousé ce type à l'origine ? 00:05:39.086 --> 00:05:41.819 Oh voyons Jacob, tu n'as jamais été jeune ? 00:05:41.819 --> 00:05:45.353 Ou est-ce que je dois te rappeler les folies que tu as faites quand tu avais 20 ans ? 00:05:45.670 --> 00:05:48.570 Ce ne sera pas nécessaire, je te remercie. 00:05:49.370 --> 00:05:52.204 Mais revenons à ce que nous avons pour l'instant. 00:05:52.204 --> 00:05:54.771 Quelqu'un a été témoin du dernier crime, 00:05:54.771 --> 00:05:57.521 le meurtre du juge Hodson. 00:05:57.521 --> 00:06:01.438 J'ai pensé que tu serais la première à vouloir un interrogatoire. 00:06:01.716 --> 00:06:03.593 Eh bien, comme c'est prévenant de ta part. 00:06:03.938 --> 00:06:06.070 Mais bien sûr tu profiteras 00:06:06.070 --> 00:06:08.772 d'un rapport complet de cet interrogatoire si je ne me trompe pas ? 00:06:09.539 --> 00:06:12.889 Ça serait appréciable, Blanche, merci. 00:06:14.089 --> 00:06:17.256 Je suppose que je te dois un verre maintenant, 00:06:17.256 --> 00:06:18.224 pas vrai ? 00:06:18.971 --> 00:06:23.155 La seule chose que tu me doives pour l'instant, Jacob, c'est ta confiance. 00:06:24.054 --> 00:06:25.121 Bien. 00:06:25.538 --> 00:06:28.939 Dans tous les cas, tu sais où me trouver. 00:06:29.454 --> 00:06:32.588 Je t'envoie le témoin sous escorte tout de suite. 00:06:32.588 --> 00:06:34.885 Bonne chance. Sois prudente. 00:06:34.885 --> 00:06:36.415 Au revoir. 00:07:41.665 --> 00:07:44.327 Madame Higgins, il y a quelqu'un pour vous. 00:07:45.022 --> 00:07:47.737 Merci Nellie, laisse-nous seuls s'il te plaît. 00:07:53.794 --> 00:07:57.128 Asseyez-vous, mettez-vous à l'aise. 00:08:00.595 --> 00:08:02.644 Voulez-vous un verre ? 00:09:41.601 --> 00:09:43.111 Bien... 00:09:45.503 --> 00:09:47.420 Je suppose que ce que vous avez vu 00:09:47.420 --> 00:09:49.270 ne vous enchante pas. 00:09:50.236 --> 00:09:52.687 Le mauvais endroit au mauvais moment, hein ? 00:09:56.348 --> 00:10:00.466 Je suis tentée de vous demander pourquoi vous avez mis tant de temps à vous montrer, 00:10:00.466 --> 00:10:02.916 mais je suppose que vous avez vos raisons. 00:10:06.420 --> 00:10:09.854 Ça vous va de répondre à quelques questions pour moi ? 00:10:10.805 --> 00:10:15.420 Rien de formel, juste bavarder et prendre quelques notes, 00:10:15.420 --> 00:10:17.672 alors détendez-vous. 00:10:20.888 --> 00:10:23.389 Commençons par le début, d'accord ? 00:10:24.223 --> 00:10:25.973 Quel est votre prénom ? 00:10:33.657 --> 00:10:35.190 Nom de famille ? 00:10:37.190 --> 00:10:39.080 Intéressant. 00:10:39.605 --> 00:10:41.890 D'où cela vient-il ? 00:10:59.575 --> 00:11:01.643 Quelle est votre adresse ? 00:11:29.497 --> 00:11:31.316 Date de naissance ? 00:11:34.815 --> 00:11:36.248 Allons... 00:11:47.999 --> 00:11:50.669 Marié(e) ? Des enfants ? 00:12:07.638 --> 00:12:09.771 Où travaillez-vous ? 00:12:18.690 --> 00:12:20.190 Où est-ce ? 00:13:22.116 --> 00:13:24.699 Depuis combien de temps y travaillez-vous ? 00:13:37.284 --> 00:13:40.969 Est-ce que vous allez et revenez du travail avec d'autres personnes ? 00:13:44.886 --> 00:13:47.853 Directement chez vous ? Pas de détour ? 00:14:09.265 --> 00:14:12.950 Résumons les choses, du moins les faits dont je dispose. 00:14:14.117 --> 00:14:20.501 Le 4 Février, vous avez quittés votre travail à, quoi, 19 heures ? 00:14:21.568 --> 00:14:25.584 Et vous êtes arrivés sur Fairfield street pour rentrer directement chez vous ? 00:14:25.835 --> 00:14:29.119 C'est à ce moment que vous avez entendu le coup de feu et vu Hodson au sol 00:14:29.119 --> 00:14:34.071 et un autre homme courir en direction de Crestwood lane, c'est ça? 00:14:39.088 --> 00:14:42.156 Pourriez-vous vous souvenir de ce à quoi ressemblait cet homme ? 00:14:47.623 --> 00:14:50.256 Est-ce que du papier et un crayon aideraient ? 00:14:54.789 --> 00:14:56.257 Vous pouvez dessiner n'importe quel détail de la silhouette ou du visage 00:14:56.257 --> 00:14:58.425 dont vous vous souvenez. 00:15:46.699 --> 00:15:48.714 Et les cheveux ? 00:16:02.868 --> 00:16:05.251 Pouvez-vous ajouter des détails là ? 00:16:17.186 --> 00:16:18.953 Des sourcils ? 00:16:45.474 --> 00:16:46.892 Laissez-moi voir. 00:16:56.226 --> 00:16:58.210 Oui je sais, ce n'est jamais évident. 00:17:00.460 --> 00:17:02.078 Laissez-moi vous aider. 00:17:12.097 --> 00:17:13.964 Etait-ce cet homme ? 00:17:17.381 --> 00:17:19.481 Ajoutez juste quelques années. 00:17:26.990 --> 00:17:29.409 Portez-vous habituellement des lunettes ? 00:17:33.200 --> 00:17:39.051 Ecoutez, la police essaye de rassembler tout ce qu'elle peut pour comprendre 00:17:39.051 --> 00:17:42.384 le fonctionnement de l'assassin et éviter un nouveau meutre. 00:17:42.819 --> 00:17:45.686 Personne ne sait quel gros bonnet sera la prochaine cible 00:17:45.686 --> 00:17:50.103 et tous les VIP de cette ville commence à paniquer. 00:18:10.506 --> 00:18:12.423 Cinq victimes. 00:18:15.973 --> 00:18:17.690 Un notaire, 00:18:18.742 --> 00:18:21.009 deux industriels, 00:18:23.326 --> 00:18:26.440 un membre du conseil municipal et... 00:18:30.070 --> 00:18:31.545 un juge. 00:18:34.510 --> 00:18:38.561 Certains étaient de véritables ordures et ne seront pas regrettés 00:18:39.077 --> 00:18:41.895 mais 1 ou 2 d'entre eux étaient des types bien. 00:18:41.895 --> 00:18:44.529 Et le juge Hodson en fait partie. 00:18:45.562 --> 00:18:49.112 Quoique vous ayez vu ou entendu peut être d'une importance cruciale. 00:18:49.112 --> 00:18:50.779 Regardez-moi. 00:19:00.397 --> 00:19:02.649 Vous n'êtes pas venu(e) les mains 00:19:02.649 --> 00:19:05.232 dans les poches, pas vrai ? 00:19:07.450 --> 00:19:09.616 Montrez-moi. 00:19:12.000 --> 00:19:13.300 Une lettre ? 00:19:15.523 --> 00:19:17.373 Une menace, hein ? 00:19:19.440 --> 00:19:22.572 Donc ils savent que vous étiez là. 00:19:23.374 --> 00:19:25.841 Est-ce que Jacob l'a déjà vue ? 00:19:28.426 --> 00:19:30.308 Très bien, montrez moi. 00:19:35.359 --> 00:19:39.643 Je suppose que vous avez déjà passé vos doigts partout. 00:19:50.559 --> 00:19:52.979 Comment et quand l'avez-vous reçue ? 00:20:47.119 --> 00:20:52.070 "Ferme la, ou termine comme le vieux mollusque" 00:21:08.568 --> 00:21:10.886 Eh bien, droit au but. 00:21:13.919 --> 00:21:16.287 Je n'aurais pas vraiment appelé Hodson 00:21:16.287 --> 00:21:17.386 "un vieux mollusque", 00:21:17.386 --> 00:21:21.170 mais ça a le mérite d'être parlant. 00:21:37.572 --> 00:21:40.956 Ne vous inquiétez pas, Jacob et son équipe vous protégeront. 00:22:03.210 --> 00:22:06.310 Y a-t-il autre chose dont vous souhaitez me parler ? 00:22:10.177 --> 00:22:11.961 Vous pouvez partir alors. 00:22:12.728 --> 00:22:15.396 Je garde ceci si ça ne vous ennuie pas. 00:22:17.463 --> 00:22:19.512 Votre escorte attend dehors, 00:22:19.512 --> 00:22:22.163 je vous raccompagne. 00:22:26.014 --> 00:22:27.630 Nellie, notre invité(e) s'en va. 00:22:27.630 --> 00:22:29.648 Bien sûr, par ici s'il vous plaît. 00:22:33.282 --> 00:22:36.253 Oh madame Higgins, le journal du soir est arrivé. 00:22:36.253 --> 00:22:37.399 Merci. 00:23:22.749 --> 00:23:26.283 "Certains politiciens véreux commencent 00:23:26.283 --> 00:23:28.566 à craindre pour leurs petites magouilles. 00:23:29.766 --> 00:23:31.616 Ou leur vie." 00:23:49.720 --> 00:23:52.303 Ça ne faisait pas référence à la dernière victime. 00:23:53.503 --> 00:23:55.554 C'est la prochaine. 00:24:13.557 --> 00:24:16.877 (chuchotements inintelligibles) 00:24:58.870 --> 00:25:01.253 Norman J. Slugg, là. 00:25:10.933 --> 00:25:14.082 Suspecté d'avoir son propre réseau de trafic d'armes. 00:25:14.082 --> 00:25:16.430 A été menacé par la pègre locale 00:25:16.430 --> 00:25:19.134 à de nombreuses reprises. 00:25:26.165 --> 00:25:28.799 Madame Higgins, une lettre pour vous. 00:25:30.182 --> 00:25:32.149 Une lettre ? A cette heure ? 00:25:33.399 --> 00:25:35.234 Qui l'a apportée ? Quand ? 00:25:35.234 --> 00:25:37.584 Je ne sais pas, il a refusé de donner son nom. 00:25:37.584 --> 00:25:40.018 Mais il avait l'air charment, si j'ose dire. 00:25:40.018 --> 00:25:41.951 Il est parti il y a 2 ou 3 minutes. 00:26:08.246 --> 00:26:10.363 Blanche, 00:26:10.363 --> 00:26:13.581 Je ne signerai pas cette lettre parce que ce n'est pas nécessaire. 00:26:15.247 --> 00:26:18.163 Je sais que tu as compris avant même d'ouvrir l'enveloppe. 00:26:18.863 --> 00:26:23.799 Une simple feuille de papier peut paraître insignifiante après à des années de silence. 00:26:23.799 --> 00:26:27.466 Et ce ne sera probablement pas suffisant pour tout te dire. 00:26:27.466 --> 00:26:28.916 Mais... 00:26:30.090 --> 00:26:32.585 Je suis allé trop loin, Blanche. 00:26:33.209 --> 00:26:36.476 Je me suis mêlé aux pires personnes que tu peux imaginer. 00:26:36.476 --> 00:26:40.295 Ils m'ont promis la fortune, ils ont promis le pouvoir, 00:26:40.295 --> 00:26:42.527 ils m'ont tout promis. 00:26:44.779 --> 00:26:46.296 Je pensais que ça ne durerait pas, 00:26:46.296 --> 00:26:48.562 je pensais que j'en aurais vite assez. 00:26:48.862 --> 00:26:50.663 Mais ce n'était jamais assez. 00:26:50.663 --> 00:26:54.346 C'était un cycle sans fin d'avidité et de destruction 00:26:54.346 --> 00:26:56.514 dont je ne pouvais pas m'éloigner. 00:26:57.714 --> 00:27:01.565 J'ai essayé, pourtant. Je jure... 00:27:02.382 --> 00:27:04.115 il y a 5 ans. 00:27:04.482 --> 00:27:06.816 Mais... je n'ai pas réussi. 00:27:08.067 --> 00:27:11.217 Tout est devenu encore plus dur après ça. 00:27:11.650 --> 00:27:15.200 J'ai du endossé mon rôle de pion à nouveau. 00:27:16.381 --> 00:27:20.088 Mais aujourd'hui, enfin, je brise le cycle. 00:27:20.088 --> 00:27:23.871 A l'heure où j'écris ceci, je prépare ma fuite, 00:27:24.031 --> 00:27:26.797 sachant que mon temps est compté. 00:27:27.430 --> 00:27:31.266 Je ne suis pas sûr de pouvoir appeler cela la rédemption mais... 00:27:31.266 --> 00:27:34.011 Dans l'enveloppe, tu trouveras la liste de toutes les personnes 00:27:34.011 --> 00:27:35.771 impliquées dans les récents meutres 00:27:35.771 --> 00:27:37.396 et où les trouver. 00:27:37.911 --> 00:27:40.860 Les cerveaux, les hommes de mains, les exécutants... 00:27:41.378 --> 00:27:44.145 Ainsi que l'emplacement d'un casier à la gare. 00:27:44.635 --> 00:27:46.833 C'est là que j'ai mis toutes les preuves 00:27:46.833 --> 00:27:49.416 rassemblées au cours des dernières années. 00:27:49.668 --> 00:27:52.085 Je sais que toi et ton ami Caine vous occuperez de ça comme il faut, 00:27:52.085 --> 00:27:54.518 mais ce choix te revient. 00:27:55.952 --> 00:27:58.036 Pas d'urgence cependant, 00:27:58.036 --> 00:28:01.586 à l'heure où tu lis ceci, le sénateur corrompu a déjà passé l'arme à gauche. 00:28:02.352 --> 00:28:05.437 Mais sois rassurée, ton témoin sera sauf. 00:28:07.002 --> 00:28:10.071 Quant à moi, ma vie ici est terminée. 00:28:10.737 --> 00:28:12.770 Je mets à les voiles pour une autre... 00:28:13.755 --> 00:28:17.938 Un autre pays, loin d'ici. 00:28:19.655 --> 00:28:21.406 Essaie de me pardonner si tu le peux. 00:28:22.555 --> 00:28:24.424 Et trouve le bonheur dans ce monde. 00:28:26.274 --> 00:28:27.507 Si tu le peux. 00:28:35.158 --> 00:28:37.676 7 jours plus tard... 00:28:52.845 --> 00:28:56.128 ...Dans les quartiers les plus surprenants de la ville. 00:28:56.128 --> 00:28:59.362 Bien que l'un des suspects soit toujours manquant à l'appel et présumé mort, 00:28:59.362 --> 00:29:01.012 la police a maintenant mis sous les verrous 00:29:01.012 --> 00:29:03.736 chacun des criminels impliqués dans les récents évènements macabres 00:29:03.736 --> 00:29:06.206 grâce au travail de l'inspecteur Jacob Caine. 00:29:06.416 --> 00:29:11.083 Bien que ses méthodes d'enquêtes soient toujours floues et prêtent à polémique, 00:29:11.083 --> 00:29:13.144 il réussit là ou d'autres échouent. 00:29:13.460 --> 00:29:17.310 Et je crois, pour ma part qu'on ne devrait pas trop scruter les méthodes de Caine. 00:29:17.310 --> 00:29:20.510 Après tout, nous lui devons nos plus grands remerciements. 00:29:20.510 --> 00:29:23.535 La fin justifie presque toujours les moyens. 00:29:23.535 --> 00:29:25.648 Et je vous le dis, mesdames et messieurs, 00:29:25.648 --> 00:29:29.232 nous pouvons maintenant profiter de la vie nocturne de notre bonne vieille ville sans crainte, 00:29:29.232 --> 00:29:32.150 et dormir sur nos deux oreilles, en sécurité, bordés dans nos lits, 00:29:32.150 --> 00:29:34.316 tout ça grâce à ce gentleman. 00:29:34.316 --> 00:29:35.900 Soyez bénis, Jacob Caine. 00:30:01.933 --> 00:30:03.451 Inspecteur Caine à l'appareil. 00:30:03.700 --> 00:30:05.317 Hey Jacob. 00:30:05.317 --> 00:30:06.734 Et ce verre alors ? 00:30:07.368 --> 00:30:09.885 (rire)