0:00:02.224,0:00:06.047 Tapasin Charlesin 19 vuotta sitten[br]Edinburghissa. 0:00:06.549,0:00:10.558 Hän oli pikkurikollinen, taskuvaras, 0:00:10.558,0:00:15.242 pikkupomo naapurustossaan,[br]jo lain tähtäimessä. 0:00:16.042,0:00:18.209 Ja minä olin nuori. 0:00:19.176,0:00:23.457 Voi, kuinka uhkarohkeat pahat[br]pojat olivat viehättäviä silloin. 0:00:24.544,0:00:27.026 Menimme naimisiin muutaman kuukauden[br]kuluttua, 0:00:27.026,0:00:30.062 kun olimme matkalla[br]kotikaupungissani Pariisissa. 0:00:31.027,0:00:33.962 Se ei ollut romanttinen matka, 0:00:33.962,0:00:38.420 pikemminkin keino hänelle päästä pois[br]mahdottomaksi muuttuneilta vesiltä. 0:00:38.973,0:00:41.264 Me matkustimme ja elimme siellä täällä 0:00:41.264,0:00:44.547 kunnes lopulta jäimme tähän[br]tavalliseen kaupunkiin. 0:00:45.303,0:00:47.949 Elimme rauhallisesti jonkin aikaa, 0:00:47.949,0:00:53.165 mutten koskaan tiennyt, miten[br]Charles tienasi rahansa, 0:00:53.165,0:00:56.867 eikä kysely ollut vaihtoehto. 0:00:57.416,0:01:00.826 Mitä salaperäisempi, sen parempi,[br]ajattelin silloin. 0:01:01.082,0:01:04.132 "Totuus ei ole kaunis", sanoi isäni, 0:01:04.132,0:01:07.283 "muuten käyttäisimme aikamme[br]sen kertomiseen". 0:01:07.983,0:01:11.191 Muutaman vuoden päästä hän katosi. 0:01:11.685,0:01:13.384 Niin vain. 0:01:14.102,0:01:18.369 Ei sanaakaan, ei kirjettä, ei puhelua. 0:01:18.586,0:01:21.870 Hän jätti jälkeensä vain[br]väärennettyjä papereita 0:01:21.870,0:01:23.934 ja muutaman luodin. 0:01:24.424,0:01:28.534 Päätyikö hän järveen[br]betonikengät jaloissaan? 0:01:28.988,0:01:33.209 Jättikö hän minut pitkien[br]jalkojen ja kauniiden kasvojen perässä? 0:01:33.438,0:01:35.218 En koskaan saanut tietää. 0:01:35.218,0:01:39.226 "Hyvistä rakastajista tulee vain huonoja [br]aviomiehiä" sanoi äitini... 0:01:40.723,0:01:43.854 Aika kului ja viisi vuotta sitten 0:01:44.557,0:01:46.041 sain viimein sen, 0:01:46.793,0:01:48.361 puhelun. 0:01:48.841,0:01:53.092 Charles Higgins oli juuri[br]kuollut rikollisten asetappelussa. 0:01:53.477,0:01:56.977 Viimeinen sana selvittämättömässä[br]arvoituksessa. 0:01:57.243,0:02:01.577 Hyväksyin lopulta varjon[br]lesken roolin ja jatkoin elämääni. 0:02:01.577,0:02:05.427 Ja minusta tuli kaikki se,[br]mitä hän oli aina vihannut, 0:02:05.427,0:02:08.338 kaikki, mitä hän oli[br]koko elämänsä vältellyt: 0:02:08.338,0:02:11.611 nuuskija, korruption paljastaja. 0:02:11.611,0:02:14.396 Kysymysten kysyjä. 0:02:15.096,0:02:17.947 Viisi selvittämätöntä murhaa[br]vaikutti riittäneen 0:02:17.947,0:02:20.247 hänen aaveensa paluuseen. 0:02:20.780,0:02:22.164 Ja mikä aave. 0:02:23.146,0:02:27.748 Taskuvaras oli muuttunut[br]paljon pahemmaksi pedoksi. 0:02:28.848,0:02:32.696 Kuinka syvälle alamaailmaan[br]hän oikein kaivoi itsensä? 0:02:33.249,0:02:36.700 Oliko hänen kuolinilmoituksensa[br]vain virhe? 0:02:36.700,0:02:40.001 Vale? Savuverho? 0:02:40.434,0:02:43.268 Luulin aloittaneeni puhtaalta pöydältä, 0:02:43.268,0:02:46.542 mutta tarinan loppu[br]näytti vielä olevan auki. 0:02:46.982,0:02:50.936 Ja tässä minä olen, [br]kiinni hiuskarvan varassa, 0:02:50.936,0:02:53.751 odottaen merkkiä, vihjettä, 0:02:53.751,0:02:57.436 mitä tahansa, jotta voisin lopettaa[br]vilkuilemasta olkani taakse 0:02:57.436,0:02:59.553 joka kadunkulmassa. 0:04:06.203,0:04:09.409 Rouva Higgins, toin sinulle tarvikkeita[br]kuten pyysit, 0:04:09.409,0:04:11.289 laitan ne pöydälle. 0:04:11.289,0:04:14.122 Viskiä oli tosin vain pullo jäljellä. 0:04:14.122,0:04:16.025 Kiitos Nellie. 0:04:28.722,0:04:29.988 Blanche Higgins. 0:04:29.988,0:04:32.773 Hei Blanche, Jacob tässä. 0:04:33.289,0:04:34.756 Mitään uutta? 0:04:35.090,0:04:41.474 Uskon niin. Olemme lähettäneet Charles Higginsin [br]kuvauksen jokaiselle poliisiasemalle osavaltiossa. 0:04:41.474,0:04:45.557 Ja meillä on syytä uskoa, [br]että hän nähtiin muutamaan kertaan 0:04:45.557,0:04:49.376 epäilyttävien henkilöiden seurassa. 0:04:49.376,0:04:52.846 Hän on edelleen hengissä,[br]muttei yksin. 0:04:53.053,0:04:55.597 Toivottavasti se ei ole[br]liian raskasta kuultavaa. 0:04:56.065,0:05:00.065 Tässä vaiheessa en voi[br]sanoa olevani yllättynyt. 0:05:00.883,0:05:01.987 Mitään muuta? 0:05:01.987,0:05:07.344 Ehkä. Koko tilannetta käsitellään[br]nyt ylemmissä piireissä. 0:05:07.480,0:05:10.882 Jotkut hämäräperäiset[br]poliitikot ovat alkaneet 0:05:10.882,0:05:13.402 pelätä bisneksiensä puolesta. 0:05:13.402,0:05:14.931 Tai henkiensä. 0:05:14.931,0:05:16.116 Niinkö? 0:05:16.226,0:05:19.983 Koko tilanne vaikuttaa[br]vielä sekavammalta kuin luulin. 0:05:20.416,0:05:23.519 Jotkut selvittelevät tilejään tällä. 0:05:23.616,0:05:26.284 Ja minä olen kai mahdollinen[br]epäilty, 0:05:26.284,0:05:28.800 kun ex-aviomieheni on osallinen. 0:05:28.800,0:05:30.967 Älä ole kovin huolissasi. 0:05:32.052,0:05:34.785 Mutta kun seuraavan kerran[br]valitset aviomiestäsi, 0:05:34.785,0:05:36.419 mieti hetki. 0:05:36.786,0:05:39.086 Miksi edes menit naimisiin tämän[br]tyypin kanssa? 0:05:39.086,0:05:41.819 Älä viitsi Jacob,[br]etkö ole koskaan ollut nuori? 0:05:41.819,0:05:45.623 Vai pitäiskö minun muistuttaa sinua[br]typeryyksistä, joita teit 20-vuotiaana? 0:05:45.623,0:05:48.710 Se ei ole tarpeen, kiitos. 0:05:49.250,0:05:52.124 Mutta palataanpa tähän hetkeen. 0:05:52.124,0:05:54.771 Joku on nähnyt viimeisimmän murhan. 0:05:54.771,0:05:57.521 Tuomari Hodsonin murhan. 0:05:57.821,0:06:01.708 Ajattelin, että haluaisit[br]saada haastattelun ensimmäisenä. 0:06:01.716,0:06:03.593 Kuinka huomaavaista. 0:06:03.938,0:06:06.070 Vaikka sinä selvästi aiot[br]hyödyntää 0:06:06.070,0:06:08.922 täyttä raporttia tästä [br]haastattelusta, etkö? 0:06:09.539,0:06:12.889 Arvostaisin sitä kovasti,[br]Blanche. 0:06:14.089,0:06:17.256 Kaipa minä olen sinulle[br]velkaa drinkin, 0:06:17.256,0:06:18.224 enkö? 0:06:18.971,0:06:23.155 Juuri nyt olet minulle velkaa[br]vain luottosi, Jacob. 0:06:24.054,0:06:25.018 Hyvä on. 0:06:25.428,0:06:28.939 Joka tapauksessa, tiedät,[br]mistä minut löytää. 0:06:29.454,0:06:32.588 Lähetän todistajan saattajan[br]kanssa heti. 0:06:32.588,0:06:34.885 Onnea. Ole varovainen. 0:06:34.885,0:06:36.415 Näkemiin. 0:07:41.665,0:07:44.867 Rouva Higgins, täällä on joku,[br]joka haluaa tavata teidät. 0:07:45.022,0:07:47.737 Kiitos Nellie, voisitko jättää[br]meidät kahden? 0:07:53.794,0:07:57.128 Istu ole hyvä, ole kuin kotonasi. 0:08:00.595,0:08:02.444 Haluaisitko drinkin? 0:09:41.601,0:09:43.111 No niin... 0:09:45.503,0:09:47.420 Et taida pitää siitä, 0:09:47.420,0:09:49.270 mitä näit. 0:09:50.236,0:09:52.687 Väärä paikka, väärä aika, eikö? 0:09:56.348,0:10:00.466 Haluaisin kysyä, miksi sinulla[br]kesti näin kauan ilmaantua, 0:10:00.466,0:10:02.916 mutta kai sinulla on omat syysi. 0:10:06.420,0:10:09.854 Voisitko vastata muutamaan kysymykseen? 0:10:10.805,0:10:15.420 Ei mitään virallista, vain[br]rentoa juttelua ja muistiinpanoja, 0:10:15.420,0:10:17.352 voit olla rauhassa. 0:10:20.888,0:10:23.389 Aloitetaan alusta. 0:10:24.073,0:10:25.823 Mikä on etunimesi? 0:10:33.657,0:10:34.920 Sukunimi? 0:10:37.190,0:10:39.080 Mielenkiintoista. 0:10:39.395,0:10:41.440 Mistä se on peräisin? 0:10:59.575,0:11:01.333 Mikä on osoitteesi? 0:11:29.497,0:11:31.196 Syntymäaika? 0:11:34.815,0:11:36.248 Älä nyt... 0:11:47.999,0:11:50.349 Naimisissa? Lapsia? 0:12:07.638,0:12:09.571 Missä olet töissä? 0:12:18.600,0:12:20.100 Missä se on? 0:13:22.116,0:13:24.579 Kauanko olet ollut siellä töissä? 0:13:37.284,0:13:40.969 Kuljetko yleensä töihin ja kotiin[br]muiden kanssa? 0:13:44.886,0:13:48.033 Suoraan kotiin?[br]Ei kiertotietä? 0:14:09.265,0:14:13.280 Tiivistetään asiat, ainakin[br]ne tiedot, jotka minulla on. 0:14:14.117,0:14:20.501 Helmikuun neljäntenä lähdit töistä[br]seitsemän aikoihin? 0:14:21.568,0:14:25.584 Ja saavuit Fairfield Streetille[br]mennäksesi suoraan kotiin? 0:14:25.835,0:14:29.349 Silloin kuulit laukauksen[br]ja näit Hodsonin maassa 0:14:29.349,0:14:34.071 ja toisen miehen juoksemassa[br]Crestwood Lanelle, eikö? 0:14:39.088,0:14:42.156 Sattuisitko muistamaan, miltä[br]tämä mies näytti? 0:14:47.503,0:14:49.976 Auttaisiko paperi ja kynä? 0:14:54.789,0:14:56.257 Voit hahmotella muodon 0:14:56.257,0:14:58.675 tai kasvonpiirteen, jonka[br]muistat. 0:15:46.699,0:15:48.714 Entä hiukset? 0:16:02.868,0:16:05.251 Voitko lisätä tähän yksityiskohtia? 0:16:17.186,0:16:18.953 Voitko lisätä kulmakarvat? 0:16:45.474,0:16:46.892 Anna kun katson. 0:16:56.016,0:16:58.424 Tiedän, se ei ole koskaan helppoa. 0:17:00.342,0:17:01.960 Anna kun autan. 0:17:12.097,0:17:13.964 Oliko se tämä mies? 0:17:17.311,0:17:19.411 Lisää vain muutama vuosi. 0:17:26.990,0:17:29.409 Käytätkö yleensä silmälaseja? 0:17:33.200,0:17:39.051 Kuule, poliisi yrittää kerätä kaiken,[br]mitä he voivat ymmärtääkseen 0:17:39.051,0:17:42.686 rikollisen juonen ja estääkseen [br]uuden murhan. 0:17:42.686,0:17:45.686 Kukaan ei tiedä, mikä kiho[br]tulee olemaan seuraava kohde, 0:17:45.686,0:17:50.103 ja joka VIP tässä kaupungissa[br]on menettämässä järkensä. 0:18:10.226,0:18:11.763 Viisi uhria. 0:18:15.973,0:18:17.460 Notaari, 0:18:18.742,0:18:21.009 kaksi tehtailijaa, 0:18:23.326,0:18:26.440 kaupunginvaltuuston jäsen ja... 0:18:30.070,0:18:31.545 tuomari. 0:18:34.510,0:18:38.827 Osa heistä oli täysiä sikoja,[br]eikä heitä tulla ikävöimään. 0:18:38.827,0:18:41.895 Mutta muutama heistä oli [br]oikeasti hyviä miehiä. 0:18:41.895,0:18:44.529 Ja tuomari Hodson oli yksi heistä. 0:18:45.562,0:18:49.112 Mitä ikinä näit tai kuulitkaan[br]voi olla ratkaisevan tärkeää, 0:18:49.112,0:18:50.779 katso minua. 0:19:00.397,0:19:02.116 Et tullut tänne 0:19:02.116,0:19:05.232 tyhjin käsin, ethän? 0:19:07.450,0:19:08.986 Näytähän. 0:19:12.000,0:19:13.300 Kirje? 0:19:15.523,0:19:17.373 Uhkauskirje? 0:19:19.440,0:19:22.572 He siis tiesivät sinun olleen siellä. 0:19:23.374,0:19:25.841 Onko Jacob nähnyt jo tämän? 0:19:28.426,0:19:30.308 Selvä, anna kun katson. 0:19:35.359,0:19:39.643 Olet tainnut jo tuhria[br]sen sormillasi. 0:19:50.559,0:19:52.979 Miten ja milloin sait tämän? 0:20:46.799,0:20:51.750 "Pidä suusi kiinni tai[br]sinun käy kuin vanhan etanan" 0:21:08.568,0:21:10.886 No, suoraan asiaan. 0:21:13.919,0:21:16.287 En olisi kutsunut Hodsonia ihan 0:21:16.287,0:21:17.386 vanhanksi etanaksi, 0:21:17.386,0:21:21.170 mutta tämä on[br]tarpeeksi iskevä. 0:21:37.572,0:21:40.956 Älä huoli, Jacob ja hänen tiiminsä[br]suojelee sinua. 0:22:03.210,0:22:06.310 Mitään muuta, mitä haluaisit kertoa? 0:22:10.047,0:22:11.831 Olet sitten vapaa menemään. 0:22:12.728,0:22:15.396 Pidän tämän, jos sopii. 0:22:17.463,0:22:19.512 Saattajasi odottaa ulkona, 0:22:19.512,0:22:21.788 saatan sinut ovelle. 0:22:25.904,0:22:27.630 Nellie, vieraamme on lähdössä. 0:22:27.630,0:22:29.648 Tietenkin, tätä tietä. 0:22:33.282,0:22:36.253 Neiti Higgins, iltauutiset ovat saapuneet. 0:22:36.253,0:22:37.399 Kiitos. 0:23:22.749,0:23:26.283 "Jotkut hämäräperäiset[br]poliitikot ovat alkaneet 0:23:26.283,0:23:28.896 pelätä bisneksiensä puolesta. 0:23:29.766,0:23:31.506 Tai henkiensä." 0:23:49.720,0:23:52.483 Tämä ei viitannut[br]viimeisimpään uhriin. 0:23:53.503,0:23:55.554 Vaan seuraavaan. 0:24:58.870,0:25:01.852 Norman J. Slugg, tässä. 0:25:10.878,0:25:14.082 Epäillään omasta asekaupparingistä. 0:25:14.082,0:25:16.430 Ja lukuisia tappouhkauksia 0:25:16.430,0:25:19.434 häntä vastaan paikalliselta [br]rikollisjoukolta. 0:25:26.425,0:25:29.059 Neiti Higgins, kirje sinulle. 0:25:30.062,0:25:32.029 Kirje? Tähän aikaan? 0:25:33.399,0:25:35.234 Kuka sen toi? Milloin? 0:25:35.234,0:25:37.374 En tiedä, hän ei suostunut [br]kertomaan nimeään. 0:25:37.374,0:25:40.018 Mutta hän vaikutti kovin hurmaavalta,[br]jos saan sanoa. 0:25:40.018,0:25:42.081 Hän lähti muutama minuutti sitten. 0:26:08.246,0:26:10.363 Blanche, 0:26:10.363,0:26:13.861 en allekirjoita kirjettä, koska [br]se ei ole tarpeen. 0:26:15.247,0:26:18.163 Tiedän, että tiesit jo ennen[br]kuoren avaamista. 0:26:18.863,0:26:23.799 Yksi paperilappu voi vaikuttaa[br]mitättömältä vuosien hiljaisuuden jälkeen. 0:26:23.799,0:26:27.466 Ja se ei silti välttämättä riitä[br]kaiken kertomiseen. 0:26:27.466,0:26:28.916 Mutta... 0:26:30.090,0:26:32.585 Menin liian pitkälle, Blanche. 0:26:33.209,0:26:36.476 Pahimmat mahdolliset ihmiset[br]saivat minut koukkuun. 0:26:36.476,0:26:40.295 He lupasivat rahaa, he lupasivat valtaa, 0:26:40.295,0:26:42.527 he lupasivat minulle kaiken. 0:26:44.646,0:26:46.296 Uskoin todella, ettei se kestäisi, 0:26:46.296,0:26:48.562 että saisin pian tarpeekseni. 0:26:48.702,0:26:50.663 Mutta se ei ollut koskaan tarpeeksi. 0:26:50.663,0:26:54.346 Se oli loppumaton kierre[br]ahneutta ja tuhoa, 0:26:54.346,0:26:56.514 jota karkuun en voinut paeta. 0:26:57.714,0:27:01.565 Yritin kyllä. Lupaan, että yritin... 0:27:02.382,0:27:04.115 5 vuotta sitten. 0:27:04.252,0:27:06.816 Mutta... en päässyt pakoon. 0:27:08.067,0:27:11.217 Ja sen jälkeen kaikesta tuli[br]paljon vaikeampaa. 0:27:11.650,0:27:15.370 Minun oli jälleen kerrran[br]toimittava pelinappulana. 0:27:16.241,0:27:20.088 Mutta tänään, viimein, rikon[br]tämän kehän. 0:27:20.088,0:27:23.871 Suunnittelen pakoani [br]kirjoittaessani tätä, 0:27:24.031,0:27:26.797 tietäen, että aikani on loppumassa. 0:27:27.430,0:27:31.266 En ole varma, voinko kutsua tätä[br]hyvitykseksi, mutta 0:27:31.266,0:27:33.791 tässä kirjeessä on lista[br]kaikista, jotka 0:27:33.791,0:27:35.771 olivat osallisina [br]viimeaikaisiin murhiin, 0:27:35.771,0:27:37.546 ja mistä heidät löytää. 0:27:37.911,0:27:40.860 Juonittelijat, oikeat kädet, apurit... 0:27:41.288,0:27:44.145 Sekä erään kaapin sijainti[br]rautatieasemalla. 0:27:44.635,0:27:46.833 Laitoin sinne kaiken todistusaineiston, 0:27:46.833,0:27:49.416 jota olen kerännyt viime vuodet. 0:27:49.416,0:27:52.085 Tiedän, että sinä ja kaverisi[br]Caine hoitavat tämän hyvin, 0:27:52.085,0:27:54.518 mutta valinta on sinun. 0:27:55.952,0:27:58.036 Ei tosin mitään kiirettä. 0:27:58.036,0:28:01.586 Kun luet tämän, kiero senaattori[br]on jo kuollut. 0:28:02.352,0:28:05.437 Ja voit olla varma, että [br]todistajasi on turvassa. 0:28:07.002,0:28:10.071 Mitä minuun tulee,[br]elämäni täällä on ohi. 0:28:10.737,0:28:12.770 Olen lähdössä seuraavaa kohti. 0:28:13.755,0:28:17.938 Toiseen maahan, kauas täältä. 0:28:19.535,0:28:21.776 Yritä antaa minulle anteeksi,[br]jos voit. 0:28:22.555,0:28:24.424 Ja löytää onnea tästä maailmasta. 0:28:26.274,0:28:27.507 Jos voit. 0:28:34.758,0:28:37.276 7 päivää myöhemmin... 0:28:52.845,0:28:55.888 ...odottamattomimmissa[br]kaupunginosissa. 0:28:55.888,0:28:59.362 Vaikka yksi epäillyistä on edelleen[br]kadoksissa ja oletettavasti kuollut, 0:28:59.362,0:29:01.012 poliisi on nyt pidättänyt 0:29:01.012,0:29:04.026 jokaisen rikollisen, joka oli[br]osallinen kaameaan tapaukseen, 0:29:04.026,0:29:06.206 kiitos komisario Jacob Cainen. 0:29:06.416,0:29:11.083 Vaikka hänen tutkintametodinsa[br]ovat edelleen epäselviä ja kiisteltyjä, 0:29:11.083,0:29:13.460 hän epäilemättä onnistuu siinä,[br]missä muut eivät. 0:29:13.460,0:29:17.310 Itse uskon, ettei meidän pitäisi[br]tuomita Cainen metodeita liikaa. 0:29:17.310,0:29:20.510 Jos jotain, me olemme hänelle[br]vain suurimmat kiitoksemme velkaa. 0:29:20.510,0:29:23.535 Tarkoitus pyhittää[br]lähes aina keinot. 0:29:23.535,0:29:25.578 Ja voin sanoa, naiset ja herrat, 0:29:25.578,0:29:29.232 me voimme nyt nauttia [br]kaupungin yöelämästä pelotta 0:29:29.232,0:29:32.150 ja nukkua rauhassa ja turvassa[br]ja mukavasti sängyissämme, 0:29:32.150,0:29:34.316 kaikki tämän herrasmiehen ansiosta, 0:29:34.316,0:29:36.240 olkoon Jacob Caine siunattu. 0:30:01.933,0:30:03.451 Komisario Caine puhelimessa. 0:30:03.530,0:30:05.317 Hei Jacob. 0:30:05.317,0:30:08.905 Mitä sainoisit siitä drinkistä?