WEBVTT 00:00:15.012 --> 00:00:19.008 BAKİRE BAHAR 00:00:19.008 --> 00:01:02.012 SENARYO Ulla Isaksson Bir Ortaçağ efsanesine dayanan 00:01:02.012 --> 00:02:53.012 Yönetmen Ingmar Bergman 00:02:53.012 --> 00:03:17.012 Tanrı Odin, gel! 00:03:17.012 --> 00:03:20.012 Yardımını bekliyorum 00:03:20.012 --> 00:03:25.012 Baba, Oğul, Kutsal Ruh, Ve meleklerin 00:03:25.012 --> 00:03:30.012 Bizi Şeytan’ın tuzaklarından koru 00:03:30.012 --> 00:03:44.012 Bizi günahlardan utançtan ve Kötülüklerden koru 00:03:44.012 --> 00:04:09.008 Bugün Cuma yüce Rabbimizin Çile Günü 00:04:09.008 --> 00:04:16.052 Rabbim, karanlıkta neredeyse Onların üzerine basıyordum 00:04:16.052 --> 00:04:22.052 Zavallı civciv sefil hayatını yaşa bakalım... 00:04:22.052 --> 00:04:34.012 ...Tanrının hepimizin yaşamasına izin verdiği kadar 00:04:34.012 --> 00:04:42.006 Bütün gece neredeydin? 00:04:42.006 --> 00:04:51.002 Süt sağmama yardım edebilirdin, Ama bacaklarım ağrımsı umurunda bile değil 00:04:51.002 --> 00:04:54.008 Yüce Meryem! Bu ne bakış! Ne oldu? 00:04:54.008 --> 00:05:00.036 Hiçbir şey sadece şu eski hikaye: Piçlerin babası piç olur 00:05:00.036 --> 00:05:04.002 Sana müstahaktır, Ingeri, Davranış tarzın… 00:05:04.002 --> 00:05:07.036 Vahşi bir kedi gibi 00:05:07.036 --> 00:05:13.036 Tanrı’ya burada yaşamana izin Verdiği için teşekkür etmelisin... 00:05:13.036 --> 00:05:18.012 ...ama sen bir hayvan gibi davranıyorsun 00:05:18.012 --> 00:05:59.012 Süt hala sundurmada 00:05:59.012 --> 00:06:01.096 Bakire’nin mumlarıyla kiliseye gitmelisin 00:06:01.096 --> 00:06:06.028 Onları almaya Karin gitmeyecek miydi? 00:06:06.028 --> 00:06:08.012 O rahatsız 00:06:08.012 --> 00:06:12.004 Sabah ayini için çok geç Olduğunda İyi olacaktır 00:06:12.004 --> 00:06:15.028 Sanırım ateşi var 00:06:15.028 --> 00:06:19.008 Geçen gece yeterince Ateşli dans ediyordu ama 00:06:19.008 --> 00:06:26.076 Üvey kız kardeşinle kıyaslandığında Güldeki diken gibisin sen! 00:06:26.076 --> 00:06:29.096 Hala vahşi bir kedi gibisin... 00:06:29.096 --> 00:07:26.044 ...şimdi bile 00:07:26.044 --> 00:07:34.008 Rabbim, günlük rızkımızı ver 00:07:34.008 --> 00:07:39.044 Bakire mumlarını ayine Karin götürmeyecek mi? 00:07:39.044 --> 00:07:42.028 Karin rahatsız 00:07:42.028 --> 00:07:46.052 Tembelin biri o. Dans ederken İyiydi ama 00:07:46.052 --> 00:07:49.012 Ama bugün hasta 00:07:49.012 --> 00:07:52.052 Kiliseye gidemeyecek kadar mı? 00:07:52.052 --> 00:07:55.028 mumları Frida götürecek 00:07:55.028 --> 00:07:58.096 Ama onları bir bakire götürmeli 00:07:58.096 --> 00:08:02.096 Karin’e karşı hep sertsin 00:08:02.096 --> 00:08:08.006 Ve sen de ona karşı hep hoşgörülü 00:08:08.006 --> 00:08:11.008 O benim sağ kalan tek çocuğum 00:08:11.008 --> 00:08:15.004 O yüzden iyi yetişmesi lazım 00:08:15.004 --> 00:08:21.052 Dün gece kötü rüyalar gördüm 00:08:21.052 --> 00:08:27.002 Kendini çok yoruyorsun 00:08:27.002 --> 00:08:29.096 Karen’i uyandırması için Ingeri’yi yolla 00:08:29.096 --> 00:08:34.008 Kendim giderim 00:08:34.008 --> 00:08:38.008 Git de uyandır miskini 00:08:38.008 --> 00:10:52.052 Ingeri, Karin'e yoluk hazırla: Ekmek, peynir ve et 00:10:52.052 --> 00:10:59.036 -Hasta mısın? -Hayır, sadece uykuluyum 00:10:59.036 --> 00:11:02.036 Yatakta kahvaltı edebilir miyim? 00:11:02.036 --> 00:11:09.006 Baban Bakire’nin mumlarını Kiliseye götürmeni istiyor 00:11:09.006 --> 00:11:13.012 -Eğer hastaysan, Frida götürecek -Hasta değilim 00:11:13.012 --> 00:11:15.052 Öyleyse gitmelisin 00:11:15.052 --> 00:11:20.012 -İpekli elbisemi giyebilseydim -Hafta içi mi? 00:11:20.012 --> 00:11:22.008 Öyleyse gitmem 00:11:22.008 --> 00:11:29.096 Çocukça davranıyorsun 00:11:29.096 --> 00:11:33.008 Eğer ben annemle bu şekilde konuşsaydım... 00:11:33.008 --> 00:11:37.028 ...Azarlanır ve oruç tutmaya zorlanırdım 00:11:37.028 --> 00:11:44.004 öyleyse beni azarla ve açlıktan öldür. Ekmek yerine çilek ver bana 00:11:44.004 --> 00:11:48.036 Biliyorsun sana karşı sert olamıyorum, Olmam gerekse bile 00:11:48.036 --> 00:11:54.012 Şimdi gülüyorsun, ama seni uyarıyorum: Baban sinirli 00:11:54.012 --> 00:11:59.012 sarı elbisemi, pazarları giydiğim eteği ve mavi pelerinimi getir 00:11:59.012 --> 00:12:04.002 Böylece ben mutlu olacağım, sen mutlu olacaksın ve babam da mutlu olacak 00:12:04.002 --> 00:12:07.006 Nasıl da ağır başlı at süreceğim Kiliseye doğru 00:12:07.006 --> 00:12:12.028 ve Tawny'in toynakları tırısa kalkacak hacca gider gibi... 00:12:12.028 --> 00:12:17.006 ...ve ben ne sağıma ne de soluma sadece önüme bakacağım... 00:12:17.006 --> 00:12:28.006 ...mumları ve Kutsal Bakire’yi düşüneceğim 00:12:28.006 --> 00:12:30.052 beyaz çoraplar... 00:12:30.052 --> 00:12:52.036 ...ve incili mavi pabuçlar 00:12:52.036 --> 00:12:57.036 Bu sıradan bir elbise değil 00:12:57.036 --> 00:13:14.044 On beş bakire dikti onu 00:13:14.044 --> 00:13:23.008 On beşi birden mi? 00:13:23.008 --> 00:13:47.096 Otur da saçlarını tarayayım 00:13:47.096 --> 00:13:53.006 Hayır, toplama. Böylesi Elbiseme daha çok uyar 00:13:53.006 --> 00:13:57.096 eğer hep böyle kendi bildiğini yaparsan şeytana hizmet etmiş olursun... 00:13:57.096 --> 00:14:01.002 ...azizler seni diş ağrısıyla cezalandırır. 00:14:01.002 --> 00:14:06.002 Neden hep Şeytandan bahsediyorsun? Babam için bahsetmiyor 00:14:06.002 --> 00:14:10.002 Çünkü Şeytan masumları ayartır 00:14:10.002 --> 00:14:14.044 Bütün iyilikleri yok etmek çalışır 00:14:14.044 --> 00:14:19.012 Ama ben hep dua ediyorum 00:14:19.012 --> 00:14:23.012 Dün gece kimle dans ettin? 00:14:23.012 --> 00:14:30.044 Onunla dans ettim... ve onunla... ve onunla… 00:14:30.044 --> 00:14:35.012 -Neden sordun? -Bazı kötü rüyalar gördüm 00:14:35.012 --> 00:14:40.006 Ne gördün? 00:14:40.006 --> 00:14:47.044 Uzun ve tatlı rüyalar görmeyi ne kadar isterdim 00:14:47.044 --> 00:14:53.012 Ama hiç olmadı 00:14:53.012 --> 00:15:23.008 Şimdi de etekler: Mavi ve kırmızı Altın şeritliler 00:15:23.008 --> 00:15:29.028 Daha sıkı, yoksa olması gerektiği kadar kabarmayacak 00:15:29.028 --> 00:15:31.028 Ya toka? 00:15:31.028 --> 00:15:39.012 Pazara sakla, Yeterince uzağa gidiyorsun 00:15:39.012 --> 00:15:42.052 Işığı kesiyorsun 00:15:42.052 --> 00:15:49.006 "Baban, kızgın" 00:15:49.006 --> 00:15:55.044 Annen hasta olduğunu söylememiş miydi? 00:15:55.044 --> 00:16:00.008 Yorgun ve bitkin görünüyor muyum? 00:16:00.008 --> 00:16:03.096 Şafaktan sonra uyumak doğru mu? 00:16:03.096 --> 00:16:11.012 Sabah ayinine katılamadığım için Peder Erik’ten özür dileyeceğim 00:16:11.012 --> 00:16:16.008 Ona hepinizin hasta olduğunu Beni uyandıramadığınızı... 00:16:16.008 --> 00:16:28.044 ...mumların hazır olmadığını ve Tawny’nin nalının düştüğünü söyleyeceğim 00:16:28.044 --> 00:16:33.052 Bu kötü kalpli küçük kızla Dağlarda at bineceğim... 00:16:33.052 --> 00:16:38.052 ...böyle bir kız istemiyorum diyeceğim 00:16:38.052 --> 00:16:42.028 onu yedi yıllığına dağa hapsedin 00:16:42.028 --> 00:16:51.096 arındığında onu geri alacağım 00:16:51.096 --> 00:16:59.008 "Ingeri’nin benimle gelmesine izin verin; yazık çiftlikten asla ayrılmıyor" 00:16:59.008 --> 00:17:04.006 yazık ki kilise çok uzakta 00:17:04.006 --> 00:17:09.044 Senin benzerlerine ilk elden Bir günah çıkarma gerekiyor 00:17:09.044 --> 00:17:13.008 Sen konuşamazsın! Ölüm korkusuyla Ülkeni terk ettin sen 00:17:13.008 --> 00:17:16.096 "Senin hakkında her şeyi biliyorum, "bilge adam" 00:17:16.096 --> 00:17:22.012 "Uçan kuş nafakasını bulur; tüneyen kuş ölür" 00:17:22.012 --> 00:17:25.012 Kadınlar ve kiliseler gördüm 00:17:25.012 --> 00:17:27.012 Kiliseler nasıldı? 00:17:27.012 --> 00:17:33.096 Sema kadar yüce – ve taştan Ve ahşaptan yapılmış 00:17:33.096 --> 00:17:38.096 gökkuşağı renginde camlarıyla 00:17:38.096 --> 00:17:46.006 Belki sen de gelirsin Ingeri 00:17:46.006 --> 00:17:51.096 Acele et yoksa karanlık basmadan önce Kiliseye varamayacaksın 00:17:51.096 --> 00:17:55.008 Acele et, Ingeri 00:17:55.008 --> 00:17:57.096 Biraz bira iç 00:17:57.096 --> 00:18:00.044 Uzun bir yolculuk 00:18:00.044 --> 00:18:03.096 Ingeri’ye ver; o da geliyor 00:18:03.096 --> 00:18:09.008 -Kim demiş? -Babam 00:18:09.008 --> 00:18:23.008 Bana bir güle güle öpücüğü Vermeyecek misin? 00:18:23.008 --> 00:18:34.008 Rabb İsa seni korusun 00:18:34.008 --> 00:18:41.008 Bu peyniri ve mumları benim İçin rahibe ver 00:18:41.008 --> 00:18:46.008 Peder Erik’e mesajımı iletmeyi unutma... biliyorsun 00:18:46.008 --> 00:19:30.002 Beş paternoster ve on beş de Hail Mary söylemesi gerek. 00:19:30.002 --> 00:19:34.008 Hoş ve güzel bir meyve Bahçesi biliyorum 00:19:34.008 --> 00:19:39.036 Böyle değerli bir bakire 00:19:39.036 --> 00:19:44.012 Saçları altın gibi parıldayan 00:19:44.012 --> 00:19:49.036 Gözle gökler kadar mavi 00:19:49.036 --> 00:19:53.044 Dereler mutlulukla avare dolaşır 00:19:53.044 --> 00:19:58.012 Akar yeşil vadilerin arasından 00:19:58.012 --> 00:20:45.002 Bahar mevsiminde 00:20:45.002 --> 00:20:48.096 Yükseklere kanatlanan minik kuş 00:20:48.096 --> 00:20:52.008 Meltemde hafifçe salınır 00:20:52.008 --> 00:20:57.002 Uçmak ne tatlı olmalı 00:20:57.002 --> 00:21:00.096 Dağların ve ormanların üzerinde yüzmek 00:21:00.096 --> 00:21:04.028 Dereler mutlulukla avare dolaşır 00:21:04.028 --> 00:21:07.096 Akar yeşil vadilerin arasından 00:21:07.096 --> 00:21:30.044 Bahar mevsiminde 00:21:30.044 --> 00:21:35.044 -Bebek sana acı veriyor mu? -Bir gün nasıl bir şey olduğunu anlayacaksın 00:21:35.044 --> 00:21:39.008 Namusumla evlenip Evimin hanımı olacağım 00:21:39.008 --> 00:21:44.044 Ne kadar namuslu olduğunu adamın birini peşinde dolaşmaya başlayınca anlayacağız 00:21:44.044 --> 00:21:47.008 Kimse bana evlenmeden el süremez 00:21:47.008 --> 00:21:51.036 Ya bir gece çalıların ardında Biri üzerine çullanırsa? 00:21:51.036 --> 00:21:54.016 Kaçmaya çalışırım 00:21:54.016 --> 00:22:08.002 ama o güçlü 00:22:08.002 --> 00:22:12.096 Böyle yolları aydınlatman Kilisede çürümenden daha iyi 00:22:12.096 --> 00:22:15.012 Mumları götürüyorum 00:22:15.012 --> 00:22:20.006 yani en iyi elbiseni Bakire onuruna giydin. 00:22:20.006 --> 00:22:23.008 senin için değil 00:22:23.008 --> 00:22:27.036 Sana hoş görünmek için Giydiğimi sanma sakın 00:22:27.036 --> 00:22:31.072 -Dün gece için teşekkürler, Karin -Neden? 00:22:31.072 --> 00:22:46.012 Bana teşekkür etmen için bir sebep yok 00:22:46.012 --> 00:22:50.036 -Ne oldu, Ingeri? -Seni dün gece onunla gördüm 00:22:50.036 --> 00:22:55.052 ondan sen ve çocuğun için bir şeyler yapmasını istedim 00:22:55.052 --> 00:23:04.006 Ve o da onunla samanlıkta yatarsan Yardım edeceğini söyledi. 00:23:04.006 --> 00:23:08.096 Onunla dans edip elini tuttun. 00:23:08.096 --> 00:23:15.002 Bana elini veren herkesle dans ettim 00:23:15.002 --> 00:23:17.008 Beni affet 00:23:17.008 --> 00:24:19.028 Benden af dileme 00:24:19.028 --> 00:24:22.096 -Gel geri dönelim -Ama kiliseye gidiyoruz 00:24:22.096 --> 00:24:25.012 Mumları ben götürebilirim 00:24:25.012 --> 00:24:27.096 Babam ve annem bundan hoşlanmaz 00:24:27.096 --> 00:24:32.008 "Orman çok karanlık; gidemem" 00:24:32.008 --> 00:24:38.012 Böyle ağlama, bebeğine Zarar verebilirsin 00:24:38.012 --> 00:24:40.006 Ormandan mı korktunuz? 00:24:40.006 --> 00:24:43.008 Ben korkmadım, kiliseye gidiyorum 00:24:43.008 --> 00:24:47.036 Belik ben dönene kadar burada dinlense iyi olur? 00:24:47.036 --> 00:24:52.096 Bu ikiniz için de yeterli 00:24:52.096 --> 00:25:07.036 Sana tekrar vuracağımı düşündün mü? 00:25:07.036 --> 00:25:10.096 doğum sancısı mı? 00:25:10.096 --> 00:25:16.052 Daha da kötüsü 00:25:16.052 --> 00:25:54.012 Gel, yardım edebilirim 00:25:54.012 --> 00:26:10.008 Otur. Buraya birileri uğramayalı Epey zaman oldu 00:26:10.008 --> 00:26:18.008 -Adın ne? -Bu günlerde bir adım yok 00:26:18.008 --> 00:26:25.036 Burası bir harabe. Komşun yok mu? 00:26:25.036 --> 00:26:30.028 Ne istersem görürüm Ve ne istersen işitirim 00:26:30.028 --> 00:26:34.006 İnsanoğlunun gizliden gizliye Fısıldadıklarını duyar... 00:26:34.006 --> 00:26:38.044 ...kimsenin görmediğini sandığı şeyleri görürüm 00:26:38.044 --> 00:26:47.012 Eğer benim gibi yaparsan Sen de duyarsın 00:26:47.012 --> 00:26:50.012 dışarıda hışırdayan ne? 00:26:50.012 --> 00:27:01.008 Kuzeye giden üç adam 00:27:01.008 --> 00:27:22.004 Bir kadın yatağımı paylaşmayalı Epey bir zaman oldu 00:27:22.004 --> 00:27:30.028 İşte burada acına bir çare 00:27:30.028 --> 00:27:38.052 İşte burada ıstırabına bir çare 00:27:38.052 --> 00:27:47.002 Kan akmaz oldu 00:27:47.002 --> 00:27:53.002 Balık, gökte ve kuru 00:27:53.002 --> 00:28:01.008 Kartal, gökten düştü 00:28:01.008 --> 00:28:10.052 İşte gör şimdi gücü 00:28:10.052 --> 00:28:17.096 Bir insan kurban ettin - Odin’e kurban ettin 00:28:17.096 --> 00:28:21.006 Seni bir görüşte tanıdım 00:28:21.006 --> 00:28:26.028 Seni gözlerinden, ağzından Ve ellerinden tanıdım 00:28:26.028 --> 00:28:30.096 "Ama korkuyorsun; korkmaman lazım" 00:28:30.096 --> 00:31:05.036 Sana güç vereceğim 00:31:05.036 --> 00:31:07.002 Ne hoş bir şey bu 00:31:07.002 --> 00:31:18.008 Babamın – ona da dedesinden kalmış 00:31:18.008 --> 00:31:20.006 Kimsiniz siz? 00:31:20.006 --> 00:31:25.036 Üç kardeşler, üç yetimiz kardeş 00:31:25.036 --> 00:31:27.012 Size kim bakıyor? 00:31:27.012 --> 00:31:31.044 Bizler keçi çobanıyız; ormanda yaşarız 00:31:31.044 --> 00:31:37.002 Annem bana yol için azık vermişti 00:31:37.002 --> 00:31:43.028 -Dilsiz mi? -Kötü adamlar dilini kesti 00:31:43.028 --> 00:31:50.052 Diyor ki ancak sen de bizimle yersen Yemeğini paylaşmanı kabul edermiş 00:31:50.052 --> 00:31:53.096 Kutsal Anamızın mumlarını Kiliseye götürmem lazım 00:31:53.096 --> 00:31:55.028 Sabah Ayini? 00:31:55.028 --> 00:31:59.044 Uyuyakaldım 00:31:59.044 --> 00:32:02.006 Eğer ayin bittiyse aceleye gerek yok 00:32:02.006 --> 00:32:07.008 Ve annen de yemeği yemeni isterdi 00:32:07.008 --> 00:33:28.044 Eğersiz de bizi onurlandırırsanız bir kayrana gidebileceğimizi söylüyor 00:33:28.044 --> 00:33:31.006 Yüce İsa, Tanrının Oğlu 00:33:31.006 --> 00:33:39.008 Sen cennetten gelmiş canlı ekmeğimizsin 00:33:39.008 --> 00:33:43.028 Senin bedeninden olan bu Ekmeğe beni layık kıl 00:33:43.028 --> 00:34:04.008 Ve öldüğümde bana şefaat et 00:34:04.008 --> 00:34:08.096 Kardeşim saygıdeğer bayanın Nerede yaşadığını merak ediyor 00:34:08.096 --> 00:34:12.008 Dağların Doğusu; Ormanın Batısı... 00:34:12.008 --> 00:34:18.012 ...Babamın savaşlarda gösterdiği yiğitlik neredeyse göğe kadar ulaştı 00:34:18.012 --> 00:34:21.012 Saygı değer bayan Kral kızı mı? 00:34:21.012 --> 00:34:24.052 Babamın elbisesi ipekten Şapkası altından... 00:34:24.052 --> 00:34:27.008 ...ve mızrağı da güneşteki altın gibi parlar 00:34:27.008 --> 00:34:32.028 Annemin öyle çok anahtarı Var ki kemeri almıyor... 00:34:32.028 --> 00:34:37.012 ...o yüzden bir hizmetçi onları sandıkta taşıyor 00:34:37.012 --> 00:34:42.012 Ve belki siz de bir cadının Hışmına uğramış üç prenssiniz... 00:34:42.012 --> 00:35:08.002 ...ve keçiler de gerçekte ayı ve kurttur 00:35:08.002 --> 00:35:12.006 Kardeşim değerli bayanın ellerinin ne kadar da beyaz olduğunu söylüyor 00:35:12.006 --> 00:35:22.096 Prensesler ateş yakmaz Ya da ev işlerine bakmazlar 00:35:22.096 --> 00:35:27.006 Kardeşim değerli bayanın boynunun ne kadar da beyaz olduğunu söylüyor 00:35:27.006 --> 00:35:36.008 Ki altın gerdanlık daha İyi parıldasın 00:35:36.008 --> 00:35:45.002 Kardeşim değerli bayanın belinin ne kadar da narin olduğunu söylüyor 00:35:45.002 --> 00:35:49.012 bunu bizim için kesebilirsin 00:35:49.012 --> 00:36:02.096 Ama belki de bıçağın yoktur 00:36:02.096 --> 00:36:41.052 Bu Snollstalı Simonun işareti 00:36:41.052 --> 00:41:23.044 Ben kendi yolumdayım Bakire’nin Mumlarıyla kiliseye gidiyorum 00:41:23.044 --> 00:43:34.088 Biz gelene kadar keçilere göz kulak Ol yoksa ne olacağını biliyorsun 00:43:34.088 --> 00:43:38.002 Ne istiyorsunuz? 00:43:38.002 --> 00:43:44.068 Gece soğuk ve yol uzun 00:43:44.068 --> 00:43:46.028 Nereden geliyorsunuz? 00:43:46.028 --> 00:43:51.028 Kuzeyden, Vasternol’dan 00:43:51.028 --> 00:43:53.036 Kış nasıldı? 00:43:53.036 --> 00:43:57.036 Zor, birçok hastalık 00:43:57.036 --> 00:44:03.096 İnsanlar açlıktan ölüyor ve Hayvanların da çok zayıf 00:44:03.096 --> 00:44:11.036 Evet, çok dayanılmaz bir kış Geçirdiğinizi duydum 00:44:11.036 --> 00:44:13.012 Nereye gidiyorsunuz? 00:44:13.012 --> 00:44:16.044 Güneyde iş arayacağız 00:44:16.044 --> 00:45:12.008 İçerde yatabilirsiniz. Dışarıda ayaz var 00:45:12.008 --> 00:45:15.096 Efendiniz içeri girebileceğimizi söyledi 00:45:15.096 --> 00:45:47.012 O gelene kadar şuraya oturun 00:45:47.012 --> 00:45:55.044 Bu ayakkabılar biraz aşınmış 00:45:55.044 --> 00:46:00.044 bir gün, eğer mutlu başlarsa Istırapla sona erer 00:46:00.044 --> 00:46:06.052 Kırk yılda bir, bir sabah Bugünkü kadar umut vericiydi 00:46:06.052 --> 00:46:13.096 Parlak güneş kışın tüm Talihsizliklerini dağıttı 00:46:13.096 --> 00:46:18.096 bacakları dans ediyor gibi 00:46:18.096 --> 00:46:23.008 ama şafakla beraber ölmüş olacak 00:46:23.008 --> 00:47:50.028 Kraliçe May de güneşle yola Çıkmış ama geri dönmemişti 00:47:50.028 --> 00:47:56.012 Yüce İsa, Tanrının Oğlu 00:47:56.012 --> 00:47:59.028 Sen cennetten gelmiş canlı ekmeğimizsin 00:47:59.028 --> 00:48:03.036 Senin bedeninden olan bu Ekmeğe beni layık kıl 00:48:03.036 --> 00:49:31.052 Ve öldüğümde bana şefaat et 00:49:31.052 --> 00:49:34.002 Bitirdin mi? 00:49:34.002 --> 00:49:37.008 Hepsi sürüldü ve gübrelendi 00:49:37.008 --> 00:49:49.002 Gübre kili kalın, gübre kumu ince 00:49:49.002 --> 00:49:51.068 zavallı kardeşimi affedin 00:49:51.068 --> 00:49:53.052 Genellikle böyle midir? 00:49:53.052 --> 00:49:56.008 Ancak çok acıktığında 00:49:56.008 --> 00:50:03.036 Şakaklarını tuzlu sirkeyle ov ve karnına da ağaçtan bir kapak koy 00:50:03.036 --> 00:50:05.052 Çok sağolun... 00:50:05.052 --> 00:50:26.008 ...ne kadar az ilgilenirsek o kadar iyi olur 00:50:26.008 --> 00:50:37.036 Belki size iş verebilirim; Bu yarın konuşalım 00:50:37.036 --> 00:51:28.008 Ateşi söndürmeyin gece soğuk olacak 00:51:28.008 --> 00:51:34.052 Umarım kimse hatırlatmasa da Duanı edebiliyorsundur 00:51:34.052 --> 00:51:37.096 Evet, zavallı şey 00:51:37.096 --> 00:51:44.012 Rabb sandığından daha merhametlidir. 00:51:44.012 --> 00:52:45.012 dualarını et, bu gece ve her gece 00:52:45.012 --> 00:52:51.006 Çatıda titreyen dumanı görüyor musun? 00:52:51.006 --> 00:52:55.008 Sanki korkutulmuş gibi 00:52:55.008 --> 00:52:59.036 ama dışarı çıkınca... 00:52:59.036 --> 00:53:03.012 ...içinde kıvrım kıvrım akacağı gökyüzü onun olacak 00:53:03.012 --> 00:53:06.044 Ama o bunu bilmiyor 00:53:06.044 --> 00:53:14.012 Bu yüzden çatının altına sinip titriyor 00:53:14.012 --> 00:53:17.096 Bu insanların yaptığıyla aynı 00:53:17.096 --> 00:53:22.052 Fırtınadaki bir dal gibi titriyor insanlar... 00:53:22.052 --> 00:53:32.004 ...bildiğinden korkmuş, bilmediğinden korkmuş 00:53:32.004 --> 00:53:35.096 dar bir tahtanın üzerinde yürümek üzeresin 00:53:35.096 --> 00:53:41.008 Öyle dar ki ayağını nereye Koyacağını bilmiyorsun 00:53:41.008 --> 00:53:45.012 Altından bir ırmak akıyor 00:53:45.012 --> 00:53:49.008 Karanlığı seni yutmak istiyor 00:53:49.008 --> 00:53:53.008 Ama sen zarar görmeden geçiyorsun 00:53:53.008 --> 00:53:57.048 Önünde derin bir boğaz beliriyor 00:53:57.048 --> 00:54:01.008 Öyle derin ki derinliklerini göremiyorsun 00:54:01.008 --> 00:54:10.012 Bazı eller uzanıyor sana, Ama yetişemiyor 00:54:10.012 --> 00:54:15.008 Nihayet, korkunç bir dağın Karşısında buluyorsun kendini 00:54:15.008 --> 00:54:23.002 Ateş püskürüyor, bir uçurum beliriyor Dağın eteklerinde 00:54:23.002 --> 00:54:27.036 Orada bütün renkler yanıyor: Bakır ve demir... 00:54:27.036 --> 00:54:31.002 ...Mavi vitral ve sarı sülfür 00:54:31.002 --> 00:54:36.052 Ateşler göz kamaştırıyor ve Patlayarak kayaların yok ediyor 00:54:36.052 --> 00:54:42.096 İnsanlar sancı içinde kıvranıyor İnsanlar karınca kadar zayıf 00:54:42.096 --> 00:54:45.012 Bu devasa ocak... 00:54:45.012 --> 00:54:53.036 ...katilleri ve zorbaları silip süpürüyor 00:54:53.036 --> 00:54:58.008 Düşünürsen kaybedeceksin Bir el seni kavrayacak 00:54:58.008 --> 00:55:05.008 Bir omuz seni kucaklayacak ve kötülüğün sana zarar veremeyeceği... 00:55:05.008 --> 00:55:26.036 ... bir yere gideceksin 00:55:26.036 --> 00:55:37.002 Bu gece evde değilse bile Yarın mutlaka olacaktır 00:55:37.002 --> 00:55:40.008 Dinlen, Mareta 00:55:40.008 --> 00:55:46.008 Nasıl olur da dinlenmekten bahsedersin? Bunu söylemekten başka bir şey bilmiyorsun 00:55:46.008 --> 00:55:51.036 Ben de senin gibi olsaydım Halimiz nasıl olurdu... 00:55:51.036 --> 00:55:59.028 ...endişelenme, kaygılanma, Tanrı’dan gayrisine ağlama? 00:55:59.028 --> 00:56:10.036 Aç ellerini 00:56:10.036 --> 00:56:12.096 Karin için endişelendiğini biliyorum 00:56:12.096 --> 00:56:17.008 Ondan başka kimsem yok 00:56:17.008 --> 00:56:21.008 Daha önce de izinsiz köyde kalmıştı 00:56:21.008 --> 00:56:45.006 Ondan başka kimsem yok 00:56:45.006 --> 00:57:14.052 O sahip olduğun her şey 00:57:14.052 --> 00:57:35.004 Çocuğa vurdular 00:57:35.004 --> 00:57:38.012 Çocuğun bağırdığını sandım 00:57:38.012 --> 00:58:40.052 Belki de bir baykuştu; Çokça duyduk bu gece 00:58:40.052 --> 00:58:42.096 Bu ipek elbise... 00:58:42.096 --> 00:58:50.008 diğer öteki şeyler de Candlemas’da ölen kız kardeşimize aitti 00:58:50.008 --> 00:58:54.028 Bizim için çok kıymetli... 00:58:54.028 --> 00:59:01.028 ...onu satmaktan başka seçeneğimiz yok 00:59:01.028 --> 00:59:06.006 Güzel şeyleri sevdiğinizi görülebiliyor... 00:59:06.006 --> 00:59:16.036 ...ve bu da kız kardeşimizin en kıymetli kıyafetiydi 00:59:16.036 --> 00:59:20.012 Biraz kullanılmış ama... 00:59:20.012 --> 00:59:30.006 ...ama nakışlar kesinlikle dokuz bakirenin işi 00:59:30.006 --> 00:59:40.006 Sizinkiler gibi usta ellerin Onu iyi edeceği kuşkusuz 00:59:40.006 --> 00:59:44.002 Kocama sormalıyım... 00:59:44.002 --> 00:59:55.008 ...böyle pahalı bir elbisenin adil fiyatının ne olduğunu 00:59:55.008 --> 01:01:38.028 Şimdi dinlenmelisiniz 01:01:38.028 --> 01:01:43.006 Çobanlar satmak için bunu sundu 01:01:43.006 --> 01:01:49.044 Karin'in 01:01:49.044 --> 01:02:07.044 Kanlanmış 01:02:07.044 --> 01:02:10.012 Ne yapacaksın? 01:02:10.012 --> 01:02:43.044 -Önce kapıyı sürgüle -Sürgüledim 01:02:43.044 --> 01:02:56.008 Adamlarımızı çağıracak mısın? 01:02:56.008 --> 01:03:35.006 Dikkatli ol 01:03:35.006 --> 01:03:42.036 -Bana bildiğini anlat -Öldür daha iyi 01:03:42.036 --> 01:03:47.004 Suçum onlardan büyük. Bunu ben istedim 01:03:47.004 --> 01:03:52.008 Hamile kaldığımdan beri Ondan nefret ediyordum 01:03:52.008 --> 01:03:57.044 O gün bunun içi dua ettim, Tanrı Odin – O yaptı bunu 01:03:57.044 --> 01:04:02.002 O ve bendik çobanlar değil 01:04:02.002 --> 01:04:10.012 Onun tarafından ele geçirildiler Şeytanlar gibi üzerine atıldılar 01:04:10.012 --> 01:04:12.036 Onu yakaladılar 01:04:12.036 --> 01:04:15.036 Gördün mü? 01:04:15.036 --> 01:04:24.012 Ormanda durdum, gördüm ve istedim 01:04:24.012 --> 01:04:30.056 Elimde bir taş vardı onlara atmak için ama düşmesine izin verdim 01:04:30.056 --> 01:04:36.008 Bittikten sonra onu bir sopayla öldürdüler 01:04:36.008 --> 01:04:47.008 Bunu da gördüm 01:04:47.008 --> 01:07:09.006 Banyoyu yak Ben huş sürgünü getireceğim 01:07:09.006 --> 01:16:33.006 Bana doğrama bıçağını getir 01:16:33.006 --> 01:17:12.052 Tanrı bana merhamet etsin 01:17:12.052 --> 01:18:37.092 Karin’i aramalıyız. 01:18:37.092 --> 01:18:42.008 Onu Tanrının kendisinden Daha çok sevdim 01:18:42.008 --> 01:18:49.006 Sonra o sana daha düşkün hale geldi. Ben de senden nefret ettim. Suç benim 01:18:49.006 --> 01:21:16.028 sadece sizin değil, Mareta. Ancak Tanrı yargılayabilir 01:21:16.028 --> 01:21:23.008 Olup biteni gördün. Tanrım olup biteni gördün 01:21:23.008 --> 01:21:30.036 Masum çocuğun ölümünü Ve benim intikamımı 01:21:30.036 --> 01:21:37.052 Göz yumdun-izin verdin 01:21:37.052 --> 01:21:44.008 Seni anlamıyorum 01:21:44.008 --> 01:21:57.036 Seni anlamıyorum 01:21:57.036 --> 01:22:04.052 Ama Senden af diliyorum 01:22:04.052 --> 01:22:11.006 Kendimi ellerimle uzlaştırmanın Başka bir yolunu bilmiyorum 01:22:11.006 --> 01:22:25.002 Yaşamak için başka bir yol bilmiyorum 01:22:25.002 --> 01:22:28.008 Sana söz veriyorum, Tanrım... 01:22:28.008 --> 01:22:35.028 ...Yavrumun cesedi başında Ben Sana söz veriyorum... 01:22:35.028 --> 01:22:40.008 ...günahıma kefaret olarak bir kilise inşa edeceğim 01:22:40.008 --> 01:22:49.008 Onu buraya inşa edeceğim Taştan bir kilise 01:22:49.008 --> 99:59:59.999 Bu ellerimle