0:00:14.407,0:02:52.365 "A FONTE DA DONZELA" 0:02:52.365,0:02:58.438 Venha, deus Odin! 0:02:58.438,0:03:07.013 Venha, deus Odin! 0:03:07.013,0:03:16.756 Venha, deus Odin! 0:03:16.756,0:03:19.725 Eu busco o seu serviço. 0:03:19.725,0:03:24.363 Deus Pai, Filho e Espírito Santo,[br]com seus anjos... 0:03:24.363,0:03:28.668 proteja-nos hoje das[br]armadilhas do demônio... 0:03:28.668,0:03:43.085 salve-nos do pecado,[br]da vergonha e do mal. 0:03:43.085,0:04:09.275 É sexta, dia da Paixão[br]de Nosso Senhor. 0:04:09.275,0:04:15.948 Senhor, quase pisei[br]neles na escuridão. 0:04:15.948,0:04:19.785 Pobrezinho,[br]viva a sua vida miserável... 0:04:19.785,0:04:33.666 como Deus permite que[br]nós todos vivamos. 0:04:33.666,0:04:42.108 Onde esteve a noite toda? 0:04:42.108,0:04:46.012 Você podia ajudar[br]na ordenha... 0:04:46.012,0:04:50.085 mas não se importa se[br]minhas pernas doem. 0:04:50.085,0:04:54.042 Minha Nossa, que cara![br]Aconteceu algo? 0:04:54.042,0:05:00.026 Apenas a velha história:[br]bastardos geram bastardos. 0:05:00.026,0:05:03.429 Bem feito, lngeri.[br]Com esse comportamento! 0:05:03.429,0:05:06.532 Vive por aí feito[br]uma selvagem. 0:05:06.532,0:05:10.069 Devia agradecer a Deus[br]de joelhos pelo que tem. 0:05:10.069,0:05:14.064 Poder estar num lugar como esse[br]e ser criada como filha. 0:05:14.064,0:05:17.081 Nunca servirá para nada. 0:05:17.081,0:05:58.551 O leite continua na entrada! 0:05:58.551,0:06:01.052 Precisa ir à igreja levar[br]as velas da Virgem. 0:06:01.052,0:06:03.099 Eu? 0:06:03.099,0:06:08.127 -Karin não ia levá-las?[br]-Ela não está bem. 0:06:08.127,0:06:11.731 Ela dormirá a manhã toda[br]e ficará bem. 0:06:11.731,0:06:14.834 Acho que ela está com febre. 0:06:14.834,0:06:19.238 -Foi de tanto dançar ontem![br]-Cale a boca! 0:06:19.238,0:06:22.708 Não temo que minha filha[br]siga o seu caminho! 0:06:22.708,0:06:26.445 Você nunca foi[br]flor que se cheirasse. 0:06:26.445,0:06:28.414 Continua atormentando... 0:06:28.414,0:07:26.038 mesmo sabendo que[br]pode ir para a rua! 0:07:26.038,0:07:34.347 Que o Senhor abençoe[br]o pão nosso de cada dia. 0:07:34.347,0:07:38.984 Karin não vai levar as velas[br]da Virgem para a missa? 0:07:38.984,0:07:41.854 Karin não está bem. 0:07:41.854,0:07:46.158 Ela é uma preguiçosa.[br]Estava bem para dançar. 0:07:46.158,0:07:48.361 Hoje ela não está bem. 0:07:48.361,0:07:51.864 Não pode nem ir à igreja? 0:07:51.864,0:07:54.567 Frida levará as velas. 0:07:54.567,0:07:58.371 Mas uma virgem deve levar[br]as velas da Virgem. 0:07:58.371,0:08:02.174 Você é sempre tão[br]rígido com Karin. 0:08:02.174,0:08:08.114 Você é sempre tão[br]condescendente com ela. 0:08:08.114,0:08:10.649 Ela é a única filha[br]que me restou. 0:08:10.649,0:08:14.487 Então, deve ser bem educada. 0:08:14.487,0:08:21.026 Tive pesadelos[br]ontem à noite. 0:08:21.026,0:08:26.632 Você mortifica demais[br]a sua carne. 0:08:26.632,0:08:34.373 -Mande lngeri acordar Karin.[br]-Eu mesma vou. 0:08:34.373,0:08:38.144 Vá e acorde aquela[br]preguiçosa. 0:08:38.144,0:08:42.882 lngeri, prepare a comida[br]de Karin para a viagem: 0:08:42.882,0:10:51.977 pão, queijo e carne. 0:10:51.977,0:10:55.614 -Você está doente?[br]-Não. 0:10:55.614,0:10:58.884 Só com sono. 0:10:58.884,0:11:01.987 Posso tomar café na cama. 0:11:01.987,0:11:09.295 Seu pai disse que precisa levar[br]as velas da Virgem à igreja. 0:11:09.295,0:11:12.765 -Se está doente, Frida vai.[br]-Não estou doente. 0:11:12.765,0:11:14.867 Então precisa ir. 0:11:14.867,0:11:19.405 -Se puder usar a túnica de seda.[br]-Num dia de semana? 0:11:19.405,0:11:22.374 Então, não vou. 0:11:22.374,0:11:29.348 Está sendo infantil. 0:11:29.348,0:11:33.886 Se eu respondesse aos[br]meus pais nesse tom... 0:11:33.886,0:11:36.855 eu apanharia e[br]e ficaria em jejum. 0:11:36.855,0:11:43.596 Então me açoite e me mande jejuar.[br]Quero frutas em vez de pão. 0:11:43.596,0:11:47.866 Sabe que não consigo ser rígida[br]com você, embora devesse. 0:11:47.866,0:11:53.539 Você ri agora, mas estou avisando:[br]seu pai está zangado. 0:11:53.539,0:11:58.031 Pegue a minha túnica amarela,[br]a saia de domingo e a capa azul. 0:11:58.031,0:12:03.949 Eu ficarei feliz, você ficará feliz[br]e papai ficará feliz. 0:12:03.949,0:12:06.852 lrei para a igreja[br]tão recatada... 0:12:06.852,0:12:11.624 que os cascos de Tawny vão[br]trotar como em peregrinação. 0:12:11.624,0:12:15.761 Não olharei para a esquerda[br]nem para a direita, só adiante... 0:12:15.761,0:12:28.073 e pensarei em velas[br]e na Virgem Maria. 0:12:28.073,0:12:30.242 Meias brancas... 0:12:30.242,0:12:51.093 e os sapatos azuis[br]com pérolas. 0:12:51.093,0:12:57.002 lsso não deveria ser usado[br]durante a semana. 0:12:57.002,0:13:06.912 Foi costurado[br]por quinze virgens. 0:13:06.912,0:13:14.219 Não se mexa tanto. 0:13:14.219,0:13:22.861 Quinze ao mesmo tempo? 0:13:22.861,0:13:47.553 Sente-se para eu poder[br]pentear você. 0:13:47.553,0:13:53.258 Não, deixe solto. Para combinar[br]com a minha roupa bonita. 0:13:53.258,0:13:57.763 Se tudo for como você quer,[br]vai agradar tanto o demônio... 0:13:57.763,0:14:00.833 que os santos vão puni-la[br]com dor de dente. 0:14:00.833,0:14:05.771 Por que fala tanto no demônio?[br]Papai nunca fala. 0:14:05.771,0:14:09.675 Porque o demônio é o[br]sedutor dos inocentes. 0:14:09.675,0:14:14.012 Ele luta para destruir[br]toda bondade. 0:14:14.012,0:14:18.917 Mas eu sempre rezo, mamãe. 0:14:18.917,0:14:22.721 Com quem você dançou ontem? 0:14:22.721,0:14:27.192 Dancei com ele...[br]com ele... 0:14:27.192,0:14:30.095 e ele. 0:14:30.095,0:14:34.007 -Por que quer saber?[br]-Tive um sonho estranho. 0:14:34.007,0:14:40.472 Com o quê? 0:14:40.472,0:14:43.609 Eu gostaria de sonhar. 0:14:43.609,0:14:47.212 Adoraria ter sonhos enormes,[br]maravilhosos! 0:14:47.212,0:14:52.885 Mas nunca tenho. 0:14:52.885,0:15:23.849 Agora a saia. A azul, com o[br]cinto vermelho e dourado. 0:15:23.849,0:15:28.987 Mais apertado[br]ou não vai armar como deve. 0:15:28.987,0:15:30.956 E o broche? 0:15:30.956,0:15:38.043 Deixe para o domingo.[br]Já foi longe demais. 0:15:38.043,0:15:42.134 Você está na frente da luz. 0:15:42.134,0:15:49.474 É seu pai. Ele está zangado. 0:15:49.474,0:15:55.047 Sua mãe me disse[br]que estava doente. 0:15:55.047,0:16:00.552 Pareço doente?[br]Pálida, cansada e abatida? 0:16:00.552,0:16:03.121 Por que acordar tão tarde? 0:16:03.121,0:16:10.796 Vou pedir perdão ao padre[br]por não ir à missa matutina. 0:16:10.796,0:16:13.899 Vou dizer que todos vocês[br]estão doentes... 0:16:13.899,0:16:16.735 e ninguém me acordou. 0:16:16.735,0:16:19.705 As velas[br]não estavam prontas... 0:16:19.705,0:16:28.008 e Tawny não estava pronto. 0:16:28.008,0:16:34.853 Cavalgarei até as montanhas[br]com esta donzela malvada e direi: 0:16:34.853,0:16:41.326 ''Tal filha, não desejo.[br]Ficará na montanha por 7 anos. 0:16:41.326,0:16:51.236 Quando ela se corrigir,[br]eu irei buscá-la'' 0:16:51.236,0:16:59.478 Deixe lngeri ir comigo.[br]Ela nunca sai da fazenda. 0:16:59.478,0:17:04.116 É uma pena a igreja[br]ser tão longe. 0:17:04.116,0:17:08.854 Uma mulher como você, precisa[br]de um confessionário por perto. 0:17:08.854,0:17:13.258 Veja quem fala! Você teve[br]que fugir para se salvar. 0:17:13.258,0:17:16.295 Sei tudo sobre você,[br]meu caro. 0:17:16.295,0:17:21.833 ''Pássaro que voa acha comida,[br]pássaro que fica parado, morre.'' 0:17:21.833,0:17:26.038 -Vi mulheres e igrejas.[br]-Como eram as igrejas? 0:17:26.038,0:17:33.345 Altas como o céu... e feitas[br]de pedra, não de madeira. 0:17:33.345,0:17:38.784 Com janelas com as[br]cores do arco-íris. 0:17:38.784,0:17:46.258 Pode vir também, lngeri![br]Papai deixou. 0:17:46.258,0:17:51.697 Rápido, ou não chegarão à[br]igreja antes do pôr-do-sol. 0:17:51.697,0:17:55.006 Rápido, lngeri. 0:17:55.006,0:18:00.138 Coma. É uma longa viagem,[br]e está de estômago vazio. 0:18:00.138,0:18:03.408 Não quero.[br]Dê a lngeri. Ela também vai. 0:18:03.408,0:18:09.414 -Quem disse?[br]-Papai. 0:18:09.414,0:18:23.562 Não vai me dar um[br]beijo de despedida? 0:18:23.562,0:18:34.373 Que Jesus a abençoe. 0:18:34.373,0:18:37.075 Leve este bolo e as velas... 0:18:37.075,0:18:41.413 de presente para o padre Erik. 0:18:41.413,0:18:43.949 Dê-lhe minhas lembranças[br]quando lhe entregar... 0:18:43.949,0:18:46.485 que ele sabe o motivo. 0:18:46.485,0:21:30.282 E que reze 5 Pai-nosso[br]e 1 5 Ave-maria. 0:21:30.282,0:21:35.012 -Esse bebê aborrece você?[br]-Um dia vai saber como é. 0:21:35.012,0:21:39.457 Serei dona de uma casa[br]e casada com honra. 0:21:39.457,0:21:44.229 Verá como perde a honra[br]se um homem segurá-la a força. 0:21:44.229,0:21:47.299 Nenhum homem me levará[br]para cama sem se casar. 0:21:47.299,0:21:51.136 E se um homem atacá-la na floresta,[br]no meio da noite? 0:21:51.136,0:21:53.305 Eu luto. 0:21:53.305,0:22:07.819 Mas ele é mais forte. 0:22:07.819,0:22:12.657 Chegará atrasada na igreja.[br]Mas prefiro você aqui. 0:22:12.657,0:22:14.826 Vou levar as velas. 0:22:14.826,0:22:18.396 É uma honra para a Virgem[br]recebê-la tão linda. 0:22:18.396,0:22:20.565 Parece até uma noiva. 0:22:20.565,0:22:23.768 Me arrumei porque o dia estava[br]lindo e quis chatear a mamãe. 0:22:23.768,0:22:27.272 Não foi por sua causa. 0:22:27.272,0:22:30.475 -Obrigado por ontem, Karin.[br]-Não fiz nada. 0:22:30.475,0:22:45.924 -Não fez?[br]-Não e você sabe disso. 0:22:45.924,0:22:50.195 -O que foi, lngeri?[br]-Eu a vi com ele ontem. 0:22:50.195,0:22:55.004 Eu queria que ele achasse uma[br]solução para você e o bebê. 0:22:55.004,0:22:57.836 Claro que se o beijasse[br]ajudaria... 0:22:57.836,0:23:04.376 e se você deitasse com ele[br]ajudaria mais ainda! 0:23:04.376,0:23:08.078 Você sorriu[br]e dançou com ele. 0:23:08.078,0:23:15.002 Dancei com todos que[br]me pediram. 0:23:15.002,0:23:17.889 Perdoe-me. 0:23:17.889,0:24:19.084 Não peça o meu perdão! 0:24:19.084,0:24:22.354 -Vamos voltar.[br]-Mas estamos indo à igreja. 0:24:22.354,0:24:24.656 Posso levar as velas. 0:24:24.656,0:24:27.459 Papai e mamãe não[br]gostariam disso. 0:24:27.459,0:24:32.697 A floresta é tão escura![br]Não posso continuar! 0:24:32.697,0:24:37.902 Não chore tanto.[br]Pode prejudicar o bebê. 0:24:37.902,0:24:40.638 Estão com medo da floresta? 0:24:40.638,0:24:43.508 Eu não.[br]Vou à igreja. 0:24:43.508,0:24:47.178 Ela pode ficar aqui[br]até eu voltar? 0:24:47.178,0:24:52.984 Veja! lsto dá para alimentar[br]vocês dois. 0:24:52.984,0:25:07.298 Achou que eu ia bater[br]em você de novo? 0:25:07.298,0:25:10.702 Vai dar à luz? 0:25:10.702,0:25:16.441 Pior que isso. 0:25:16.441,0:25:53.845 Eu vou lhe dar um remédio. 0:25:53.845,0:26:10.562 Sente-se. Faz tempo que alguém[br]não se senta aqui comigo. 0:26:10.562,0:26:18.803 -Qual é o seu nome?[br]-Atualmente eu não tenho nome. 0:26:18.803,0:26:22.841 Este lugar é silencioso. 0:26:22.841,0:26:24.876 Não tem vizinhos[br]por perto? 0:26:24.876,0:26:30.048 Eu ouço o que quero[br]e vejo o que quero. 0:26:30.048,0:26:34.085 Ouço o que a humanidade[br]sussurra em segredo... 0:26:34.085,0:26:38.423 e vejo o que acredito[br]que ninguém pode ver. 0:26:38.423,0:26:42.046 Você pode ouvir,[br]se fizer como eu faço. 0:26:42.046,0:26:47.031 Ouça... 0:26:47.031,0:26:49.667 Que barulho é esse? 0:26:49.667,0:27:01.546 Três homens mortos[br]indo para o norte. 0:27:01.546,0:27:22.001 Há muito tempo que não divido[br]este banco com uma mulher. 0:27:22.001,0:27:30.174 Aqui está a cura para[br]o seu sofrimento. 0:27:30.174,0:27:38.616 Aqui está a cura para[br]a sua desgraça. 0:27:38.616,0:27:46.958 Sangue, pare de correr. 0:27:46.958,0:27:52.964 Peixe, abandonado e seco. 0:27:52.964,0:28:01.739 Águia, caia do céu. 0:28:01.739,0:28:10.381 Aqui está o poder. 0:28:10.381,0:28:13.651 Você sacrificou. 0:28:13.651,0:28:17.989 Fez oferendas para Odin. 0:28:17.989,0:28:21.259 Eu a reconheci logo. 0:28:21.259,0:28:26.003 Eu a reconheci pelos seus olhos,[br]sua boca e suas mãos. 0:28:26.003,0:28:30.768 Mas você tem medo.[br]Não precisa ter. 0:28:30.768,0:31:04.956 Eu vou lhe dar força. 0:31:04.956,0:31:07.024 Que instrumento interessante. 0:31:07.024,0:31:08.893 Herdei do meu pai... 0:31:08.893,0:31:12.764 que a recebeu do pai dele,[br]que herdou do pai. 0:31:12.764,0:31:18.369 Posso ver? 0:31:18.369,0:31:21.806 -Quem são vocês?[br]-Somos três irmãos... 0:31:21.806,0:31:25.176 que ficaram órfãos cedo demais. 0:31:25.176,0:31:26.711 Quem cuida de vocês? 0:31:26.711,0:31:30.982 Somos pastores.[br]Vagamos e vivemos na floresta. 0:31:30.982,0:31:35.082 Minha mãe me deu[br]comida para a viagem. 0:31:35.082,0:31:38.256 -Meu irmão diz...[br]-Ele é mudo? 0:31:38.256,0:31:43.294 Um homem cortou sua língua. 0:31:43.294,0:31:50.368 Ele disse que só podemos aceitar[br]se você dividir conosco. 0:31:50.368,0:31:53.671 Preciso levar as velas da[br]Virgem Maria para a igreja. 0:31:53.671,0:31:55.373 Para a missa matutina? 0:31:55.373,0:31:59.043 Estou atrasada[br]pois dormi demais. 0:31:59.043,0:32:02.246 Se perdeu a missa,[br]por que a pressa? 0:32:02.246,0:32:07.718 Se sua mãe lhe deu alimento,[br]significa que deve comê-lo. 0:32:07.718,0:33:28.032 Meu irmão diz que podemos[br]ir a uma clareira ensolarada. 0:33:28.032,0:33:31.135 Abençoado Jesus,[br]Filho de Deus... 0:33:31.135,0:33:39.051 Tu és pão vivo[br]vindo dos Céus. 0:33:39.051,0:33:42.058 Tornai-vos dignos de receber[br]Seu corpo... 0:33:42.058,0:34:04.802 e livre meu espírito[br]da morte eterna 0:34:04.802,0:34:08.539 Meu irmão quer saber[br]onde minha dama vive. 0:34:08.539,0:34:11.642 A leste das montanhas,[br]a oeste das florestas. 0:34:11.642,0:34:17.815 A casa é grande. Temos que[br]levantar a cabeça para vê-la. 0:34:17.815,0:34:20.651 Talvez seja a filha de um rei. 0:34:20.651,0:34:24.155 Papai usa uma capa de prata[br]e um capacete dourado... 0:34:24.155,0:34:27.124 e sua lança brilha[br]como ouro no sol. 0:34:27.124,0:34:30.861 Minha mãe tem tantas chaves[br]que não pode usá-las no cinto... 0:34:30.861,0:34:36.867 então uma criada as carrega[br]em uma almofada. 0:34:36.867,0:34:40.972 E talvez vocês sejam príncipes[br]enfeitiçados por uma bruxa... 0:34:40.972,0:35:07.965 e as cabras sejam ursos[br]e lobos que ela também encantou. 0:35:07.965,0:35:12.047 Meu irmão diz que minha[br]dama tem mãos tão brancas. 0:35:12.047,0:35:22.446 Princesas não lavam roupa[br]nem acendem fogo. 0:35:22.446,0:35:27.251 Meu irmão diz que minha dama[br]tem um pescoço tão branco. 0:35:27.251,0:35:36.026 Para que o colar de[br]ouro brilhe mais. 0:35:36.026,0:35:45.002 Meu irmão diz que minha dama[br]tem uma cintura tão fina. 0:35:45.002,0:35:48.639 Pode cortar este. 0:35:48.639,0:36:02.082 Mas talvez não[br]tenha uma faca. 0:36:02.082,0:36:41.125 Esta é a marca usada[br]por Simon de Snollsta. 0:36:41.125,0:41:23.006 Estou indo para a igreja[br]com as velas da Virgem. 0:41:23.006,0:43:33.047 Cuide das cabras até voltarmos,[br]ou sabe o que o espera. 0:43:33.047,0:43:38.008 Se têm algo a dizer,[br]digam logo. 0:43:38.008,0:43:41.178 Não temos nada a dizer. 0:43:41.178,0:43:44.515 A noite está fria,[br]e a estrada é longa. 0:43:44.515,0:43:46.216 De onde são? 0:43:46.216,0:43:51.154 Do norte. De Västernol. 0:43:51.154,0:43:53.223 Como foi o inverno? 0:43:53.223,0:43:57.094 Difícil.[br]Muitos estão doentes. 0:43:57.094,0:44:00.797 As pessoas morrem de fome[br]e não podem sair de casa. 0:44:00.797,0:44:03.008 As vacas nem se levantam. 0:44:03.008,0:44:11.608 Soube que tiveram[br]um inverno difícil. 0:44:11.608,0:44:16.038 -Aonde vão?[br]-Vamos procurar trabalho no sul. 0:44:16.038,0:45:08.799 Podem dormir aqui dentro.[br]Vai gear esta noite. 0:45:08.799,0:45:12.769 -Boa noite.[br]-Boa noite. 0:45:12.769,0:45:15.872 O senhor disse que[br]podíamos entrar. 0:45:15.872,0:45:47.027 Sentem-se lá até ele vir. 0:45:47.027,0:45:55.245 Esses sapatos[br]têm história para contar. 0:45:55.245,0:46:00.517 Se um dia começa bem,[br]acabará em desgraça. 0:46:00.517,0:46:06.423 Poucas vezes houve uma manhã[br]tão promissora quanto a de hoje. 0:46:06.423,0:46:13.093 O sol dissipou toda a[br]miséria do inverno. 0:46:13.093,0:46:17.467 Deu vontade de dançar. 0:46:17.467,0:46:22.639 Mas, ao anoitecer[br]ela jazia morta 0:46:22.639,0:46:26.071 Eu vi a Rainha de maio[br]ir em direção ao sol... 0:46:26.071,0:47:50.193 mas nunca voltou. 0:47:50.193,0:47:54.264 Abençoado Jesus,[br]Filho de Deus... 0:47:54.264,0:47:59.035 Tu és o pão vivo[br]vindo dos Céus. 0:47:59.035,0:48:03.014 Tornai-me digno de receber[br]Seu corpo... 0:48:03.014,0:49:31.494 e livre meu espírito[br]da morte eterna. 0:49:31.494,0:49:33.463 Vocês se prepararam? 0:49:33.463,0:49:37.767 Ao norte tudo foi[br]adubado e arado. 0:49:37.767,0:49:40.437 Segundo meu pai,[br]o barro deve ser adubado... 0:49:40.437,0:49:49.045 e a areia, não. 0:49:49.045,0:49:51.648 Peço desculpas[br]pelo meu irmão. 0:49:51.648,0:49:56.486 -Ele é sempre assim?[br]-Só se passamos fome. 0:49:56.486,0:50:00.029 Esfregue a testa dele[br]com sal e vinagre... 0:50:00.029,0:50:03.293 e ponha uma coberta[br]sobre a barriga dele. 0:50:03.293,0:50:05.428 Obrigado.[br]Não é preciso. 0:50:05.428,0:50:26.716 Quanto menos atenção,[br]melhor. 0:50:26.716,0:50:30.854 Posso lhes oferecer trabalho. 0:50:30.854,0:50:36.927 Conversamos amanhã. 0:50:36.927,0:50:53.643 Mantenham o fogo aceso.[br]A noite será fria. 0:50:53.643,0:51:00.045 Boa noite. 0:51:00.045,0:51:19.903 Vamos.[br]Venha comigo. 0:51:19.903,0:51:28.511 -Boa noite.[br]-Boa noite. 0:51:28.511,0:51:34.384 Espero que faça suas orações[br]mesmo sem ninguém lembrá-lo. 0:51:34.384,0:51:37.052 Pobrezinho... 0:51:37.052,0:51:40.069 Mas Deus é piedoso. 0:51:40.069,0:51:43.994 Mais piedoso do que imagina. 0:51:43.994,0:52:45.121 Faça suas orações hoje[br]e nunca mais as esqueça. 0:52:45.121,0:52:51.694 Veja como é a fumaça,[br]trêmula pelo teto... 0:52:51.694,0:52:55.732 como se estivesse[br]com medo. 0:52:55.732,0:52:58.935 Mas ela só precisa do ar... 0:52:58.935,0:53:03.206 e lá fora, ela tem todo[br]o espaço para si. 0:53:03.206,0:53:06.342 Mas ela não sabe disso... 0:53:06.342,0:53:14.035 por isso fica aqui, trêmula,[br]presa sob o telhado. 0:53:14.035,0:53:17.821 Acontece o mesmo[br]com o homem. 0:53:17.821,0:53:22.358 Ele treme como[br]uma folha ao vento... 0:53:22.358,0:53:32.135 pelas coisas que sabe[br]e que não sabe. 0:53:32.135,0:53:36.072 Você tem que atravessar[br]sobre um tronco fino. 0:53:36.072,0:53:41.544 Tão fino, que não saberá onde[br]se segurar para não cair. 0:53:41.544,0:53:45.115 Sob você, há um rio... 0:53:45.115,0:53:49.552 um rio negro que[br]quer engolir você. 0:53:49.552,0:53:53.656 Mas você sai ileso. 0:53:53.656,0:53:57.026 Agora há uma vala à sua frente... 0:53:57.026,0:54:01.431 tão profunda que[br]não consegue ver o fundo. 0:54:01.431,0:54:10.006 Mãos se estendem para você,[br]mas não conseguem alcançá-lo. 0:54:10.006,0:54:15.812 Finalmente, você se vê[br]diante de uma montanha de horror. 0:54:15.812,0:54:18.848 Ela cospe um fogo ardente... 0:54:18.848,0:54:23.219 e um buraco assustador[br]se abre. 0:54:23.219,0:54:27.257 Chamas de todas as cores[br]saem dele: cobre, ferro... 0:54:27.257,0:54:30.927 azul-vitríolo[br]e amarelo-esverdeado. 0:54:30.927,0:54:36.432 Raios saem das chamas[br]que cegam e correm as rochas... 0:54:36.432,0:54:42.906 e homens parecem indefesos[br]como formigas. 0:54:42.906,0:54:45.141 Esta fornalha... 0:54:45.141,0:54:53.383 devora assassinos[br]e estupradores. 0:54:53.383,0:54:58.621 Quando você acha que está[br]perdido, uma mão o agarra... 0:54:58.621,0:55:05.795 um braço o abraça[br]e o leva para longe... 0:55:05.795,0:55:26.549 onde o mal não terá[br]mais poder sobre você. 0:55:26.549,0:55:29.919 Se Karin não chegar[br]esta noite... 0:55:29.919,0:55:37.006 com certeza[br]voltará amanhã. 0:55:37.006,0:55:40.863 Fique calma. 0:55:40.863,0:55:46.736 Você me pede ''calma''?[br]Nunca falou de outra coisa. 0:55:46.736,0:55:51.174 O que teria sido de nós[br]se eu fosse como você? 0:55:51.174,0:55:59.282 Nunca fica nervoso,[br]nem chama por Deus! 0:55:59.282,0:56:10.226 Abra as mãos. 0:56:10.226,0:56:12.996 Sei que está preocupada[br]com Karin. 0:56:12.996,0:56:17.867 Eu só tenho ela. 0:56:17.867,0:56:21.604 Ela já ficou na aldeia[br]sem permissão antes. 0:56:21.604,0:56:45.662 Eu só tenho ela. 0:56:45.662,0:57:14.524 Ela é tudo que eu tenho. 0:57:14.524,0:57:35.144 Eles bateram no menino. 0:57:35.144,0:57:37.914 Ouvi o garoto chorar. 0:57:37.914,0:58:40.643 Deve ter sido uma coruja.[br]Nós a ouvimos várias vezes. 0:58:40.643,0:58:46.516 Esta túnica de seda é tudo[br]que temos de nossa irmã... 0:58:46.516,0:58:50.072 que morreu pouco antes da missa. 0:58:50.072,0:58:54.123 Ela nos é muito[br]importante... 0:58:54.123,0:59:01.033 mas a necessidade é maior,[br]por isso queremos vendê-la. 0:59:01.033,0:59:06.602 Sabemos que aprecia[br]coisas bonitas... 0:59:06.602,0:59:16.446 e esta veste era o que[br]ela mais amava. 0:59:16.446,0:59:22.318 Está meio suja e rasgada,[br]mas olhe os adornos. 0:59:22.318,0:59:30.726 Com certeza, um trabalho[br]de nove donzelas. 0:59:30.726,0:59:40.636 Uma boa mão pode[br]transformá-la em nova. 0:59:40.636,0:59:44.024 Falarei com meu marido... 0:59:44.024,0:59:55.585 sobre quanto pagar[br]por algo tão caro. 0:59:55.585,1:01:34.517 Agora descansem. 1:01:34.517,1:01:38.254 O que foi? 1:01:38.254,1:01:43.593 Os pastores[br]querem vendê-la. 1:01:43.593,1:01:49.599 É de Karin. 1:01:49.599,1:02:07.483 Está manchada de sangue. 1:02:07.483,1:02:10.219 O que vai fazer? 1:02:10.219,1:02:43.519 -Primeiro, tranque a porta.[br]-Já tranquei. 1:02:43.519,1:02:57.033 Vai chamar os nossos homens? 1:02:57.033,1:03:35.237 Tenha cuidado! 1:03:35.237,1:03:38.607 Conte-me o que sabe. 1:03:38.607,1:03:42.044 Mate-me primeiro. 1:03:42.044,1:03:46.682 Minha culpa é maior que a deles.[br]Eu desejei aquilo. 1:03:46.682,1:03:52.555 Desde que engravidei,[br]eu a odiava! 1:03:52.555,1:03:56.926 No dia em que rezei por aquilo,[br]deus Odin realizou. 1:03:56.926,1:04:00.262 Fomos ele e eu,[br]não os pastores. 1:04:00.262,1:04:03.432 Estavam possuídos por ele. 1:04:03.432,1:04:09.739 Arremessaram-se contra[br]ela como demônios. 1:04:09.739,1:04:15.077 -Eles a possuíram.[br]-Você viu? 1:04:15.077,1:04:19.682 Fiquei escondida e vi tudo. 1:04:19.682,1:04:23.652 Eu desejei! 1:04:23.652,1:04:30.192 Eu tinha uma pedra que podia[br]atirar neles, mas a larguei. 1:04:30.192,1:04:36.432 Quando acabou, eles a[br]mataram com um porrete. 1:04:36.432,1:04:47.209 Vi isso também! 1:04:47.209,1:07:09.218 Aqueça água.[br]Vou buscar folhagens. 1:07:09.218,1:16:33.315 Vá buscar meu punhal. 1:16:33.315,1:17:12.387 Deus tenha piedade de mim. 1:17:12.387,1:18:37.839 Temos que procurar Karin. 1:18:37.839,1:18:40.775 Eu a amava mais que a Deus. 1:18:40.775,1:18:44.846 Então ela se voltou[br]para você. 1:18:44.846,1:18:49.517 Passei a odiá-lo.[br]A culpa é minha! 1:18:49.517,1:21:16.164 Não é só sua, Märeta.[br]Só Deus pode julgar. 1:21:16.164,1:21:23.772 O Senhor viu.[br]O Senhor viu. 1:21:23.772,1:21:30.278 A morte de uma criança inocente[br]e a minha vingança. 1:21:30.278,1:21:37.352 O Senhor me permitiu! 1:21:37.352,1:21:44.759 Não entendo Você! 1:21:44.759,1:21:57.238 Não entendo Você! 1:21:57.238,1:22:04.412 No entanto, agora eu[br]imploro o Seu perdão. 1:22:04.412,1:22:11.319 Não sei como[br]recuperar a paz sozinho. 1:22:11.319,1:22:25.066 Não conheço outro[br]modo de viver. 1:22:25.066,1:22:28.057 Eu prometo, Senhor... 1:22:28.057,1:22:32.907 aqui, perante ao corpo[br]de minha filha... 1:22:32.907,1:22:35.076 eu lhe prometo... 1:22:35.076,1:22:40.481 que construirei uma igreja,[br]como penitência pelo meu pecado 1:22:40.481,1:22:43.618 Ela será construída aqui. 1:22:43.618,1:22:49.724 De pedra firme... 1:22:49.724,9:59:59.000 e com minhas mãos!