[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:03.57,Default,,0000,0000,0000,,در اواسط دهه‌ی ۱۹۹۰\Nمن یک بچه‌ی هشت ساله بودم. Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:05.63,Default,,0000,0000,0000,,در جنوب فیلیپین بزرگ شدم. Dialogue: 0,0:00:05.63,0:00:07.55,Default,,0000,0000,0000,,در آن سن شما به اندازه‌ی کافی جوان هستید Dialogue: 0,0:00:07.55,0:00:10.41,Default,,0000,0000,0000,,که نسبت چیزی که جامعه از\Nهر کدام‌مان می‌خواهد بی‌توجه باشید. Dialogue: 0,0:00:10.41,0:00:13.70,Default,,0000,0000,0000,,ولی آنقدر بزرگ هستید که بدانید \Nدوروبرتان چه اتفاق می‌افتد. Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:16.38,Default,,0000,0000,0000,,ما در یک خانه‌ی یک خوابه زندگی می‌کردیم، Dialogue: 0,0:00:16.40,0:00:17.79,Default,,0000,0000,0000,,هر پنج نفرمان. Dialogue: 0,0:00:17.81,0:00:20.01,Default,,0000,0000,0000,,خانه‌ی ما بین انبوهی از خانه‌ها بود، Dialogue: 0,0:00:20.03,0:00:23.96,Default,,0000,0000,0000,,که عمدتا از چوب و\Nورقه‌های فلزی ساخته شده‌ بودند. Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:27.24,Default,,0000,0000,0000,,این خانه‌ها خیلی نزدیک-\Nبه هم ساخته شده‌ بودند. Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:28.97,Default,,0000,0000,0000,,در جاده‌های آسفالت نشده. Dialogue: 0,0:00:29.48,0:00:32.15,Default,,0000,0000,0000,,بدون هیچ انتظاری از حریم خصوصی. Dialogue: 0,0:00:32.47,0:00:35.68,Default,,0000,0000,0000,,هرموقع که در خانه‌ی همسایه\Nدعوایی شروع می‌شد، Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,همه‌اش را می‌شنیدید. Dialogue: 0,0:00:37.11,0:00:41.22,Default,,0000,0000,0000,,یا اگر که مسایل،\Nبسیارخصوصی بود، Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:43.20,Default,,0000,0000,0000,,(خنده‌ی حضار) Dialogue: 0,0:00:43.95,0:00:45.95,Default,,0000,0000,0000,,احتمالا آن را هم می‌شنیدید. Dialogue: 0,0:00:46.03,0:00:47.62,Default,,0000,0000,0000,,(خنده‌ی حضار) Dialogue: 0,0:00:47.81,0:00:50.96,Default,,0000,0000,0000,,مثل هر بچه‌ی دیگری،\Nمتوجه شدم خانواده باید چه شکلی باشد. Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:54.78,Default,,0000,0000,0000,,یک مرد بود، یک خانم،\Nبه‌علاوه‌ی یک یا چند بچه. Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:57.42,Default,,0000,0000,0000,,ولی این را هم متوجه شدم\Nکه همیشه این‌شکلی نبوده. Dialogue: 0,0:00:57.76,0:01:00.42,Default,,0000,0000,0000,,ترکیب‌های دیگری هم بوده‌اند،\Nکه به همین اندازه خوب بودند. Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:03.24,Default,,0000,0000,0000,,یک خانواده‌ی سه نفره بود که\Nدر انتهای خیابان زندگی می‌کردند. Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:05.60,Default,,0000,0000,0000,,خانم خانه، نامش لنی بود. Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:09.19,Default,,0000,0000,0000,,لنی موهای بلند مشکی داشت،\Nکه اغلب دم اسبی بودند، Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:11.17,Default,,0000,0000,0000,,و ناخن‌های مانیکور شده. Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:13.39,Default,,0000,0000,0000,,همیشه با کمی آرایش، Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:15.26,Default,,0000,0000,0000,,و رژ قرمزاش بیرون می‌رفت. Dialogue: 0,0:01:16.02,0:01:18.48,Default,,0000,0000,0000,,همسر لنی،\Nخیلی از او به یاد ندارم. Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:21.07,Default,,0000,0000,0000,,جز اینکه علاقه‌ی خاصی به\Nپیراهن‌های بدون آستین سفید Dialogue: 0,0:01:21.09,0:01:23.40,Default,,0000,0000,0000,,و زنجیرهای طلا دور گردنش داشت. Dialogue: 0,0:01:24.11,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,دخترشان چندسالی از من کوچک‌تر بود. Dialogue: 0,0:01:27.01,0:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,خب، همه در روستا لنی را می‌شناختند. Dialogue: 0,0:01:30.13,0:01:33.01,Default,,0000,0000,0000,,او صاحب معروف‌ترین آرایشگاه بود،\Nو آنجا را می‌گرداند. Dialogue: 0,0:01:33.04,0:01:34.73,Default,,0000,0000,0000,,در آن سمت شهر که ما بودیم. Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:37.14,Default,,0000,0000,0000,,هرموقع که آنها در جاده قدم می‌گذاشتند، Dialogue: 0,0:01:37.16,0:01:39.58,Default,,0000,0000,0000,,همیشه با لبخند از آن‌ها استقبال می‌شد. Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:43.46,Default,,0000,0000,0000,,و گهگاهی هم برای یک\Nصحبت دوستانه‌ی کوتاه می‌ایستادند. Dialogue: 0,0:01:44.68,0:01:46.67,Default,,0000,0000,0000,,و حالا نکته جالب درباره‌ی لنی Dialogue: 0,0:01:46.70,0:01:50.24,Default,,0000,0000,0000,,این است که او اتفاقا\Nیک خانم تغییرجنسیتی هم بود. Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:55.95,Default,,0000,0000,0000,,او مثالی بود برای یکی\Nاز دیرینه‌ترین داستان‌ها Dialogue: 0,0:01:55.97,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,درباره‌ی تفاوت جنسیتی. Dialogue: 0,0:01:58.65,0:02:04.20,Default,,0000,0000,0000,,لنی اثبات این موضوع بود،\Nکه ما اغلب فکر می‌کنیم چیزی عجیب است، Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:06.46,Default,,0000,0000,0000,,فقط بخاطر اینکه با آن آشنا نیستیم. Dialogue: 0,0:02:06.49,0:02:10.24,Default,,0000,0000,0000,,یا وقت کافی برای تلاش‌کردن\Nو فهمیدن نگذاشتیم. Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:14.33,Default,,0000,0000,0000,,در بیشتر فرهنگ‌های دنیا، Dialogue: 0,0:02:14.35,0:02:17.40,Default,,0000,0000,0000,,جنیست این دوگانگیِ زن و مرد است. Dialogue: 0,0:02:17.42,0:02:22.88,Default,,0000,0000,0000,,این چیز ثابت، غیر قابل بحث،\Nطبقات متمایز از افراد است. Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:26.06,Default,,0000,0000,0000,,ما مشخصات و انتظارات را تعیین می‌کنیم Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:29.80,Default,,0000,0000,0000,,لحظه‌ای که جنسیت بیولوژیکی\Nافراد مشخص می‌شود. Dialogue: 0,0:02:30.67,0:02:32.54,Default,,0000,0000,0000,,ولی همه‌ی فرهنگ‌ها این شکلی نیستند. Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:35.08,Default,,0000,0000,0000,,همه‌ی فرهنگ‌ها انقدر سفت و سخت نیستند. Dialogue: 0,0:02:35.73,0:02:38.56,Default,,0000,0000,0000,,خیلی از فرهنگ‌ها به اندام‌های جنسی افراد، Dialogue: 0,0:02:38.56,0:02:40.79,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان پایه‌ای برای\Nساختن جنسیت نگاه نمی‌کنند. Dialogue: 0,0:02:40.81,0:02:46.58,Default,,0000,0000,0000,,و برخی از جامعه‌ها در آمریکای شمالی،\Nآفریقا، شبه‌قاره‌ی هند، Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:49.80,Default,,0000,0000,0000,,و جزیره‌های اقیانوس آرام\Nاز جمله فیلیپین، Dialogue: 0,0:02:49.82,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,,سابقه‌ی طولانی در فرهنگ مجازبودن، Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,و تطبیق اختلاف‌های جنسیت‌ی دارد. Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:57.50,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که ممکن است بدانید، Dialogue: 0,0:02:57.52,0:03:01.97,Default,,0000,0000,0000,,مردم فیلیپین، بیشتر از ۳۰۰ سال،\Nتحت سلطه‌ی اسپانیا بودند. Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,از ۱۵۶۵ تا ۱۸۹۸. Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:08.39,Default,,0000,0000,0000,,این توضیح می‌دهد که چرا\Nصحبت‌های روزانه‌ی فیلیپینی‌ها، Dialogue: 0,0:03:08.42,0:03:10.61,Default,,0000,0000,0000,,با کلمه‌های اسپانیایی، ترکیپ شده‌اند، Dialogue: 0,0:03:10.63,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,و چرا خیلی از نام‌های خانوادگی ما،\Nاز جمله مال من، خیلی اسپانیایی بنظر می‌رسد Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:20.91,Default,,0000,0000,0000,,همچنین تأثیر جدی و تثبیت شده‌ی\Nمذهب کاتولیک را توضیح می‌دهد. Dialogue: 0,0:03:22.03,0:03:24.97,Default,,0000,0000,0000,,اما جوامع قبل از استعمار فیلیپین، Dialogue: 0,0:03:24.99,0:03:26.67,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر آنیمیست(زنده انگار) بودند. Dialogue: 0,0:03:27.82,0:03:32.99,Default,,0000,0000,0000,,آن‌ها باور داشتند همه چیز،\Nماهیت معنوی متمایز دارد: Dialogue: 0,0:03:33.02,0:03:37.82,Default,,0000,0000,0000,,گیاهان، حیوانات، سنگ‌ها، رودها، مکان‌ها. Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:40.43,Default,,0000,0000,0000,,قدرت مستقر در روح. Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:46.06,Default,,0000,0000,0000,,هر کس که می‌توانست آن قدرت را تحت فرمان\Nخودش بگیرد، مورد احترام قرار می‌گرفت. Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:50.94,Default,,0000,0000,0000,,حالا، پژوهشگرهایی که بایگانی-\Nاستمعاری اسپانیا را مطالعه کرده‌اند، Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:55.29,Default,,0000,0000,0000,,همچنین به ما می‌گویند که این جوامع اولیه،\Nتا حد زیادی برابری‌طلب بوده‌اند. Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:58.99,Default,,0000,0000,0000,,مردها لزوما برتری‌ای بر زن‌ها نداشته‌اند. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.88,Default,,0000,0000,0000,,با زن‌ها مانند همراه\Nرفتار می‌شد، نه برده. Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:07.49,Default,,0000,0000,0000,,و قراردادهای خانوادگی بدون حضور\Nو تأیید آن‌ها صورت نمی‌گرفت. Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:10.93,Default,,0000,0000,0000,,در بعضی موارد، زن‌ها قدرت بیشتری داشتند. Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:16.39,Default,,0000,0000,0000,,یک زن می‌توانست از همسرش طلاق بگیرد و \Nمالکیت دارایی‌ها را برای خودش داشته‌باشد. Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:18.52,Default,,0000,0000,0000,,که بعد از ازدواج هم نگهش می‌داشت. Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:21.95,Default,,0000,0000,0000,,او این حق انتخاب را داشت\Nکه بچه داشته باشد یا نه. Dialogue: 0,0:04:21.98,0:04:23.94,Default,,0000,0000,0000,,و همین‌طور اسم بچه را انتخاب کند. Dialogue: 0,0:04:24.76,0:04:29.32,Default,,0000,0000,0000,,ولی کلید اصلی برای قدرت\Nیک زن فیلیپیینی پیش از استعمار، Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:32.32,Default,,0000,0000,0000,,نقش او به عنوان «بابیلن» بود، Dialogue: 0,0:04:33.24,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,اصطلاح جمعی برای شامان‎‌ها از اقوام مختلف. Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.07,Default,,0000,0000,0000,,آن‌ها شفادهندگان جامعه بودند. Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:43.18,Default,,0000,0000,0000,,متخصصانی در گیاه‌شناسی و افسانه‌های الهی. Dialogue: 0,0:04:43.73,0:04:45.45,Default,,0000,0000,0000,,آن‌ها نوزادان را به دنیا می‌آوردند Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:47.73,Default,,0000,0000,0000,,و با ارواح ارتباط برقرار می‌کردند. Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.50,Default,,0000,0000,0000,,آن‌ها جن‌گیری می‌کردند Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:54.74,Default,,0000,0000,0000,,و گهگاهی و برای دفاع از جامعه‌شان، Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:57.50,Default,,0000,0000,0000,,حساب بعضی‌ها را می‌رسیدند. Dialogue: 0,0:04:57.52,0:04:59.15,Default,,0000,0000,0000,,(خنده‌ی حضار) Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:02.58,Default,,0000,0000,0000,,و در حالی که بابیلن نقش زنانه بود، Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:06.34,Default,,0000,0000,0000,,در واقع، همچنین، مردان شاغل\Nدر حوزه‌ی معنوی هم وجود داشتند. Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:11.31,Default,,0000,0000,0000,,گزارشاتی از وقایع‌نگاران اولیه‌ی\Nاسپانانیی شامل چند منبع است Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:16.59,Default,,0000,0000,0000,,به مردان شامان که از استانداردهای-\Nهنجاری مردان غربی، پیروی نمی‌کردند. Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:18.83,Default,,0000,0000,0000,,لباس‌های زنانه می‌پوشیدند Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:21.04,Default,,0000,0000,0000,,با ویژگی‌های زنانه Dialogue: 0,0:05:21.06,0:05:22.91,Default,,0000,0000,0000,,یا ویژگی‌های مبهم جنسیتی\Nظاهر می‌شدند. Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.60,Default,,0000,0000,0000,,یک مبلغ عیسوی به نام فرانسیسکو آلسینا Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:28.61,Default,,0000,0000,0000,,گفت:« آن مرد که فکر می‌کرد یک شامان است، Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:30.28,Default,,0000,0000,0000,,خیلی ویژگی‌های زنانه داشت Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:34.28,Default,,0000,0000,0000,,که از هر نظر او بیشتر زن بود تا مرد. Dialogue: 0,0:05:35.21,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,تمام کارهایی که زن‌ها انجام می‌داند، Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:39.48,Default,,0000,0000,0000,,او انجام می‌داد، Dialogue: 0,0:05:39.51,0:05:41.32,Default,,0000,0000,0000,,مثل پتوبافی، Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:43.95,Default,,0000,0000,0000,,دوختن لباس و ساختن دیگ. Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:47.10,Default,,0000,0000,0000,,او حتی مثل آن‌ها می‌رقصید، Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:50.34,Default,,0000,0000,0000,,نه مثل یک مرد، Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:51.92,Default,,0000,0000,0000,,که رقصش متفاوت است. Dialogue: 0,0:05:52.91,0:05:56.59,Default,,0000,0000,0000,,در کل، بیشتر مثل زن‌ها بود تا مردها.» Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:03.13,Default,,0000,0000,0000,,خب، جزئیات جذاب دیگری\Nدر بایگانی استعمار هست؟ Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:05.37,Default,,0000,0000,0000,,فکر می‌کردم هیچ وقت نمی‌پرسید؟ Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:07.10,Default,,0000,0000,0000,,(خنده‌ی حضار) Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:09.74,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که ممکن است\Nتا به الان متوجه شده‌باشید، Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:13.13,Default,,0000,0000,0000,,روشی که این جوامع-\Nقبل از استعمار اجرا می‌کرند، Dialogue: 0,0:06:13.16,0:06:14.63,Default,,0000,0000,0000,,خیلی خوب پیش نرفت. Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:18.11,Default,,0000,0000,0000,,همه‌ی آن عشق آزاد،\Nاجازه‌ی جنسیت آزاد، Dialogue: 0,0:06:18.13,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,آگاهی از برابری جنسیت Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:24.33,Default,,0000,0000,0000,,درگیری نادرستی با\Nحساسیت‌های اروپایی آن زمان داشت. Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:28.99,Default,,0000,0000,0000,,به حدی که مبلغان اسپانیایی\N۳۰۰ سال بعد را، Dialogue: 0,0:06:29.02,0:06:31.89,Default,,0000,0000,0000,,به تلاش برای از پیش بردن\Nمدل دو-جنسیتی خود صرف کردند. Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:37.25,Default,,0000,0000,0000,,خیلی از راهبان اسپانیایی همچنین\Nفکر می‌کردند، مبدل پوشی بابیلن‌ها، Dialogue: 0,0:06:37.28,0:06:41.06,Default,,0000,0000,0000,,یا مثل خودشان مجرد بودند، Dialogue: 0,0:06:41.09,0:06:43.66,Default,,0000,0000,0000,,یا ناهنجاری اندام تناسلی داشتند. Dialogue: 0,0:06:44.18,0:06:46.02,Default,,0000,0000,0000,,ولی این حدس و گمان محض بود. Dialogue: 0,0:06:46.96,0:06:52.67,Default,,0000,0000,0000,,اسناد نسخه خطی بولیینائو که\Nبین سال‌های ۱۶۷۹ و ۱۶۸۵ تنظیم شده‌اند، Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:55.64,Default,,0000,0000,0000,,این را ذکر می‌کند که شامان‌های مرد\Nبا خانم‌ها ازدواج می‌کنند. Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:59.90,Default,,0000,0000,0000,,کد باکسر حدود سال ۱۵۹۰، Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:03.63,Default,,0000,0000,0000,,سرنخ‌هایی از طبیعت جنسیت بابیلن مرد می‌دهد Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:08.80,Default,,0000,0000,0000,,می‌گوید:«معمولا شبیه زنان لباس می‌پوشند، Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:11.78,Default,,0000,0000,0000,,با احتیاط رفتار می‌کنند، Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:13.66,Default,,0000,0000,0000,,و خیلی ویژگی‌های زنانه دارند Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:16.55,Default,,0000,0000,0000,,که کسی که آن‌ها را نمی‌شناسد،\Nفکر می‌کند که آن‌ها زن هستند. Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:20.71,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا همه‌شان برای عمل تولیدمثل ناتوانند، Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:27.44,Default,,0000,0000,0000,,و بنابراین با مردان دیگر ازدواج می‌کنند\Nو با آن‌ها مانند زن و شوهر هم‌خواب می‌شوند Dialogue: 0,0:07:27.47,0:07:28.95,Default,,0000,0000,0000,,و جماع دارند.» Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:34.07,Default,,0000,0000,0000,,جماع، به معنای رابطه‌ی جنسی. Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:38.25,Default,,0000,0000,0000,,حالا، یک بحث ادامه‌دار\Nدر جامعه‌های معاصر وجود دارد Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:41.51,Default,,0000,0000,0000,,درباره‌ی آنچه جنسیت را تشکیل می‌دهد\Nو چگونه تعریف می‌شود. Dialogue: 0,0:07:41.53,0:07:43.22,Default,,0000,0000,0000,,کشور من هم مستثنی نیست. Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:48.59,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از کشورها مثل استرالیا، نیوزلند،\Nپاکستان، نپال و کانادا Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:52.49,Default,,0000,0000,0000,,معرفی گزینه‌های غیرباینری را\Nدر اسناد قانونی‌شان آغاز کرده‌اند. Dialogue: 0,0:07:52.51,0:07:55.48,Default,,0000,0000,0000,,مثل گذرنامه‌هاشان و\Nکارت‌های اقامت دائمی‌شان. Dialogue: 0,0:07:56.06,0:07:58.41,Default,,0000,0000,0000,,در همه‌ی این بحث‌های درباره‌ی جنسیت، Dialogue: 0,0:07:58.41,0:08:00.45,Default,,0000,0000,0000,,فکر می‌کنم مهم است که در ذهن داشته باشیم، Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:04.92,Default,,0000,0000,0000,,که تصور غالب از زن و مرد\Nبه عنوان جنسیت‌های ثابت Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:07.89,Default,,0000,0000,0000,,کاملا وابسته به جنسیت بیولوژیکی Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:09.36,Default,,0000,0000,0000,,و ساختار اجتماعی است. Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:14.96,Default,,0000,0000,0000,,در رابطه با مردم من،\Nاین ساختار اجتماعی تحمیل است. Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:20.98,Default,,0000,0000,0000,,به اجبار سال‌ها این را\Nبه آنها یاد داده‌اند. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:25.08,Default,,0000,0000,0000,,تا اینکه آنها قانع شدند که\Nروش فکری آنها غلط بوده. Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:30.08,Default,,0000,0000,0000,,ولی نکته‌ی خوب در مورد ساختارهای اجتماعی Dialogue: 0,0:08:30.08,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,این است که می‌توان\Nآنها را دوباره ایجاد کرد، Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:34.50,Default,,0000,0000,0000,,به طوری که با زمان\Nو عصرشان هماهنگ باشند. Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:37.04,Default,,0000,0000,0000,,می‌تواند دوباره طوری ایجاد شوند، Dialogue: 0,0:08:37.06,0:08:40.34,Default,,0000,0000,0000,,که بتوانند پاسخگوی جوامعی که\Nمتنوع‌تر هستند باشند. Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:43.55,Default,,0000,0000,0000,,و می‌تواند دوباره ایجاد شوند، Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:46.25,Default,,0000,0000,0000,,برای دنیایی که دارد متوجه می‌شود Dialogue: 0,0:08:46.28,0:08:51.56,Default,,0000,0000,0000,,که ما حالا حالاها کار داریم تا از تفاوت‌ها\Nیاد بگیریم و با آنها کنار بیایم. Dialogue: 0,0:08:52.27,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,وقتی درباره‌ی این موضوع فکر می‌کنم، Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:56.55,Default,,0000,0000,0000,,درباره‌ی مردم فیلیپینی فکر می‌کنم Dialogue: 0,0:08:56.57,0:09:00.14,Default,,0000,0000,0000,,و درباره‌ی یک میراث فراموش شده ولی مهم Dialogue: 0,0:09:00.17,0:09:02.75,Default,,0000,0000,0000,,از برابری و فراگیری جنسیتی. Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:09.31,Default,,0000,0000,0000,,درباره‌ی عشاقی فکر می‌کنم که از آرام‌ترین\Nو نجیب‌ترین انسان‌هایی بودند که می‌شناختم Dialogue: 0,0:09:09.34,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,که نمی‌توانستند کاملا خودشان باشند. Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:16.10,Default,,0000,0000,0000,,درباره‌ی آدم‌هایی فکر می‌کنم که\Nروی زندگی من تآثیر گذاشتند، Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:20.66,Default,,0000,0000,0000,,که به من نشان دادند،\Nصداقت، مهربان و شخصیت قوی Dialogue: 0,0:09:20.69,0:09:22.59,Default,,0000,0000,0000,,مقیاس‌های خیلی بهتری برای قضاوت هستند. Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:26.59,Default,,0000,0000,0000,,خیلی بهتر از چیزهایی که\Nاز کنترل فرد خارج‌اند. Dialogue: 0,0:09:26.61,0:09:30.24,Default,,0000,0000,0000,,مثل رنگ پوستشان، سنشان Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:31.42,Default,,0000,0000,0000,,یا جنسیتشان. Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:36.80,Default,,0000,0000,0000,,حالا که اینجا هستم، درحالی که\Nراه افرادی مثل لنی را ادامه می‌دهم، Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:41.51,Default,,0000,0000,0000,,بسیار قدردانم از همه‌ی\Nکسانی که قبل از من آمدند، Dialogue: 0,0:09:42.50,0:09:46.53,Default,,0000,0000,0000,,آن‌هایی که به اندازه‌ی کافی جرئت داشتند،\Nکه خودشان را قربانی کنند، Dialogue: 0,0:09:47.76,0:09:50.57,Default,,0000,0000,0000,,آن‌هایی که زندگی خودشان را کردند Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:54.70,Default,,0000,0000,0000,,و در طی مسیر، شرایط را کمی آسان کردند که\Nما هم زندگی خودمان را بکنیم و لذت ببریم. Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:58.99,Default,,0000,0000,0000,,چرا که، اینکه خودت باشی، انقلابی است. Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:04.94,Default,,0000,0000,0000,,و خطاب به همه کسانی که رنج می‌کشید\Nاز تحمیل‌هایی که شما را پایین می‌کشد Dialogue: 0,0:10:04.96,0:10:08.82,Default,,0000,0000,0000,,و شما را در این شرایط مرتب و منظمی که\Nمردم برای شما تصمیم گرفته‌اند، جا می‌کنند. Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:11.53,Default,,0000,0000,0000,,ناامید نشید. Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:13.38,Default,,0000,0000,0000,,من می‌بینمتان. Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:15.61,Default,,0000,0000,0000,,گذشتگان من شما را می‌بینند. Dialogue: 0,0:10:16.38,0:10:20.70,Default,,0000,0000,0000,,خون آن‌ها در من جریان دارد،\Nهمان‌طوری که در خیلی از ماها جریان دارد. Dialogue: 0,0:10:21.96,0:10:26.82,Default,,0000,0000,0000,,شما ارزشمند هستید و سزاوار حقوق و توجه‌. Dialogue: 0,0:10:28.74,0:10:30.31,Default,,0000,0000,0000,,درست مثل هرکس دیگر. Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:33.25,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:36.66,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار)