0:00:00.520,0:00:03.191 Olá a todos, benvindos ao Canal Langfocus 0:00:03.191,0:00:05.017 e o meu nome é Paul 0:00:05.017,0:00:07.634 O tópico de hoje é: a morte das línguas. 0:00:07.634,0:00:10.202 Normalmente neste canal, [br]quando falo sobre uma língua 0:00:10.202,0:00:11.894 é normalmente uma língua viva: 0:00:11.894,0:00:14.770 uma língua ainda falada por [br]falantes nativos, hoje em dia, e 0:00:14.770,0:00:15.985 que cresce e evolui. 0:00:15.985,0:00:21.089 Mas há línguas mortas e [br]línguas extintas 0:00:21.089,0:00:24.833 As línguas são consideradas mortas quando[br]não têm mais falantes nativos, 0:00:24.833,0:00:27.760 mesmo que continuem a[br]ser usadas de alguma forma 0:00:27.760,0:00:29.509 O Latin, por exemplo, está morto 0:00:29.509,0:00:32.009 mas continua a ser usado para[br]fins religiosos 0:00:32.009,0:00:34.769 e para finalidades administrativas[br]no Vaticano 0:00:35.640,0:00:39.079 Algumas pessoas podem falar Latin,[br]mas não como língua nativa, 0:00:39.079,0:00:41.629 e o Latin não é transmitido como[br]uma língua nativa. 0:00:41.629,0:00:43.490 Outro exemplo é o Hebraico, 0:00:43.490,0:00:46.017 que era uma língua morta antes do[br]seu ressurgimento 0:00:46.017,0:00:47.920 na forma do Hebraico moderno. 0:00:47.920,0:00:50.220 Ninguém o falou nativamente[br]por muito tempo 0:00:50.220,0:00:53.019 mas ele continuou a ser usado[br]para fins religiosos 0:00:53.019,0:00:55.279 e como uma língua literária escrita. 0:00:55.279,0:00:58.070 Em contraste, as línguas são[br]consideradas extintas 0:00:58.070,0:01:00.220 quando não são falada por pessoas vivas. 0:01:00.220,0:01:02.520 Por exemplo, se o último falante 0:01:02.520,0:01:04.575 de uma língua nativa Americana morre 0:01:04.575,0:01:06.935 e ninguém a aprendeu [br]como uma segunda língua, 0:01:06.941,0:01:09.084 então essa língua se torna extinta. 0:01:09.084,0:01:12.504 Do mesmo modo, as línguas antigas,[br]como o Sumério, estão extintas. 0:01:12.511,0:01:15.749 Algumas pessoas podem ler textos [br]antigos nessas línguas, 0:01:15.749,0:01:17.749 mas ninguém realmente as usa hoje em dia. 0:01:17.749,0:01:20.216 As línguas também se tornam [br]mortas ou extintas 0:01:20.216,0:01:21.946 como resultado da morte da língua. 0:01:22.730,0:01:24.514 Tipos de mortes de línguas. 0:01:24.514,0:01:26.740 As línguas nem sempre morrem[br]do mesmo modo. 0:01:26.740,0:01:29.121 Há várias formas de mortes de línguas. 0:01:29.121,0:01:31.367 O modo mais comum [br]de uma língua desaparecer 0:01:31.367,0:01:33.250 é através da morte gradual. 0:01:33.250,0:01:35.850 Acontece normalmente[br]quando os falantes de uma língua 0:01:35.850,0:01:39.125 entram em contato com outra língua [br]de maior prestígio: 0:01:39.125,0:01:42.063 a língua de um grupo mais [br]poderoso dominante, 0:01:42.063,0:01:45.029 Essa comunidade pode [br]permanecer bilíngue por algum tempo. 0:01:45.029,0:01:46.851 Mas a cada geração sucessiva, 0:01:46.851,0:01:49.338 menos pessoas jovens falam[br]sua língua tradicional 0:01:49.338,0:01:51.439 e com níveis menores de proeficiência, 0:01:51.439,0:01:54.509 enquanto vão optando em utilizar[br]a língua de prestígio 0:01:54.509,0:01:58.319 até que um dia, a língua tradicional da [br]sua comunidade não é mais utilizada. 0:01:58.319,0:01:59.950 Um exemplo disso é o Córnico, 0:01:59.950,0:02:02.972 que deixou de ser falado em torno[br]do século XIX 0:02:02.972,0:02:05.446 como resultado da crescente[br]influência do Inglês 0:02:05.446,0:02:09.478 e como resultado da sua percepção [br]como uma língua de baixa classe, 0:02:09.480,0:02:11.719 mesmo entre seus próprios falantes [br]na época. 0:02:11.719,0:02:14.049 Mas o Córnico não está exatamente extinto 0:02:14.050,0:02:16.114 porque existem esforços de revitalização 0:02:16.114,0:02:18.860 para encorajar as pessoas a[br]usar aquela língua. 0:02:18.860,0:02:21.610 Próximo: morte das línguas [br]de baixo para cima. 0:02:21.610,0:02:23.440 Na morte de baixo para cima, 0:02:23.440,0:02:26.450 a língua deixa de ser utilizada como[br]uma língua nativa falada 0:02:26.450,0:02:29.460 mas continua a ser usada [br]em certos contextos: 0:02:29.460,0:02:33.080 normalmente em um contexto religioso,[br]formal ou cerimonial, 0:02:33.080,0:02:34.960 ou talvez para finalidades literárias. 0:02:35.930,0:02:37.460 Na morte gradual, 0:02:37.460,0:02:40.869 a língua normalmente desaparece primeiro[br]em contextos mais formais 0:02:40.869,0:02:43.028 enquanto dá lugar à língua de prestígio. 0:02:43.028,0:02:47.320 Mas continua a ser falada em contextos[br]mais casuais por um tempo. 0:02:47.320,0:02:50.019 Na morte de cima pra baixo,[br]por outro lado, 0:02:50.019,0:02:51.799 a língua morre a partir da base, 0:02:51.799,0:02:53.780 em outras palavras, em contextos casuais, 0:02:53.780,0:02:56.689 mas continua a ser usada[br]em contextos mais formais. 0:02:57.568,0:02:58.990 Um exemplo disso é o Latin, 0:02:58.990,0:03:01.730 que quase não é usado fora[br]de um contexto 0:03:01.730,0:03:05.059 religioso ou cerimonial,[br]ou talvez literário. 0:03:05.700,0:03:08.142 Próximo: morte repentina. 0:03:08.142,0:03:10.240 Morte repentina acontece quando todos 0:03:10.240,0:03:12.390 ou quase todos os falantes de uma língua 0:03:12.390,0:03:16.228 subtamente morrem como resultado[br]de um desastre ou de violência. 0:03:16.228,0:03:19.520 Um exemplo disso ocorreu nos anos 1830, [br]na Tasmania, 0:03:19.520,0:03:22.124 quando quase todos os habitantes [br]nativos da ilha 0:03:22.124,0:03:25.950 foram eliminados pelos colonizadores[br]Europeus, durante a "Guerra Negra". 0:03:26.980,0:03:29.550 Próximo: morte radical. 0:03:29.550,0:03:31.394 Similar à morte repentina, 0:03:31.394,0:03:34.424 a morte radical normalmente [br]ocorre muito rápido 0:03:34.424,0:03:37.310 e geralmente como resultado [br]de opressão política 0:03:37.310,0:03:39.373 or ameaça violenta. 0:03:39.373,0:03:42.530 A diferença é que os falantes [br]não são eliminados, 0:03:42.530,0:03:44.889 mas param de usar sua língua de repente 0:03:44.889,0:03:46.689 como modo de evitar perseguições. 0:03:46.689,0:03:48.945 Um exemplo disso ocorreu em El Salvador 0:03:48.945,0:03:51.105 durante o levante, nos anos 1930, 0:03:51.105,0:03:54.855 quando muitos aborígenes abruptamente [br]pararam de falar suas línguas 0:03:54.855,0:03:56.870 como um meio de evitar serem identificados 0:03:56.870,0:03:58.990 e potencialmente mortos. 0:03:59.940,0:04:02.016 Duas línguas que morreram repentinamente 0:04:02.016,0:04:03.900 foram a Lenca e a Cacaopera. 0:04:04.930,0:04:06.220 Estudo de caso. 0:04:06.220,0:04:08.760 Vamos observar algumas línguas que [br]já morreram 0:04:08.760,0:04:11.710 e ver se conseguimos entender [br]como deixaram de ser faladas. 0:04:11.710,0:04:13.260 Antigo Eslavo Eclesiástico 0:04:13.260,0:04:16.790 O Antigo Eslavo eclesiástico é[br]a primeira língua eslávica atestada, 0:04:16.790,0:04:20.040 que era falada e escrita [br]entre os séculos IX e XI. 0:04:20.040,0:04:22.480 Era uma variedade padronizada de Eslavo 0:04:22.480,0:04:24.205 que era compreendida por falantes 0:04:24.205,0:04:26.250 de vários dialetos Eslavos da época, 0:04:26.250,0:04:28.638 que eram algo similares [br]uns aos outros. 0:04:28.640,0:04:29.830 Esses dialetos eslavos, 0:04:29.830,0:04:32.920 que eram basicamente a forma coloquial [br]da mesma língua, 0:04:32.920,0:04:36.159 gradualmente se desenvolveram nas [br]várias línguas eslavas de hoje. 0:04:36.777,0:04:40.200 Já que é utilizado em algumas igrejas [br]para fins religiosos hoje em dia, 0:04:40.200,0:04:41.930 É uma língua litúrgica, 0:04:41.930,0:04:46.179 então entra na categoria de [br]morte de baixo para cima. 0:04:46.184,0:04:48.157 As línguas eslavas em desenvolvimento 0:04:48.157,0:04:51.889 substituíram os dialetos eslavos antigos [br]como línguas da vida cotidiana. 0:04:51.889,0:04:55.328 Mas o Antigo Eslavo Eclesiástico continuou[br]a ser usado religiosamente 0:04:55.328,0:04:58.528 e, por certo tempo,[br]para fins políticos. 0:04:59.196,0:05:02.680 Vale notar que algumas línguas mortas [br]nunca morreram de verdade. 0:05:02.680,0:05:05.164 Nos casos do Latin e do[br]Eslavo Eclesiástico, 0:05:05.164,0:05:07.140 a língua nunca deixou de ser falada, 0:05:07.140,0:05:10.000 só continuou a evoluir em[br]diferentes línguas, 0:05:10.000,0:05:12.620 deixando a línguagem literária [br]codificada para trás 0:05:12.620,0:05:15.845 como uma língua morta à parte [br]que deixou de ser falada. 0:05:15.845,0:05:17.720 A língua Mandan. 0:05:17.720,0:05:20.780 Em 2016, um homem chamado Edwin Benson, 0:05:20.780,0:05:24.263 o último falante da língua [br]Mandan, faleceu. 0:05:24.263,0:05:27.750 O Mandan é uma língua nativa americana [br]da família Sioux, 0:05:27.750,0:05:30.400 que era falada no estado [br]da Dakota do Norte. 0:05:30.405,0:05:33.494 A população de falantes do Mandan [br]foi quase dizimada 0:05:33.494,0:05:35.155 por um surto de varíola 0:05:35.155,0:05:38.180 nos anos de 1780 e, novamente, [br]na década de 1830. 0:05:38.180,0:05:40.158 A coesão da população remanescente 0:05:40.158,0:05:42.450 foi limitada por realocação do governo 0:05:42.450,0:05:46.174 e a contrução de barragens, que[br]separavam as vilas, umas das outras, 0:05:46.174,0:05:48.074 enquanto o prestígio do Inglês crescia. 0:05:48.074,0:05:49.960 O fato da maioria da população 0:05:49.960,0:05:52.670 ter sido dizimada pelo trágico [br]surto de varíola 0:05:52.670,0:05:55.820 categorizaria o caso como[br]morte repentina, 0:05:55.820,0:05:59.061 mesmo que alguns falantes da língua [br]tenham continuado vivendo. 0:05:59.061,0:06:02.440 Entre os falantes que sobraram,[br]podemos dizer que houve um elemento 0:06:02.440,0:06:05.820 de morte gradual da língua, enquanto [br]mais e mais membros da comunidade 0:06:05.820,0:06:09.080 começavam a falar a língua de prestígio, [br]o Inglês, até o dia em que 0:06:09.080,0:06:10.865 o Mandan deixou de ser falado. 0:06:10.865,0:06:11.865 Gaulês. 0:06:11.865,0:06:13.970 Até o século 6 d.C., 0:06:13.970,0:06:17.510 uma língua Céltica chamada Gaulês[br]era falada no que hoje é a França. 0:06:17.510,0:06:19.360 Quando os Romanos conquistaram a área, 0:06:19.360,0:06:22.090 fizeram do Latin [br]a língua oficial do Estado, 0:06:22.090,0:06:24.270 e falar Latin se tornou um modo 0:06:24.270,0:06:26.849 de ter status e oportunidade econômica. 0:06:26.849,0:06:28.120 Por alguns séculos, 0:06:28.120,0:06:30.760 era comum ser bilíngue [br]em Gaulês vernacular 0:06:30.760,0:06:32.610 e na língua de prestígio, o Latin, 0:06:32.610,0:06:35.515 até que o Latin substituiu [br]completamente o Gaulês. 0:06:35.515,0:06:38.045 Esse é um caso claro de [br]morte gradual de uma língua, 0:06:38.045,0:06:41.120 pela população ter largado gradualmente [br]sua língua tradicional 0:06:41.120,0:06:43.555 em favor da língua de prestígio. 0:06:43.555,0:06:45.030 Ajaua. 0:06:45.030,0:06:47.410 Entre 1920 e 1940, 0:06:47.410,0:06:49.985 a língua Ajaua desapareceu na Nigéria 0:06:49.985,0:06:53.212 porque a comunidade inteira de falantes [br]passou a falar o Hausa 0:06:53.212,0:06:55.740 por razões econômicas e práticas. 0:06:55.740,0:06:59.570 A comunidade inteira deixou rapidamente [br]de falar sua própria língua tradicional 0:06:59.570,0:07:02.300 e ela não foi transmitida [br]para a nova geração. 0:07:02.300,0:07:04.729 Um exemplo de morte radical [br]de uma língua, 0:07:04.729,0:07:07.360 quando uma língua morre porque[br]todos os seus falantes 0:07:07.360,0:07:09.560 subitamente mudam para outra língua. 0:07:09.560,0:07:11.779 Em muitos casos de morte radical, 0:07:11.779,0:07:14.660 a comunidade abdica da sua [br]língua por sobrevivência 0:07:14.660,0:07:15.960 em face da violência. 0:07:15.960,0:07:19.058 Mas neste caso particular,[br]abdicaram do Ajaua 0:07:19.058,0:07:22.260 Porque era mais vantajoso para a [br]comunidade falar o Hausa. 0:07:23.265,0:07:25.430 Por que nos importar [br]com mortes de línguas? 0:07:25.430,0:07:28.050 Algumas pessoas pensam que morte [br]de línguas é algo bom, 0:07:28.050,0:07:30.580 que menos diversidade linguística [br]é uma coisa boa. 0:07:30.580,0:07:32.628 Por exemplo, os líderes de alguns países 0:07:32.628,0:07:35.917 desejam que uma língua seja dominante [br]e substitua todas as outras, 0:07:35.917,0:07:39.076 porque pensam que isso iria [br]promover a unidade no seu país. 0:07:39.076,0:07:41.585 Por outro lado, [br]uma língua é parte da cultura, 0:07:41.585,0:07:44.030 e, se uma língua morre, [br]parte da cultura morre, 0:07:44.030,0:07:46.790 e uma forma única de ver o mundo [br]morre com ela. 0:07:46.790,0:07:48.933 Por exemplo, vejamos a língua ameaçada 0:07:48.936,0:07:50.940 da Bolívia, o Kallawaya. 0:07:50.940,0:07:53.765 O Kllawaya é usada por um, [br]grupo de médicos, 0:07:53.765,0:07:57.015 que aprenderam a língua, não apenas [br]para entender a prática ritual 0:07:57.015,0:07:59.170 e a tradição oral dos seus ancestrais, 0:07:59.170,0:08:02.676 mas também para compreender milhares e [br]milhares de nomes específicos 0:08:02.676,0:08:06.149 de plantas na línguagem Kallawaya [br]que explicam o uso medicinal 0:08:06.149,0:08:08.264 de diferentes plantas da região. 0:08:08.264,0:08:09.690 Se o Kallawaya desaparecer, 0:08:09.690,0:08:13.020 toda aquela cultura e conhecimentos [br]secretos vão desaparecer com ela. 0:08:14.115,0:08:16.840 A diversidade linguística tem [br]estado em regular declínio, 0:08:16.840,0:08:20.245 e no presente, [br]das quase 7000 línguas da Terra,[br] 0:08:20.245,0:08:22.354 perto da metade está ameaçada. 0:08:22.354,0:08:24.907 E as 100 línguas mais faladas 0:08:24.907,0:08:28.217 são faladas por 85% [br]da população mundial. 0:08:28.220,0:08:30.740 Algumas línguas ameaçadas [br]estão tendo vida nova 0:08:30.740,0:08:32.550 através de esforços de revitalização, 0:08:32.550,0:08:35.869 que requerem primeiro que [br]a língua seja gravada, documentada, 0:08:35.869,0:08:37.739 e aprendida por novos falantes, 0:08:37.739,0:08:41.740 e também usada por uma comunidade [br]entusiasta e motivada. 0:08:41.740,0:08:44.630 E ter algum alguma influência política [br]também não iria machucar. 0:08:44.630,0:08:46.070 A pergunta do dia: 0:08:46.070,0:08:47.905 No seu país, ou na sua região, 0:08:47.905,0:08:51.670 existem línguas em perigo de [br]desaparecer ou sendo extintas? 0:08:51.670,0:08:54.213 Como você se sentiria se [br]elas desaparecessem? 0:08:54.213,0:08:55.863 Algo importante se perderia? 0:08:56.459,0:09:00.118 Siga o Langfocus no Facebook,[br]Twitter e no Instagram. 0:09:00.118,0:09:03.399 E novamente, obrigado a todos os [br]maravilhosos apoiadores do Patreon, 0:09:03.399,0:09:06.269 especialmente aos meus [br]principais apoiadores, 0:09:06.269,0:09:08.424 cujos nomes estão agora na tela. 0:09:08.424,0:09:09.664 Muitos obrigados. 0:09:10.389,0:09:12.819 Por falar nisso, no video passado [br]sobre o Toki Pona, 0:09:12.819,0:09:16.890 alguns de vocês perguntaram por que [br]o Toki Pona estava na lista do patron. 0:09:16.890,0:09:19.449 É porque o criador [br]do Toki Pona 0:09:19.449,0:09:21.340 é um apoiador desde o último verão, 0:09:21.340,0:09:23.835 mas preferiu não aparecer na lista. 0:09:23.835,0:09:27.800 Porém, a pedidos, eu listei o [br]nome da língua no lugar. 0:09:27.800,0:09:30.663 Obrigado por assistir,[br]e tenha um bom dia! 0:09:31.282,0:09:37.242 ♪ (music) ♪ 0:09:37.242,0:09:43.202 ♪ (music) ♪ 0:09:43.202,0:09:49.202 ♪ (music) ♪ 0:09:49.202,0:09:50.820 ♪ (music) ♪ 9:59:59.000,9:59:59.000