0:00:00.520,0:00:01.521
Olá a todos.
0:00:01.521,0:00:05.017
Bem-vindos ao canal Langfocus,[br]meu nome é Paul.
0:00:05.017,0:00:07.634
O tópico de hoje é: a morte de uma língua.
0:00:07.634,0:00:10.202
Neste canal, quando falo sobre uma língua,
0:00:10.202,0:00:11.894
normalmente é uma língua viva,
0:00:11.894,0:00:14.970
que ainda é falada por nativos
0:00:14.970,0:00:17.200
e que continua a crescer e a evoluir.
0:00:17.200,0:00:21.089
Mas também há línguas mortas e extintas.
0:00:21.089,0:00:24.833
As línguas são consideradas mortas,[br]quando não há mais nenhum falante nativo,
0:00:24.833,0:00:27.760
mesmo que continue[br]a ser usada de alguma forma.
0:00:27.760,0:00:29.509
O latim, por exemplo, está morto,
0:00:29.509,0:00:32.009
mas continua a ser usado[br]com propósitos religiosos
0:00:32.009,0:00:34.769
e alguns propósitos[br]administrativos no Vaticano.
0:00:35.610,0:00:37.039
Algumas pessoas falam latim,
0:00:37.039,0:00:39.149
mas não naturalmente, como língua nativa,
0:00:39.149,0:00:41.629
e não é repassado, como uma língua nativa.
0:00:41.629,0:00:43.490
Outro exemplo é o hebraico,
0:00:43.490,0:00:46.017
que era uma língua morta[br]antes de ser revivida
0:00:46.017,0:00:47.920
na forma de hebraico moderno.
0:00:47.920,0:00:50.300
Ninguém o falou de forma nativa[br]por um longo tempo,
0:00:50.300,0:00:53.019
mas continuou a ser usado[br]para propósitos religiosos
0:00:53.019,0:00:55.279
e como uma língua literária escrita.
0:00:55.279,0:00:58.070
Em contraste, uma língua[br]pode ser considerada extinta
0:00:58.070,0:01:00.220
quando ninguém a fala.
0:01:00.220,0:01:02.520
Por exemplo, se o último falante
0:01:02.520,0:01:04.575
de uma língua nativa estadunidense morrer,
0:01:04.575,0:01:06.935
e ninguém a aprendeu como segunda língua,
0:01:06.941,0:01:09.084
ela se tornará extinta.
0:01:09.084,0:01:12.504
Dessa forma, línguas antigas,[br]como o sumério, estão extintas.
0:01:12.511,0:01:15.749
Algumas pessoas podem ser capazes[br]de ler textos antigos nessa língua,
0:01:15.749,0:01:17.749
mas ninguém realmente a usa hoje em dia.
0:01:17.749,0:01:20.216
Uma língua pode se tornar morta ou extinta
0:01:20.216,0:01:21.946
como resultado de sua morte.
0:01:22.730,0:01:24.514
Tipos de morte das línguas.
0:01:24.514,0:01:26.740
As línguas nem sempre morrem[br]do mesmo modo.
0:01:26.740,0:01:29.121
Há vários tipos de morte de língua.
0:01:29.121,0:01:31.367
O jeito mais comum[br]de uma língua desaparecer
0:01:31.367,0:01:33.250
é pela morte gradual.
0:01:33.250,0:01:35.850
Isso normalmente acontece[br]quando falantes de uma língua
0:01:35.850,0:01:39.125
entram em contato[br]com uma língua de maior prestígio:
0:01:39.125,0:01:42.063
a língua de um grupo de pessoas[br]mais poderoso e dominante.
0:01:42.063,0:01:45.029
Essa comunidade pode permanecer[br]bilíngue por um grande período.
0:01:45.029,0:01:46.851
Mas, a cada nova geração,
0:01:46.851,0:01:49.338
menos jovens falam sua língua tradicional
0:01:49.338,0:01:51.439
e com menores níveis de proficiência,
0:01:51.439,0:01:54.509
pois optam por usar a língua[br]de maior prestígio.
0:01:54.509,0:01:58.319
Até o dia em que sua língua nativa[br]não é mais falada.
0:01:58.319,0:01:59.950
Um exemplo disso é o córnico,
0:01:59.950,0:02:02.972
que parou de ser falado[br]no final do século 19
0:02:02.972,0:02:05.446
como resultado da crescente[br]influência do Inglês
0:02:05.446,0:02:09.478
e também pela percepção do córnico[br]como uma língua da classe baixa,
0:02:09.480,0:02:11.719
mesmo entre os próprios falantes na época.
0:02:11.719,0:02:14.049
Mas o córnico não está realmente extinto,
0:02:14.050,0:02:16.114
pois há esforços de revitalização
0:02:16.114,0:02:18.880
para encorajar as pessoas[br]a continuarem usando essa língua.
0:02:18.880,0:02:21.610
A seguir: morte de uma língua[br]de baixo para cima.
0:02:21.610,0:02:23.440
Na morte da língua de baixo para cima,
0:02:23.440,0:02:26.680
uma língua para de ser usada como nativa,
0:02:26.680,0:02:29.460
mas continua a ser usada[br]em certos contextos:
0:02:29.460,0:02:33.080
normalmente num contexto[br]religioso formal ou cerimonial,
0:02:33.080,0:02:34.960
ou talvez para propósitos literários.
0:02:35.930,0:02:37.460
Na morte gradual da língua,
0:02:37.460,0:02:40.799
normalmente ela desaparece primeiro[br]dos contextos mais formais,
0:02:40.799,0:02:43.418
à medida que é substituída[br]pela língua mais prestigiada.
0:02:43.418,0:02:47.320
Mas continua a ser falada em contextos[br]mais casuais por mais tempo.
0:02:47.320,0:02:50.019
Por outro lado, na morte[br]da língua de baixo para cima,
0:02:50.019,0:02:51.799
ela morre pela base,
0:02:51.799,0:02:53.800
em outras palavras, nos contextos casuais,
0:02:53.800,0:02:56.689
mas continua a ser usada[br]em contextos mais formais.
0:02:57.568,0:02:58.990
Um exemplo disso é o latim,
0:02:58.990,0:03:03.190
que basicamente não é mais usado[br]fora do contexto religioso ou cerimonial
0:03:03.190,0:03:05.059
ou talvez do contexto literário.
0:03:05.700,0:03:08.142
A seguir: a morte súbita de uma língua.
0:03:08.142,0:03:09.820
A morte súbita de uma língua ocorre
0:03:09.820,0:03:12.390
quando todos ou quase todos[br]os falantes de uma língua
0:03:12.390,0:03:16.228
morrem repentinamente,[br]em função de um desastre ou violência.
0:03:16.228,0:03:19.550
Um exemplo disso ocorreu[br]na década de 1830, na Tasmânia,
0:03:19.550,0:03:22.124
quando praticamente todos[br]os habitantes nativos da ilha
0:03:22.124,0:03:25.950
foram exterminados pelos colonizadores[br]europeus durante a Guerra Negra.
0:03:26.980,0:03:29.550
A seguir: morte radical de uma língua.
0:03:29.550,0:03:31.394
Similar à morte súbita,
0:03:31.394,0:03:34.424
a morte radical de uma língua[br]normalmente ocorre muito rápido
0:03:34.424,0:03:37.310
e ocorre por repressão política
0:03:37.310,0:03:39.373
ou ameaça de violência.
0:03:39.373,0:03:42.530
A diferença é que os falantes[br]da língua não são exterminados,
0:03:42.530,0:03:44.889
mas, de repente, param[br]de usar a própria língua
0:03:44.889,0:03:46.689
para evitar perseguições.
0:03:46.689,0:03:48.945
Um exemplo disso ocorreu em El Salvador,
0:03:48.945,0:03:51.105
durante uma revolta, na década de 1930,
0:03:51.105,0:03:54.855
quando muitos aborígenes pararam[br]abruptamente de falar sua língua
0:03:54.855,0:03:57.910
para não serem identificados[br]como aborígenes
0:03:57.910,0:03:59.340
e possivelmente assassinados.
0:03:59.940,0:04:02.016
Duas línguas que morreram subitamente
0:04:02.016,0:04:03.900
foram o lenca e o cacaopera.
0:04:04.930,0:04:06.220
Estudos de caso.
0:04:06.220,0:04:08.700
Vamos analisar algumas línguas[br]que já morreram
0:04:08.700,0:04:11.810
e ver se conseguimos compreender[br]como elas pararam de ser faladas.
0:04:11.810,0:04:13.260
Antigo eslavo eclesiástico.
0:04:13.260,0:04:16.790
O antigo eslavo eclesiástico[br]é a primeira língua eslava confirmada,
0:04:16.790,0:04:20.040
foi falada e escrita[br]entre os séculos 9 e 11.
0:04:20.040,0:04:22.480
Era uma variação padronizada do eslavo
0:04:22.480,0:04:26.460
compreendida pelos falantes[br]de vários dialetos daquele período,
0:04:26.460,0:04:28.638
que também eram muito similares entre si.
0:04:28.640,0:04:29.830
Esses dialetos eslavos,
0:04:29.830,0:04:32.920
que basicamente eram a forma[br]coloquial da mesma língua,
0:04:32.920,0:04:36.159
gradualmente se desenvolveram[br]nas diferentes línguas eslavas atuais.
0:04:36.777,0:04:40.200
Por ainda ser usado em algumas[br]igrejas para propósitos religiosos,
0:04:40.200,0:04:41.930
é uma língua litúrgica.
0:04:41.930,0:04:46.179
Assim, se encaixa na categoria[br]de morte de uma língua da base ao topo.
0:04:46.184,0:04:48.157
As novas línguas eslavas desenvolvidas
0:04:48.157,0:04:51.889
tomaram o lugar dos antigos dialetos[br]como a língua do dia a dia.
0:04:51.889,0:04:55.598
Mas o antigo eslavo eclesiástico[br]continuou a ser usado com fins religiosos
0:04:55.598,0:04:58.528
e, em alguns momentos,[br]para propósitos políticos.
0:04:59.196,0:05:02.680
Vale notar que algumas línguas mortas[br]nunca morreram realmente.
0:05:02.680,0:05:05.164
No caso do latim e do eslavo antigo,
0:05:05.164,0:05:07.140
a língua nunca deixou de ser falada,
0:05:07.140,0:05:10.000
elas continuaram a evoluir[br]em línguas diferentes,
0:05:10.000,0:05:12.620
deixando pra trás[br]a linguagem literária codificada
0:05:12.620,0:05:15.845
como uma língua morta separada[br]que não era mais falada.
0:05:15.845,0:05:17.720
A língua mandan.
0:05:17.720,0:05:20.780
Em 2016, um homem chamado Edwin Benson,
0:05:20.780,0:05:24.263
o último falante[br]da língua mandan, faleceu.
0:05:24.263,0:05:27.750
Mandan era uma língua nativa estadunidense[br]da família da língua Sioux
0:05:27.750,0:05:30.400
e era falada no estado[br]da Dakota do Norte.
0:05:30.405,0:05:33.494
A população de falantes de mandan[br]foi praticamente dizimada
0:05:33.494,0:05:35.155
por uma epidemia de varíola
0:05:35.155,0:05:38.180
na década de 1780 e novamente em 1830.
0:05:38.180,0:05:40.158
A coesão da população restante
0:05:40.158,0:05:42.450
foi limitada pela realocação do governo
0:05:42.450,0:05:46.174
e a construção de represas[br]que separaram cada uma das aldeias,
0:05:46.174,0:05:48.214
enquanto crescia a influência do inglês.
0:05:48.214,0:05:49.960
O fato de a maioria da população
0:05:49.960,0:05:52.670
ter sido dizimada[br]por trágicos surtos de varíola,
0:05:52.670,0:05:55.820
colocaria esta na categoria[br]de morte súbita de uma língua,
0:05:55.820,0:05:59.061
mesmo que alguns falantes[br]da língua continuassem vivos.
0:05:59.061,0:06:02.440
Entre os falantes que restaram,[br]podemos dizer que havia um elemento
0:06:02.440,0:06:05.820
de morte gradual da língua,[br]à medida que mais membros da comunidade
0:06:05.820,0:06:08.200
começaram a falar[br]a língua de prestígio, o inglês,
0:06:08.200,0:06:10.865
até que, um dia,[br]o mandan não era mais falado
0:06:10.865,0:06:11.865
Gaulês.
0:06:11.865,0:06:13.970
Até o século 6 d.C.
0:06:13.970,0:06:17.466
uma língua celta chamado gaulês[br]era falada no que hoje é a França.
0:06:17.466,0:06:19.400
Quando os romanos conquistaram a região,
0:06:19.400,0:06:22.090
o latim tornou-se[br]a língua oficial do estado,
0:06:22.090,0:06:26.440
e falar latim virou uma forma[br]de ganhar status e oportunidade econômica.
0:06:26.849,0:06:28.120
Por vários séculos,
0:06:28.120,0:06:30.760
era comum ser bilíngue[br]em gaulês vernacular
0:06:30.760,0:06:32.610
e na língua de prestígio, o latim,
0:06:32.610,0:06:35.515
até que o latim substituiu[br]o gaulês totalmente.
0:06:35.515,0:06:38.045
Este é um caso claro[br]de morte gradual de uma língua,
0:06:38.045,0:06:41.120
quando uma população gradualmente[br]desiste da língua tradicional
0:06:41.120,0:06:43.555
em favor da língua de prestígio.
0:06:43.555,0:06:45.030
Ajawa.
0:06:45.030,0:06:47.410
Entre 1920 e 1940,
0:06:47.410,0:06:49.985
a língua ajawa morreu na Nigéria
0:06:49.985,0:06:53.212
porque toda sua comunidade de falantes[br]a trocou pelo hausa
0:06:53.212,0:06:55.740
por razões práticas e econômicas.
0:06:55.740,0:06:59.570
Toda a comunidade rapidamente[br]parou de usar sua língua tradicional
0:06:59.570,0:07:02.300
e ela não foi passada[br]para as gerações seguintes.
0:07:02.300,0:07:04.729
Este é um exemplo[br]de morte radical de uma língua,
0:07:04.729,0:07:07.360
quando uma língua morre[br]porque todos os seus falantes
0:07:07.360,0:07:09.560
a trocam repentinamente por outra.
0:07:09.560,0:07:11.779
Em muitos casos[br]de morte radical de uma língua,
0:07:11.779,0:07:15.930
a comunidade desiste de sua língua[br]para sobreviver à violência.
0:07:15.960,0:07:19.058
Mas, nesse caso em particular,[br]eles desistiram da língua ajawa
0:07:19.058,0:07:22.260
porque era mais benéfico[br]para sua comunidade falar hausa.
0:07:23.175,0:07:25.340
Por que nos preocupar[br]com a morte das línguas?
0:07:25.430,0:07:28.050
Há quem pense que a morte[br]de uma língua é algo bom,
0:07:28.050,0:07:30.580
que uma menor diversidade[br]linguística é algo bom.
0:07:30.580,0:07:32.628
Por exemplo, os líderes de alguns países
0:07:32.628,0:07:35.917
querem que uma língua seja dominante[br]e substitua todas as outras
0:07:35.917,0:07:39.076
porque acham que isso vai[br]promover a unidade de seu país.
0:07:39.076,0:07:41.535
Por outro lado, a língua[br]é parte da cultura,
0:07:41.535,0:07:44.110
então, quando uma língua morre,[br]parte da cultura morre,
0:07:44.110,0:07:46.790
e uma maneira distinta[br]de ver o mundo morre com ela.
0:07:46.790,0:07:50.940
Por exemplo, vejamos a língua ameaçada[br]da Bolívia, kallawaya.
0:07:50.940,0:07:53.765
Kallawaya é usada[br]por uma linhagem de curandeiros,
0:07:53.765,0:07:54.775
que aprendem a língua
0:07:54.775,0:07:59.170
não só para compreender a prática ritual[br]e as tradições orais dos seus ancestrais,
0:07:59.170,0:08:02.676
mas também para entender[br]os milhares de nomes de plantas,
0:08:02.676,0:08:04.619
específicos da língua kallawaya,
0:08:04.619,0:08:08.264
que explicam o uso medicinal[br]de diferentes plantas locais.
0:08:08.264,0:08:09.690
Se o kallawaya desaparecer,
0:08:09.690,0:08:13.020
toda essa cultura e conhecimentos secretos[br]também desaparecerão.
0:08:14.115,0:08:16.840
A diversidade linguística[br]está em declínio constante,
0:08:16.840,0:08:20.245
e, das cerca de 7 mil línguas atuais,
0:08:20.245,0:08:22.354
quase metade está ameaçada.
0:08:22.354,0:08:24.907
E as 100 línguas mais faladas
0:08:24.907,0:08:28.217
são faladas por 85% da população global.
0:08:28.220,0:08:30.740
Algumas línguas ameaçadas[br]estão encontrando vida nova
0:08:30.740,0:08:32.550
através de esforços de revitalização,
0:08:32.550,0:08:35.869
que requer que a língua seja[br]primeiro registrada e documentada,
0:08:35.869,0:08:37.739
e então aprendida por novos falantes,
0:08:37.739,0:08:41.740
e também utilizada por uma comunidade[br]entusiasmada e motivada.
0:08:41.740,0:08:44.630
Ter alguma influência política[br]também não faz mal.
0:08:44.630,0:08:46.070
A pergunta do dia:
0:08:46.070,0:08:47.905
em seu país ou em sua região,
0:08:47.905,0:08:51.590
há alguma língua ameaçada,[br]morrendo ou se tornando extinta?
0:08:51.590,0:08:54.303
Como você se sentiria[br]com o desaparecimento dessa língua?
0:08:54.303,0:08:55.863
Algo importante seria perdido?
0:08:56.459,0:09:00.118
Siga Langfocus no Facebook,[br]Twiter e Instagram.
0:09:00.118,0:09:03.399
Mais uma vez, obrigado[br]aos maravilhosos apoiadores do Patreon,
0:09:03.399,0:09:06.269
especialmente aos apoiadores principais,
0:09:06.269,0:09:08.424
cujos nomes estão na tela agora.
0:09:08.424,0:09:09.664
Muito obrigado a eles.
0:09:10.389,0:09:12.819
A propósito, no vídeo sobre Toki Pona,
0:09:12.819,0:09:16.890
perguntaram por que Toki Pona[br]estava na lista de patrocinadores.
0:09:16.890,0:09:19.449
O criador da língua Toki Pona
0:09:19.449,0:09:21.340
é patrocinador desde o último verão,
0:09:21.340,0:09:23.835
mas preferia não aparecer na lista.
0:09:23.835,0:09:27.800
Mas, a pedidos, comecei a listar[br]o nome da língua em seu lugar.
0:09:27.800,0:09:30.663
Obrigado por assistir,[br]tenham um ótimo dia!
0:09:31.282,0:09:37.242
♪ (música) ♪