0:00:00.520,0:00:01.521 Olá a todos. 0:00:01.521,0:00:05.017 Bem-vindos ao canal Langfocus,[br]meu nome é Paul. 0:00:05.017,0:00:07.634 O tópico de hoje é: a morte de uma língua. 0:00:07.634,0:00:10.202 Neste canal, quando falo sobre uma língua, 0:00:10.202,0:00:11.894 normalmente é uma língua viva, 0:00:11.894,0:00:14.970 que ainda é falada por nativos 0:00:14.970,0:00:17.200 e que continua a crescer e a evoluir. 0:00:17.200,0:00:21.089 Mas também há línguas mortas e extintas. 0:00:21.089,0:00:24.833 As línguas são consideradas mortas,[br]quando não há mais nenhum falante nativo, 0:00:24.833,0:00:27.760 mesmo que continue[br]a ser usada de alguma forma. 0:00:27.760,0:00:29.509 O latim, por exemplo, está morto, 0:00:29.509,0:00:32.009 mas continua a ser usado[br]com propósitos religiosos 0:00:32.009,0:00:34.769 e alguns propósitos[br]administrativos no Vaticano. 0:00:35.610,0:00:37.039 Algumas pessoas falam latim, 0:00:37.039,0:00:39.149 mas não naturalmente, como língua nativa, 0:00:39.149,0:00:41.629 e não é repassado, como uma língua nativa. 0:00:41.629,0:00:43.490 Outro exemplo é o hebraico, 0:00:43.490,0:00:46.017 que era uma língua morta[br]antes de ser revivida 0:00:46.017,0:00:47.920 na forma de hebraico moderno. 0:00:47.920,0:00:50.300 Ninguém o falou de forma nativa[br]por um longo tempo, 0:00:50.300,0:00:53.019 mas continuou a ser usado[br]para propósitos religiosos 0:00:53.019,0:00:55.279 e como uma língua literária escrita. 0:00:55.279,0:00:58.070 Em contraste, uma língua[br]pode ser considerada extinta 0:00:58.070,0:01:00.220 quando ninguém a fala. 0:01:00.220,0:01:02.520 Por exemplo, se o último falante 0:01:02.520,0:01:04.575 de uma língua nativa estadunidense morrer, 0:01:04.575,0:01:06.935 e ninguém a aprendeu como segunda língua, 0:01:06.941,0:01:09.084 ela se tornará extinta. 0:01:09.084,0:01:12.504 Dessa forma, línguas antigas,[br]como o sumério, estão extintas. 0:01:12.511,0:01:15.749 Algumas pessoas podem ser capazes[br]de ler textos antigos nessa língua, 0:01:15.749,0:01:17.749 mas ninguém realmente a usa hoje em dia. 0:01:17.749,0:01:20.216 Uma língua pode se tornar morta ou extinta 0:01:20.216,0:01:21.946 como resultado de sua morte. 0:01:22.730,0:01:24.514 Tipos de morte das línguas. 0:01:24.514,0:01:26.740 As línguas nem sempre morrem[br]do mesmo modo. 0:01:26.740,0:01:29.121 Há vários tipos de morte de língua. 0:01:29.121,0:01:31.367 O jeito mais comum[br]de uma língua desaparecer 0:01:31.367,0:01:33.250 é pela morte gradual. 0:01:33.250,0:01:35.850 Isso normalmente acontece[br]quando falantes de uma língua 0:01:35.850,0:01:39.125 entram em contato[br]com uma língua de maior prestígio: 0:01:39.125,0:01:42.063 a língua de um grupo de pessoas[br]mais poderoso e dominante. 0:01:42.063,0:01:45.029 Essa comunidade pode permanecer[br]bilíngue por um grande período. 0:01:45.029,0:01:46.851 Mas, a cada nova geração, 0:01:46.851,0:01:49.338 menos jovens falam sua língua tradicional 0:01:49.338,0:01:51.439 e com menores níveis de proficiência, 0:01:51.439,0:01:54.509 pois optam por usar a língua[br]de maior prestígio. 0:01:54.509,0:01:58.319 Até o dia em que sua língua nativa[br]não é mais falada. 0:01:58.319,0:01:59.950 Um exemplo disso é o córnico, 0:01:59.950,0:02:02.972 que parou de ser falado[br]no final do século 19 0:02:02.972,0:02:05.446 como resultado da crescente[br]influência do Inglês 0:02:05.446,0:02:09.478 e também pela percepção do córnico[br]como uma língua da classe baixa, 0:02:09.480,0:02:11.719 mesmo entre os próprios falantes na época. 0:02:11.719,0:02:14.049 Mas o córnico não está realmente extinto, 0:02:14.050,0:02:16.114 pois há esforços de revitalização 0:02:16.114,0:02:18.880 para encorajar as pessoas[br]a continuarem usando essa língua. 0:02:18.880,0:02:21.610 A seguir: morte de uma língua[br]de baixo para cima. 0:02:21.610,0:02:23.440 Na morte da língua de baixo para cima, 0:02:23.440,0:02:26.680 uma língua para de ser usada como nativa, 0:02:26.680,0:02:29.460 mas continua a ser usada[br]em certos contextos: 0:02:29.460,0:02:33.080 normalmente num contexto[br]religioso formal ou cerimonial, 0:02:33.080,0:02:34.960 ou talvez para propósitos literários. 0:02:35.930,0:02:37.460 Na morte gradual da língua, 0:02:37.460,0:02:40.799 normalmente ela desaparece primeiro[br]dos contextos mais formais, 0:02:40.799,0:02:43.418 à medida que é substituída[br]pela língua mais prestigiada. 0:02:43.418,0:02:47.320 Mas continua a ser falada em contextos[br]mais casuais por mais tempo. 0:02:47.320,0:02:50.019 Por outro lado, na morte[br]da língua de baixo para cima, 0:02:50.019,0:02:51.799 ela morre pela base, 0:02:51.799,0:02:53.800 em outras palavras, nos contextos casuais, 0:02:53.800,0:02:56.689 mas continua a ser usada[br]em contextos mais formais. 0:02:57.568,0:02:58.990 Um exemplo disso é o latim, 0:02:58.990,0:03:03.190 que basicamente não é mais usado[br]fora do contexto religioso ou cerimonial 0:03:03.190,0:03:05.059 ou talvez do contexto literário. 0:03:05.700,0:03:08.142 A seguir: a morte súbita de uma língua. 0:03:08.142,0:03:09.820 A morte súbita de uma língua ocorre 0:03:09.820,0:03:12.390 quando todos ou quase todos[br]os falantes de uma língua 0:03:12.390,0:03:16.228 morrem repentinamente,[br]em função de um desastre ou violência. 0:03:16.228,0:03:19.550 Um exemplo disso ocorreu[br]na década de 1830, na Tasmânia, 0:03:19.550,0:03:22.124 quando praticamente todos[br]os habitantes nativos da ilha 0:03:22.124,0:03:25.950 foram exterminados pelos colonizadores[br]europeus durante a Guerra Negra. 0:03:26.980,0:03:29.550 A seguir: morte radical de uma língua. 0:03:29.550,0:03:31.394 Similar à morte súbita, 0:03:31.394,0:03:34.424 a morte radical de uma língua[br]normalmente ocorre muito rápido 0:03:34.424,0:03:37.310 e ocorre por repressão política 0:03:37.310,0:03:39.373 ou ameaça de violência. 0:03:39.373,0:03:42.530 A diferença é que os falantes[br]da língua não são exterminados, 0:03:42.530,0:03:44.889 mas, de repente, param[br]de usar a própria língua 0:03:44.889,0:03:46.689 para evitar perseguições. 0:03:46.689,0:03:48.945 Um exemplo disso ocorreu em El Salvador, 0:03:48.945,0:03:51.105 durante uma revolta, na década de 1930, 0:03:51.105,0:03:54.855 quando muitos aborígenes pararam[br]abruptamente de falar sua língua 0:03:54.855,0:03:57.910 para não serem identificados[br]como aborígenes 0:03:57.910,0:03:59.340 e possivelmente assassinados. 0:03:59.940,0:04:02.016 Duas línguas que morreram subitamente 0:04:02.016,0:04:03.900 foram o lenca e o cacaopera. 0:04:04.930,0:04:06.220 Estudos de caso. 0:04:06.220,0:04:08.700 Vamos analisar algumas línguas[br]que já morreram 0:04:08.700,0:04:11.810 e ver se conseguimos compreender[br]como elas pararam de ser faladas. 0:04:11.810,0:04:13.260 Antigo eslavo eclesiástico. 0:04:13.260,0:04:16.790 O antigo eslavo eclesiástico[br]é a primeira língua eslava confirmada, 0:04:16.790,0:04:20.040 foi falada e escrita[br]entre os séculos 9 e 11. 0:04:20.040,0:04:22.480 Era uma variação padronizada do eslavo 0:04:22.480,0:04:26.460 compreendida pelos falantes[br]de vários dialetos daquele período, 0:04:26.460,0:04:28.638 que também eram muito similares entre si. 0:04:28.640,0:04:29.830 Esses dialetos eslavos, 0:04:29.830,0:04:32.920 que basicamente eram a forma[br]coloquial da mesma língua, 0:04:32.920,0:04:36.159 gradualmente se desenvolveram[br]nas diferentes línguas eslavas atuais. 0:04:36.777,0:04:40.200 Por ainda ser usado em algumas[br]igrejas para propósitos religiosos, 0:04:40.200,0:04:41.930 é uma língua litúrgica. 0:04:41.930,0:04:46.179 Assim, se encaixa na categoria[br]de morte de uma língua da base ao topo. 0:04:46.184,0:04:48.157 As novas línguas eslavas desenvolvidas 0:04:48.157,0:04:51.889 tomaram o lugar dos antigos dialetos[br]como a língua do dia a dia. 0:04:51.889,0:04:55.598 Mas o antigo eslavo eclesiástico[br]continuou a ser usado com fins religiosos 0:04:55.598,0:04:58.528 e, em alguns momentos,[br]para propósitos políticos. 0:04:59.196,0:05:02.680 Vale notar que algumas línguas mortas[br]nunca morreram realmente. 0:05:02.680,0:05:05.164 No caso do latim e do eslavo antigo, 0:05:05.164,0:05:07.140 a língua nunca deixou de ser falada, 0:05:07.140,0:05:10.000 elas continuaram a evoluir[br]em línguas diferentes, 0:05:10.000,0:05:12.620 deixando pra trás[br]a linguagem literária codificada 0:05:12.620,0:05:15.845 como uma língua morta separada[br]que não era mais falada. 0:05:15.845,0:05:17.720 A língua mandan. 0:05:17.720,0:05:20.780 Em 2016, um homem chamado Edwin Benson, 0:05:20.780,0:05:24.263 o último falante[br]da língua mandan, faleceu. 0:05:24.263,0:05:27.750 Mandan era uma língua nativa estadunidense[br]da família da língua Sioux 0:05:27.750,0:05:30.400 e era falada no estado[br]da Dakota do Norte. 0:05:30.405,0:05:33.494 A população de falantes de mandan[br]foi praticamente dizimada 0:05:33.494,0:05:35.155 por uma epidemia de varíola 0:05:35.155,0:05:38.180 na década de 1780 e novamente em 1830. 0:05:38.180,0:05:40.158 A coesão da população restante 0:05:40.158,0:05:42.450 foi limitada pela realocação do governo 0:05:42.450,0:05:46.174 e a construção de represas[br]que separaram cada uma das aldeias, 0:05:46.174,0:05:48.214 enquanto crescia a influência do inglês. 0:05:48.214,0:05:49.960 O fato de a maioria da população 0:05:49.960,0:05:52.670 ter sido dizimada[br]por trágicos surtos de varíola, 0:05:52.670,0:05:55.820 colocaria esta na categoria[br]de morte súbita de uma língua, 0:05:55.820,0:05:59.061 mesmo que alguns falantes[br]da língua continuassem vivos. 0:05:59.061,0:06:02.440 Entre os falantes que restaram,[br]podemos dizer que havia um elemento 0:06:02.440,0:06:05.820 de morte gradual da língua,[br]à medida que mais membros da comunidade 0:06:05.820,0:06:08.200 começaram a falar[br]a língua de prestígio, o inglês, 0:06:08.200,0:06:10.865 até que, um dia,[br]o mandan não era mais falado 0:06:10.865,0:06:11.865 Gaulês. 0:06:11.865,0:06:13.970 Até o século 6 d.C. 0:06:13.970,0:06:17.466 uma língua celta chamado gaulês[br]era falada no que hoje é a França. 0:06:17.466,0:06:19.400 Quando os romanos conquistaram a região, 0:06:19.400,0:06:22.090 o latim tornou-se[br]a língua oficial do estado, 0:06:22.090,0:06:26.440 e falar latim virou uma forma[br]de ganhar status e oportunidade econômica. 0:06:26.849,0:06:28.120 Por vários séculos, 0:06:28.120,0:06:30.760 era comum ser bilíngue[br]em gaulês vernacular 0:06:30.760,0:06:32.610 e na língua de prestígio, o latim, 0:06:32.610,0:06:35.515 até que o latim substituiu[br]o gaulês totalmente. 0:06:35.515,0:06:38.045 Este é um caso claro[br]de morte gradual de uma língua, 0:06:38.045,0:06:41.120 quando uma população gradualmente[br]desiste da língua tradicional 0:06:41.120,0:06:43.555 em favor da língua de prestígio. 0:06:43.555,0:06:45.030 Ajawa. 0:06:45.030,0:06:47.410 Entre 1920 e 1940, 0:06:47.410,0:06:49.985 a língua ajawa morreu na Nigéria 0:06:49.985,0:06:53.212 porque toda sua comunidade de falantes[br]a trocou pelo hausa 0:06:53.212,0:06:55.740 por razões práticas e econômicas. 0:06:55.740,0:06:59.570 Toda a comunidade rapidamente[br]parou de usar sua língua tradicional 0:06:59.570,0:07:02.300 e ela não foi passada[br]para as gerações seguintes. 0:07:02.300,0:07:04.729 Este é um exemplo[br]de morte radical de uma língua, 0:07:04.729,0:07:07.360 quando uma língua morre[br]porque todos os seus falantes 0:07:07.360,0:07:09.560 a trocam repentinamente por outra. 0:07:09.560,0:07:11.779 Em muitos casos[br]de morte radical de uma língua, 0:07:11.779,0:07:15.930 a comunidade desiste de sua língua[br]para sobreviver à violência. 0:07:15.960,0:07:19.058 Mas, nesse caso em particular,[br]eles desistiram da língua ajawa 0:07:19.058,0:07:22.260 porque era mais benéfico[br]para sua comunidade falar hausa. 0:07:23.175,0:07:25.340 Por que nos preocupar[br]com a morte das línguas? 0:07:25.430,0:07:28.050 Há quem pense que a morte[br]de uma língua é algo bom, 0:07:28.050,0:07:30.580 que uma menor diversidade[br]linguística é algo bom. 0:07:30.580,0:07:32.628 Por exemplo, os líderes de alguns países 0:07:32.628,0:07:35.917 querem que uma língua seja dominante[br]e substitua todas as outras 0:07:35.917,0:07:39.076 porque acham que isso vai[br]promover a unidade de seu país. 0:07:39.076,0:07:41.535 Por outro lado, a língua[br]é parte da cultura, 0:07:41.535,0:07:44.110 então, quando uma língua morre,[br]parte da cultura morre, 0:07:44.110,0:07:46.790 e uma maneira distinta[br]de ver o mundo morre com ela. 0:07:46.790,0:07:50.940 Por exemplo, vejamos a língua ameaçada[br]da Bolívia, kallawaya. 0:07:50.940,0:07:53.765 Kallawaya é usada[br]por uma linhagem de curandeiros, 0:07:53.765,0:07:54.775 que aprendem a língua 0:07:54.775,0:07:59.170 não só para compreender a prática ritual[br]e as tradições orais dos seus ancestrais, 0:07:59.170,0:08:02.676 mas também para entender[br]os milhares de nomes de plantas, 0:08:02.676,0:08:04.619 específicos da língua kallawaya, 0:08:04.619,0:08:08.264 que explicam o uso medicinal[br]de diferentes plantas locais. 0:08:08.264,0:08:09.690 Se o kallawaya desaparecer, 0:08:09.690,0:08:13.020 toda essa cultura e conhecimentos secretos[br]também desaparecerão. 0:08:14.115,0:08:16.840 A diversidade linguística[br]está em declínio constante, 0:08:16.840,0:08:20.245 e, das cerca de 7 mil línguas atuais, 0:08:20.245,0:08:22.354 quase metade está ameaçada. 0:08:22.354,0:08:24.907 E as 100 línguas mais faladas 0:08:24.907,0:08:28.217 são faladas por 85% da população global. 0:08:28.220,0:08:30.740 Algumas línguas ameaçadas[br]estão encontrando vida nova 0:08:30.740,0:08:32.550 através de esforços de revitalização, 0:08:32.550,0:08:35.869 que requer que a língua seja[br]primeiro registrada e documentada, 0:08:35.869,0:08:37.739 e então aprendida por novos falantes, 0:08:37.739,0:08:41.740 e também utilizada por uma comunidade[br]entusiasmada e motivada. 0:08:41.740,0:08:44.630 Ter alguma influência política[br]também não faz mal. 0:08:44.630,0:08:46.070 A pergunta do dia: 0:08:46.070,0:08:47.905 em seu país ou em sua região, 0:08:47.905,0:08:51.590 há alguma língua ameaçada,[br]morrendo ou se tornando extinta? 0:08:51.590,0:08:54.303 Como você se sentiria[br]com o desaparecimento dessa língua? 0:08:54.303,0:08:55.863 Algo importante seria perdido? 0:08:56.459,0:09:00.118 Siga Langfocus no Facebook,[br]Twiter e Instagram. 0:09:00.118,0:09:03.399 Mais uma vez, obrigado[br]aos maravilhosos apoiadores do Patreon, 0:09:03.399,0:09:06.269 especialmente aos apoiadores principais, 0:09:06.269,0:09:08.424 cujos nomes estão na tela agora. 0:09:08.424,0:09:09.664 Muito obrigado a eles. 0:09:10.389,0:09:12.819 A propósito, no vídeo sobre Toki Pona, 0:09:12.819,0:09:16.890 perguntaram por que Toki Pona[br]estava na lista de patrocinadores. 0:09:16.890,0:09:19.449 O criador da língua Toki Pona 0:09:19.449,0:09:21.340 é patrocinador desde o último verão, 0:09:21.340,0:09:23.835 mas preferia não aparecer na lista. 0:09:23.835,0:09:27.800 Mas, a pedidos, comecei a listar[br]o nome da língua em seu lugar. 0:09:27.800,0:09:30.663 Obrigado por assistir,[br]tenham um ótimo dia! 0:09:31.282,0:09:37.242 ♪ (música) ♪