WEBVTT 00:00:00.520 --> 00:00:01.521 Olá a todos. 00:00:01.521 --> 00:00:05.017 Bem-vindos ao canal Langfocus, meu nome é Paul. 00:00:05.017 --> 00:00:07.634 O tópico de hoje é: a morte de uma língua. 00:00:07.634 --> 00:00:10.202 Neste canal, quando falo sobre uma língua, 00:00:10.202 --> 00:00:11.894 normalmente é uma língua viva, 00:00:11.894 --> 00:00:14.770 que ainda é falada por nativos 00:00:14.770 --> 00:00:17.200 e que continua a crescer e evoluir. 00:00:17.200 --> 00:00:21.089 Mas também há línguas mortas e extintas. 00:00:21.089 --> 00:00:24.833 As línguas são consideradas mortas quando não têm mais nenhum falante nativo, 00:00:24.833 --> 00:00:27.760 mesmo que ainda continue a ser usada de alguma forma. 00:00:27.760 --> 00:00:29.509 O latim, por exemplo, está morto, 00:00:29.509 --> 00:00:32.009 mas continua a ser usado com propósitos religiosos 00:00:32.009 --> 00:00:34.769 e para alguns propósitos administrativos no Vaticano. 00:00:35.610 --> 00:00:37.039 line:1 Algumas pessoas podem falá-lo, 00:00:37.069 --> 00:00:39.119 line:1 mas não naturalmente como uma língua nativa, 00:00:39.119 --> 00:00:41.629 line:1 e não é repassado, como uma língua nativa. 00:00:41.629 --> 00:00:43.490 Outro exemplo é o hebraico, 00:00:43.490 --> 00:00:46.017 que era uma língua morta antes de ser revivida 00:00:46.017 --> 00:00:47.920 na forma do hebraico moderno. 00:00:47.920 --> 00:00:50.300 Ninguém o falou de forma nativa por um longo tempo, 00:00:50.300 --> 00:00:53.019 mas continuou a ser usado para propósitos religiosos 00:00:53.019 --> 00:00:55.279 e como um idioma literário escrito. 00:00:55.279 --> 00:00:58.070 Em contraste, línguas podem ser consideradas extintas 00:00:58.070 --> 00:01:00.220 quando ninguém vivo consegue falá-la. 00:01:00.220 --> 00:01:02.520 Por exemplo, se o último falante 00:01:02.520 --> 00:01:04.575 de uma língua nativa americana morrer, 00:01:04.575 --> 00:01:06.935 e ninguém a aprendeu como segunda língua, 00:01:06.941 --> 00:01:09.084 então a língua se torna extinta. 00:01:09.084 --> 00:01:12.504 Dessa forma, línguas antigas, como o sumério, estão extintas. 00:01:12.511 --> 00:01:15.749 Algumas pessoas podem ser capazes de ler textos antigos nessa língua, 00:01:15.749 --> 00:01:17.749 mas ninguém realmente a usa hoje em dia. 00:01:17.749 --> 00:01:20.216 line:1 Uma língua pode se tornar morta ou extinta 00:01:20.216 --> 00:01:21.946 line:1 como resultado da morte da língua. 00:01:22.730 --> 00:01:24.514 Tipos de morte de língua 00:01:24.514 --> 00:01:26.740 Nem sempre as línguas morrem da mesma maneira. 00:01:26.740 --> 00:01:29.121 Há vários tipos de morte de língua. 00:01:29.121 --> 00:01:31.367 O jeito mais comum de uma língua desaparecer 00:01:31.367 --> 00:01:33.250 é pela morte gradual da língua. 00:01:33.250 --> 00:01:35.850 Isso normalmente acontece quando os falantes de uma língua 00:01:35.850 --> 00:01:39.125 entram em contato com uma língua de maior prestígio: 00:01:39.125 --> 00:01:42.063 a língua de um grupo de pessoas mais poderoso e dominante. 00:01:42.063 --> 00:01:45.029 Essa comunidade pode permanecer bilíngue por um grande período. 00:01:45.029 --> 00:01:46.851 line:1 Mas, a cada geração sucessiva, 00:01:46.851 --> 00:01:49.338 line:1 menos pessoas falam sua língua tradicional 00:01:49.338 --> 00:01:51.439 line:1 e com menores níveis de proficiência, 00:01:51.439 --> 00:01:54.509 line:1 por optarem a usar o idioma prestigiado. 00:01:54.509 --> 00:01:58.319 line:1 Até o dia em que sua língua nativa não é mais falada. 00:01:58.319 --> 00:01:59.950 Um exemplo disso é o córnico, 00:01:59.950 --> 00:02:02.972 que parou de ser falado no final do século 19 00:02:02.972 --> 00:02:05.446 como resultado da crescente influência do Inglês 00:02:05.446 --> 00:02:09.478 e também pela percepção do córnico como uma língua da classe baixa, 00:02:09.480 --> 00:02:11.719 mesmo entre os próprios falantes na época. 00:02:11.719 --> 00:02:14.049 Mas o córnico não está realmente extinto, 00:02:14.050 --> 00:02:16.114 pois há esforços de revitalização 00:02:16.114 --> 00:02:18.880 para encorajar as pessoas a continuarem usando essa língua. 00:02:18.880 --> 00:02:21.610 A seguir: morte de uma língua da base-ao-topo. 00:02:21.610 --> 00:02:23.440 Na morte da língua da base-ao-topo, 00:02:23.440 --> 00:02:26.450 uma língua para de ser usada como nativa, 00:02:26.450 --> 00:02:29.460 mas continua a ser usada em certos contextos: 00:02:29.460 --> 00:02:33.080 line:1 normalmente num contexto religioso formal ou cerimonial, 00:02:33.080 --> 00:02:34.960 line:1 ou talvez para propósitos literários. 00:02:35.930 --> 00:02:37.460 Na morte gradual da língua, 00:02:37.460 --> 00:02:40.799 ela normalmente desaparece primeiro nos contextos mais formais, 00:02:40.799 --> 00:02:43.418 à medida que é substituída pela língua mais prestigiada. 00:02:43.418 --> 00:02:47.320 Mas continua a ser falada em contextos mais casuais por períodos maiores. 00:02:47.320 --> 00:02:50.019 Por outro lado, na morte da língua da base-ao-topo, 00:02:50.019 --> 00:02:51.799 ela morre pela base, 00:02:51.799 --> 00:02:53.780 em outras palavras, nos contextos casuais, 00:02:53.780 --> 00:02:56.689 mas continua a ser usada em contextos mais formais. 00:02:57.568 --> 00:02:58.990 Um exemplo disso é o latim, 00:02:58.990 --> 00:03:03.190 que basicamente não é mais usado fora do contexto religioso ou cerimonial 00:03:03.190 --> 00:03:05.059 ou talvez do contexto literário. 00:03:05.700 --> 00:03:08.142 A seguir: a morte súbita de uma língua. 00:03:08.142 --> 00:03:10.240 A morte súbita de uma língua ocorre 00:03:10.240 --> 00:03:12.390 quando todos ou quase todos os falantes de uma língua 00:03:12.390 --> 00:03:16.228 morrem repentinamente, em função de um desastre ou violência. 00:03:16.228 --> 00:03:19.520 Um exemplo disso ocorreu na década de 1830, na Tasmânia, 00:03:19.520 --> 00:03:22.124 line:1 quando virtualmente todos os habitantes nativos da ilha 00:03:22.124 --> 00:03:25.950 line:1 foram exterminados pelos colonizadores europeus durante a "Guerra Negra". 00:03:26.980 --> 00:03:29.550 A seguir: morte radical de uma língua. 00:03:29.550 --> 00:03:31.394 Similar à morte súbita, 00:03:31.394 --> 00:03:34.424 a morte radical de uma língua normalmente ocorre muito rápido 00:03:34.424 --> 00:03:37.310 e ocorre por repressão política 00:03:37.310 --> 00:03:39.373 ou sob ameaça de violência. 00:03:39.373 --> 00:03:42.530 A diferença é que os falantes da língua não são exterminados, 00:03:42.530 --> 00:03:44.889 mas de repente param de usar a própria língua 00:03:44.889 --> 00:03:46.689 para evitar perseguições. 00:03:46.689 --> 00:03:48.945 Um exemplo disso ocorreu em El Salvador, 00:03:48.945 --> 00:03:51.105 durante a revolta, na década de 1930, 00:03:51.105 --> 00:03:54.855 quando muitos aborígenes pararam abruptamente de falar sua língua 00:03:54.855 --> 00:03:56.870 como forma de evitar ser identificado como aborígenes 00:03:56.870 --> 00:03:58.990 e possivelmente assassinados. 00:03:59.940 --> 00:04:02.016 Duas línguas que morreram subitamente 00:04:02.016 --> 00:04:03.900 foram o lenca e o cacaopera. 00:04:04.930 --> 00:04:06.220 Estudos de caso. 00:04:06.220 --> 00:04:08.700 Vamos analisar algumas línguas que já morreram 00:04:08.700 --> 00:04:11.810 e ver se conseguimos compreender como elas pararam de ser faladas. 00:04:11.810 --> 00:04:13.260 Antigo eslavo Eclesiástico 00:04:13.260 --> 00:04:16.790 O antigo eslavo eclesiástico é o primeiro idioma eslavo confirmado, 00:04:16.790 --> 00:04:20.040 que foi falado e escrito entre os séculos 9 e 11. 00:04:20.040 --> 00:04:22.480 Era uma variação padronizada do eslavo 00:04:22.480 --> 00:04:24.205 que era compreendido pelos falantes 00:04:24.205 --> 00:04:26.250 de vários dialetos daquele período, 00:04:26.250 --> 00:04:28.638 que também eram muito similares entre si. 00:04:28.640 --> 00:04:29.830 Esses dialetos eslavos, 00:04:29.830 --> 00:04:32.920 que basicamente eram a forma coloquial da mesma língua, 00:04:32.920 --> 00:04:36.159 line:1 gradualmente se desenvolveram nas diferentes línguas eslavas atuais. 00:04:36.777 --> 00:04:40.200 Por ainda hoje ser usado em algumas igrejas para propósitos religiosos, 00:04:40.200 --> 00:04:41.930 é uma língua litúrgica. 00:04:41.930 --> 00:04:46.179 Assim, se encaixa na categoria de morte de uma língua da base ao topo. 00:04:46.184 --> 00:04:48.157 As novas línguas eslavas desenvolvidas 00:04:48.157 --> 00:04:51.889 tomaram o lugar dos antigos dialetos como a língua do dia a dia. 00:04:51.889 --> 00:04:55.598 line:1 Mas o antigo eslavo eclesiástico continuou a ser usado com fins religiosos 00:04:55.598 --> 00:04:58.528 line:1 e, em alguns momentos, para propósitos políticos. 00:04:59.196 --> 00:05:02.680 Vale notar que algumas línguas mortas nunca morreram realmente. 00:05:02.680 --> 00:05:05.164 No caso do latim e do eslavo antigo, 00:05:05.164 --> 00:05:07.140 a língua nunca deixou de ser falada, 00:05:07.140 --> 00:05:10.000 elas continuaram a evoluir em línguas diferentes, 00:05:10.000 --> 00:05:12.620 deixando pra trás a linguagem literária codificada 00:05:12.620 --> 00:05:15.845 como uma língua morta separada que não era mais falada. 00:05:15.845 --> 00:05:17.720 A língua mandan 00:05:17.720 --> 00:05:20.780 Em 2016, um homem chamado Edwin Benson, 00:05:20.780 --> 00:05:24.263 o último falante da língua mandan, faleceu. 00:05:24.263 --> 00:05:27.750 Mandan era uma língua nativa americana da família do idioma Sioux 00:05:27.750 --> 00:05:30.400 que era falada no estado da Dakota do Norte. 00:05:30.405 --> 00:05:33.494 A população de falantes de mandan foi praticamente dizimada 00:05:33.494 --> 00:05:35.155 por uma epidemia de varíola 00:05:35.155 --> 00:05:38.180 na década de 1780 e novamente em 1830. 00:05:38.180 --> 00:05:40.158 A coesão da população restante 00:05:40.158 --> 00:05:42.450 foi limitada pela realocação do governo 00:05:42.450 --> 00:05:46.174 e a construção de represas que separaram cada uma das vilas, 00:05:46.174 --> 00:05:48.214 enquanto crescia a influência do Inglês. 00:05:48.214 --> 00:05:49.960 O fato de a maioria da população 00:05:49.960 --> 00:05:52.670 ter sido dizimada por trágicos surtos de varíola, 00:05:52.670 --> 00:05:55.820 colocaria esta na categoria de morte súbita de uma língua, 00:05:55.820 --> 00:05:59.061 mesmo que alguns falantes da língua continuassem vivos. 00:05:59.061 --> 00:06:02.440 Entre os falantes que restaram, podemos dizer que havia um elemento 00:06:02.440 --> 00:06:05.820 de morte gradual da língua, à medida que mais membros da comunidade 00:06:05.820 --> 00:06:08.200 começavam a falar a língua de prestígio, o inglês, 00:06:08.200 --> 00:06:10.865 até que, um dia, o mandan não era mais falado 00:06:10.865 --> 00:06:11.865 Gaulês 00:06:11.865 --> 00:06:13.970 Até o século 6 d.C. 00:06:13.970 --> 00:06:17.466 uma língua celta chamado gaulês era falada no que hoje é a França. 00:06:17.466 --> 00:06:19.400 Quando os romanos conquistaram a região, 00:06:19.400 --> 00:06:22.090 o latim tornou-se a língua oficial do estado, 00:06:22.090 --> 00:06:24.270 e ser capaz de falar latim virou a forma 00:06:24.270 --> 00:06:26.849 de ganhar status e oportunidade econômica. 00:06:26.849 --> 00:06:28.120 Por vários séculos, 00:06:28.120 --> 00:06:30.760 era comum ser bilíngue em gaulês vernacular 00:06:30.760 --> 00:06:32.610 e na língua de prestígio, o latim, 00:06:32.610 --> 00:06:35.515 até que o latim substituiu o gaulês totalmente. 00:06:35.515 --> 00:06:38.045 Este é um caso claro de morte gradual de uma língua, 00:06:38.045 --> 00:06:41.120 quando uma população gradualmente desiste da língua tradicional 00:06:41.120 --> 00:06:43.555 em favor da língua de prestígio. 00:06:43.555 --> 00:06:45.030 Ajawa. 00:06:45.030 --> 00:06:47.410 Entre 1920 e 1940, 00:06:47.410 --> 00:06:49.985 o idioma Ajawa morreu na Nigeria 00:06:49.985 --> 00:06:53.212 porque sua comunidade de falantes o trocou pelo Hausa 00:06:53.212 --> 00:06:55.740 por razões práticas e econômicas. 00:06:55.740 --> 00:06:59.570 Toda a comunidade rapidamente parou de usar seu idioma tradicional 00:06:59.570 --> 00:07:02.300 e ele não foi passado para as gerações seguintes. 00:07:02.300 --> 00:07:04.729 line:1 Este é um exemplo de morte idiomática radical, 00:07:04.729 --> 00:07:07.360 quando um idioma morre porque todos os seus falantes 00:07:07.360 --> 00:07:09.560 trocam repentinamente por outro idioma. 00:07:09.560 --> 00:07:11.779 Em muitos casos de morte idiomática radical, 00:07:11.779 --> 00:07:14.660 a comunidade desiste de seu idioma por sobrevivência 00:07:14.660 --> 00:07:15.960 diante da violência. 00:07:15.960 --> 00:07:19.058 Mas nesse caso em particular, eles desistiram do idioma Ajawa 00:07:19.058 --> 00:07:22.260 porque era mais benéfico para sua comunidade falar Hausa. 00:07:23.265 --> 00:07:25.430 Por que devemos nos preocupar com a morte idiomática? 00:07:25.430 --> 00:07:28.050 Algumas pessoas pensam que a morte idiomática é algo bom, 00:07:28.050 --> 00:07:30.580 que uma menor diversidade linguística é algo bom. 00:07:30.580 --> 00:07:32.628 Por exemplo, os líderes de alguns países 00:07:32.628 --> 00:07:35.917 querem um idioma para ser dominante e substituir todos os outros, 00:07:35.917 --> 00:07:39.076 porque acham que isso vai promover a unidade de seu país. 00:07:39.076 --> 00:07:41.585 Por outro lado, um idioma é parte da cultura, 00:07:41.585 --> 00:07:44.030 Então quando um idioma morre, parte da cultura morre, 00:07:44.030 --> 00:07:46.790 e uma maneira distinta de ver o mundo morre com ele. 00:07:46.790 --> 00:07:48.933 Por exemplo, vamos ver o ameaçado 00:07:48.936 --> 00:07:50.940 idioma Kallawaya, da Bolívia. 00:07:50.940 --> 00:07:53.765 Kallawaya é usado por uma linhagem de curandeiros, 00:07:53.765 --> 00:07:57.015 que aprendem o idioma, não apenas para compreender a prática ritual 00:07:57.015 --> 00:07:59.170 e tradições dos seus ancestrais, 00:07:59.170 --> 00:08:02.676 mas também para entender os milhares e milhares de nomes de plantas 00:08:02.676 --> 00:08:06.149 específicos do idioma Kallawaya que explicam os usos medicinais 00:08:06.149 --> 00:08:08.264 de diferentes plantas na região local. 00:08:08.264 --> 00:08:09.690 se o Kallawaya desaparecer, 00:08:09.690 --> 00:08:13.020 então toda a cultura e conhecimentos secretos desaparecerão com ele. 00:08:14.115 --> 00:08:16.840 A diversidade linguística está em declínio constante, 00:08:16.840 --> 00:08:20.245 e das atuais, aproximadamente 7.000 idiomas da Terra, 00:08:20.245 --> 00:08:22.354 quase metade está ameaçada. 00:08:22.354 --> 00:08:24.907 E os 100 idiomas mais falados 00:08:24.907 --> 00:08:28.217 são falados por 85% da população global. 00:08:28.220 --> 00:08:30.740 Alguns idiomas ameaçados estão encontrando vida nova 00:08:30.740 --> 00:08:32.550 através de esforços de revitalização, 00:08:32.550 --> 00:08:35.869 que requer que o idioma seja primeiro registrado e documentado, 00:08:35.869 --> 00:08:37.739 e então aprendido por novos falantes, 00:08:37.739 --> 00:08:41.740 e também utilizados por uma comunidade entusiasmada e motivada. 00:08:41.740 --> 00:08:44.630 E ter alguma influência política também não causaria danos. 00:08:44.630 --> 00:08:46.070 A pergunta do dia: 00:08:46.070 --> 00:08:47.905 Em seu país, ou em sua região, 00:08:47.905 --> 00:08:51.670 há algum idioma que esteja ameaçado ou morrendo ou se tornando extinto? 00:08:51.670 --> 00:08:54.213 Como você se sentiria com o desaparecimento desses idiomas? 00:08:54.213 --> 00:08:55.863 Algo importante seria perdido? 00:08:56.459 --> 00:09:00.118 Garanta que você está seguindo Langfocus no Facebook, Twiter e Instagram. 00:09:00.118 --> 00:09:03.399 line:1 Mais uma vez, obrigado a todos meus maravilhosos apoiadores do Patreon, 00:09:03.399 --> 00:09:06.269 line:1 especialmente os apoiadores maiores, 00:09:06.269 --> 00:09:08.424 line:1 cujo os nomes estão na tela agora. 00:09:08.424 --> 00:09:09.664 line:1 Muito obrigado a eles. 00:09:10.389 --> 00:09:12.819 line:1 A propósito, no último vídeo sobre Toki Pona, 00:09:12.819 --> 00:09:16.890 line:1 alguns de vocês perguntaram por que Toki Pona estava listado na página de patrões. 00:09:16.890 --> 00:09:19.449 É porque o criador do idioma Toki Pona 00:09:19.449 --> 00:09:21.340 se tornou um patrocinador desde o último verão, 00:09:21.340 --> 00:09:23.835 mas preferia não aparecer na lista. 00:09:23.835 --> 00:09:27.800 Mas a pedidos, comecei a listar o nome do idioma em seu lugar. 00:09:27.800 --> 00:09:30.663 Obrigado por assistir, e tenha um ótimo dia! 00:09:31.282 --> 00:09:37.242 ♪ (música) ♪ 00:09:37.242 --> 00:09:43.202 ♪ (música) ♪ 00:09:43.202 --> 00:09:49.202 ♪ (música) ♪ 00:09:49.202 --> 00:09:50.820 ♪ (música) ♪