WEBVTT 00:00:00.520 --> 00:00:03.191 Olá a todos, bem-vindos ao canal Langfocus 00:00:03.191 --> 00:00:05.017 e o meu nome é Paul. 00:00:05.017 --> 00:00:07.634 O tópico de hoje é: Morte Idiomática. 00:00:07.634 --> 00:00:10.202 Normalmente neste canal, quando falo sobre um idioma, 00:00:10.202 --> 00:00:11.894 é usualmente um idioma vivo: 00:00:11.894 --> 00:00:14.770 um idioma que ainda é falado por nativos hoje em dia 00:00:14.770 --> 00:00:17.200 e continua a crescer e evoluir. 00:00:17.200 --> 00:00:21.089 Mas também há os idiomas mortos e os idiomas extintos. 00:00:21.089 --> 00:00:24.833 Idiomas são considerados mortos quando eles não têm mais nenhum nativo falante, 00:00:24.833 --> 00:00:27.760 mesmo que ainda continue a ser utilizado de alguma forma. 00:00:27.760 --> 00:00:29.509 Latim está morto, por exemplo, 00:00:29.509 --> 00:00:32.009 mas continua a ser usado com propósitos religiosos 00:00:32.009 --> 00:00:34.769 e para alguns propósitos administrativos no Vaticano. 00:00:35.640 --> 00:00:39.079 line:1 Algumas pessoas podem falá-lo, mas não naturalmente como uma linguagem nativa, 00:00:39.079 --> 00:00:41.629 line:1 e não é repassado como um idioma nativo. 00:00:41.629 --> 00:00:43.490 Outro exemplo é o Hebreu, 00:00:43.490 --> 00:00:46.017 que era um idioma morto antes de ser revivido 00:00:46.017 --> 00:00:47.920 na forma do Hebreu moderno. 00:00:47.920 --> 00:00:50.220 Ninguém o falou nativamente por um longo tempo 00:00:50.220 --> 00:00:53.019 mas ele continuou a ser usado para propósitos religiosos 00:00:53.019 --> 00:00:55.279 e como um idioma literário escrito. 00:00:55.279 --> 00:00:58.070 Em contraste, idiomas podem ser considerados extintos 00:00:58.070 --> 00:01:00.220 quando ninguém vivo consegue falá-lo. 00:01:00.220 --> 00:01:02.520 Por exemplo, se o último falante 00:01:02.520 --> 00:01:04.575 de um idioma Nativo Americano morrer 00:01:04.575 --> 00:01:06.935 e ninguém o aprendeu como um segundo idioma, 00:01:06.941 --> 00:01:09.084 então o idioma se torna extinto. 00:01:09.084 --> 00:01:12.504 Dessa forma, idiomas antigos, como o Sumério, estão extintos. 00:01:12.511 --> 00:01:15.749 Algumas pessoas podem ser capazes de ler textos antigos naquele idioma, 00:01:15.749 --> 00:01:17.749 mas ninguém realmente o utiliza hoje em dia. 00:01:17.749 --> 00:01:20.216 line:1 Idiomas podem virar mortos ou extintos 00:01:20.216 --> 00:01:21.946 line:1 como resultado da morte idiomática. 00:01:22.730 --> 00:01:24.514 Tipos de morte idiomática 00:01:24.514 --> 00:01:26.740 Nem sempre os idiomas morrem da mesma maneira. 00:01:26.740 --> 00:01:29.121 Há vários tipos de morte idiomática. 00:01:29.121 --> 00:01:31.367 O jeito mais comum de um idioma desaparecer 00:01:31.367 --> 00:01:33.250 é pela morte idiomática gradual. 00:01:33.250 --> 00:01:35.850 Isso normalmente acontece quando os falantes de um idioma 00:01:35.850 --> 00:01:39.125 entram em contato com um idioma de maior prestígio: 00:01:39.125 --> 00:01:42.063 o idioma de um grupo de pessoas mais poderoso e dominante. 00:01:42.063 --> 00:01:45.029 Essa comunidade pode permanecer bilíngue por um grande período. 00:01:45.029 --> 00:01:46.851 line:1 Mas a cada geração sucessiva, 00:01:46.851 --> 00:01:49.338 line:1 menos pessoas falam o seu idioma tradicional 00:01:49.338 --> 00:01:51.439 line:1 e com menores níveis de proficiência, 00:01:51.439 --> 00:01:54.509 line:1 por optarem a usar o idioma prestigiado... 00:01:54.509 --> 00:01:58.319 line:1 até um dia em que a sua linguagem nativa não seja mais falada. 00:01:58.319 --> 00:01:59.950 Um exemplo disso é o Córnico, 00:01:59.950 --> 00:02:02.972 que parou de ser falado no final do século 19 00:02:02.972 --> 00:02:05.446 como resultado da crescente influência do Inglês 00:02:05.446 --> 00:02:09.478 e também como resultado da percepção do Córnico como um idioma de classe baixa, 00:02:09.480 --> 00:02:11.719 mesmo entre os próprios falantes na época. 00:02:11.719 --> 00:02:14.049 Mas o Córnico não está realmente extinto 00:02:14.050 --> 00:02:16.114 pois há esforços de revitalização 00:02:16.114 --> 00:02:18.860 para encorajar as pessoas a continuarem o uso desse idioma. 00:02:18.860 --> 00:02:21.610 A seguir: morte idiomática da base-ao-topo. 00:02:21.610 --> 00:02:23.440 Na morte idiomática da base-ao-topo, 00:02:23.440 --> 00:02:26.450 um idioma para de ser usado como língua nativa 00:02:26.450 --> 00:02:29.460 mas continua a ser usada em certos contextos: 00:02:29.460 --> 00:02:33.080 line:1 normalmente num contexto religioso formal, ou contexto cerimonial, 00:02:33.080 --> 00:02:34.960 line:1 ou talvez por propósitos literários. 00:02:35.930 --> 00:02:37.460 Na morte idiomática gradual, 00:02:37.460 --> 00:02:40.869 o idioma normalmente desaparece primeiro nos contextos mais formais 00:02:40.869 --> 00:02:43.028 à medida que é substituído pelo idioma mais prestigiado. 00:02:43.028 --> 00:02:47.320 Mas continua a ser falado em contextos mais casuais por períodos maiores. 00:02:47.320 --> 00:02:50.019 Na morte idiomática da base-ao-topo, por outro lado, 00:02:50.019 --> 00:02:51.799 o idioma morre pela base, 00:02:51.799 --> 00:02:53.780 em outras palavras, nos contextos casuais, 00:02:53.780 --> 00:02:56.689 mas continua a ser usado em contextos mais formais. 00:02:57.568 --> 00:02:58.990 Um exemplo disso é o Latim, 00:02:58.990 --> 00:03:01.730 que basicamente não é mais usado fora do contexto religioso 00:03:01.730 --> 00:03:05.059 ou cerimonial, ou talvez do contexto literário. 00:03:05.700 --> 00:03:08.142 A seguir: morte idiomática súbita. 00:03:08.142 --> 00:03:10.240 A morte idiomática súbita ocorre quando 00:03:10.240 --> 00:03:12.390 todos ou quase todos os falantes de um idioma 00:03:12.390 --> 00:03:16.228 repentinamente morrem como resultado de um desastre ou violência. 00:03:16.228 --> 00:03:19.520 Um exemplo disso ocorreu na década de 1830 na Tasmânia, 00:03:19.520 --> 00:03:22.124 line:1 quando virtualmente todos os habitantes nativos da ilha 00:03:22.124 --> 00:03:25.950 line:1 foram exterminados pelos colonizadores europeus durante a "Guerra Negra". 00:03:26.980 --> 00:03:29.550 A seguir: morte idiomática radical. 00:03:29.550 --> 00:03:31.394 Similar à morte idiomática súbita, 00:03:31.394 --> 00:03:34.424 a morte idiomática radical normalmente ocorre muito rápido 00:03:34.424 --> 00:03:37.310 e normalmente ocorre por repressão política 00:03:37.310 --> 00:03:39.373 ou sob ameaça de violência. 00:03:39.373 --> 00:03:42.530 A diferença é que os falantes do idioma não são exterminados, 00:03:42.530 --> 00:03:44.889 mas de repente param de usar o próprio idioma 00:03:44.889 --> 00:03:46.689 para evitar a perseguição. 00:03:46.689 --> 00:03:48.945 Um exemplo disso ocorreu em El Salvador 00:03:48.945 --> 00:03:51.105 durante a revolta na década de 1930, 00:03:51.105 --> 00:03:54.855 quando muitos aborígenes pararam de falar seu idioma abruptamente 00:03:54.855 --> 00:03:56.870 como forma de evitar ser identificado 00:03:56.870 --> 00:03:58.990 como aborígenes e possivelmente assassinados. 00:03:59.940 --> 00:04:02.016 Dois idiomas que morreram subitamente 00:04:02.016 --> 00:04:03.900 foram o Lenca e o Cacaopera. 00:04:04.930 --> 00:04:06.220 Estudos de caso. 00:04:06.220 --> 00:04:08.760 Vamos olhar alguns idiomas que já morreram 00:04:08.760 --> 00:04:11.710 e ver se conseguimos compreender como eles pararam de ser falados. 00:04:11.710 --> 00:04:13.260 Antigo Eslavo Eclesiástico 00:04:13.260 --> 00:04:16.790 Antigo Eslavo Eclesiástico é o primeiro idioma Eslavo atestado, 00:04:16.790 --> 00:04:20.040 que foi falado e escrito entre os séculos 9 e 11. 00:04:20.040 --> 00:04:22.480 Ele era uma variação padronizada do Eslavo 00:04:22.480 --> 00:04:24.205 que era compreendido pelos falantes 00:04:24.205 --> 00:04:26.250 de vários dialetos daquele período, 00:04:26.250 --> 00:04:28.638 que também eram muito similares entre si. 00:04:28.640 --> 00:04:29.830 Esses dialetos Eslavos, 00:04:29.830 --> 00:04:32.920 que basicamente eram a forma coloquial da mesma língua, 00:04:32.920 --> 00:04:36.159 line:1 gradualmente se desenvolveram nas diferentes línguas Eslavas atuais. 00:04:36.777 --> 00:04:40.200 Porque ainda hoje é usada em algumas igrejas para propósitos religiosos, 00:04:40.200 --> 00:04:41.930 é uma linguagem litúrgica, 00:04:41.930 --> 00:04:46.179 Assim, ela se encaixa na categoria de morte idiomática de base-ao-topo. 00:04:46.184 --> 00:04:48.157 As novas línguas Eslavas desenvolvidas 00:04:48.157 --> 00:04:51.889 tomaram o lugar dos antigos dialetos como o idioma do dia-a-dia. 00:04:51.889 --> 00:04:55.328 line:1 Mas o Antigo Eslavo Eclesiástico continuou a ser usado com fins religiosos 00:04:55.328 --> 00:04:58.528 line:1 e por alguns momentos, para propósitos políticos. 00:04:59.196 --> 00:05:02.680 Vale notar que alguns idiomas mortos nunca morreram realmente. 00:05:02.680 --> 00:05:05.164 Nos dois casos do Latim e do Eslavo Antigo, 00:05:05.164 --> 00:05:07.140 a língua nunca deixou de ser falada, 00:05:07.140 --> 00:05:10.000 eles continuaram a evoluir em línguas diferentes, 00:05:10.000 --> 00:05:12.620 deixando pra trás a linguagem codificada literal 00:05:12.620 --> 00:05:15.845 como um idioma morto separado que não era mais falado. 00:05:15.845 --> 00:05:17.720 o Idioma Mandan 00:05:17.720 --> 00:05:20.780 Em 2016, um homem chamado Edwin Benson, 00:05:20.780 --> 00:05:24.263 o último falante do idioma Mandan, faleceu. 00:05:24.263 --> 00:05:27.750 Mandan era uma língua Nativo Americana da família do idioma Sioux, 00:05:27.750 --> 00:05:30.400 que era falado no estado da Dakota do Norte. 00:05:30.405 --> 00:05:33.494 A população de falantes de Mandan foi praticamente dizimada 00:05:33.494 --> 00:05:35.155 por uma epidemia de varíola 00:05:35.155 --> 00:05:38.180 na década de 1780 e novamente em 1830. 00:05:38.180 --> 00:05:40.158 A coesão da população restante 00:05:40.158 --> 00:05:42.450 foi limitada pela relocação do governo 00:05:42.450 --> 00:05:46.174 e a construção de represas, que separou cada uma das vilas, 00:05:46.174 --> 00:05:48.074 enquanto crescia a influência do Inglês. 00:05:48.074 --> 00:05:49.960 O fato da maioria da população 00:05:49.960 --> 00:05:52.670 ter sido dizimada por trágicos surtos de varíola 00:05:52.670 --> 00:05:55.820 colocaria este na categoria de morte idiomática súbita, 00:05:55.820 --> 00:05:59.061 mesmo que alguns falantes do idioma continuassem a viver. 00:05:59.061 --> 00:06:02.440 Entre os falantes que restaram, podemos dizer também que havia um elemento 00:06:02.440 --> 00:06:05.820 de morte idiomática gradual, a medida que mais membros daquela comunidade 00:06:05.820 --> 00:06:09.080 começavam a falar o idioma de prestígio, o Inglês, até que um dia, 00:06:09.080 --> 00:06:10.865 o Mandan não era mais falado 00:06:10.865 --> 00:06:11.865 Gaulês 00:06:11.865 --> 00:06:13.970 Até o século 6 d.C. 00:06:13.970 --> 00:06:17.466 um idioma Celta chamado Gaulês foi falado no que hoje é a França. 00:06:17.466 --> 00:06:19.360 Quando os Romanos conquistaram a área, 00:06:19.360 --> 00:06:22.090 tornaram o Latim o idioma oficial do estado, 00:06:22.090 --> 00:06:24.270 e ser capaz de falar Latim se tornou a maneira 00:06:24.270 --> 00:06:26.849 de ganhar status e oportunidade econômica. 00:06:26.849 --> 00:06:28.120 Por vários séculos, 00:06:28.120 --> 00:06:30.760 era comum ser bilíngue em Gaulês vernacular 00:06:30.760 --> 00:06:32.610 e no idioma de prestígio, o Latim, 00:06:32.610 --> 00:06:35.515 até que o Latim substituiu o Gaulês totalmente. 00:06:35.515 --> 00:06:38.045 Este é um caso claro de morte idiomática gradual, 00:06:38.045 --> 00:06:41.120 enquanto uma população gradualmente desiste do idioma tradicional 00:06:41.120 --> 00:06:43.555 em favor do idioma de prestígio. 00:06:43.555 --> 00:06:45.030 Ajawa. 00:06:45.030 --> 00:06:47.410 Entre 1920 e 1940, 00:06:47.410 --> 00:06:49.985 o idioma Ajawa morreu na Nigeria 00:06:49.985 --> 00:06:53.212 porque sua comunidade de falantes o trocou pelo Hausa 00:06:53.212 --> 00:06:55.740 por razões práticas e econômicas. 00:06:55.740 --> 00:06:59.570 Toda a comunidade rapidamente parou de usar seu idioma tradicional 00:06:59.570 --> 00:07:02.300 e ele não foi passado para as gerações seguintes. 00:07:02.300 --> 00:07:04.729 line:1 Este é um exemplo de morte idiomática radical, 00:07:04.729 --> 00:07:07.360 quando um idioma morre porque todos os seus falantes 00:07:07.360 --> 00:07:09.560 trocam repentinamente por outro idioma. 00:07:09.560 --> 00:07:11.779 Em muitos casos de morte idiomática radical, 00:07:11.779 --> 00:07:14.660 a comunidade desiste de seu idioma por sobrevivência 00:07:14.660 --> 00:07:15.960 diante da violência. 00:07:15.960 --> 00:07:19.058 Mas nesse caso em particular, eles desistiram do idioma Ajawa 00:07:19.058 --> 00:07:22.260 porque era mais benéfico para sua comunidade falar Hausa. 00:07:23.265 --> 00:07:25.430 Por que devemos nos preocupar com a morte idiomática? 00:07:25.430 --> 00:07:28.050 Algumas pessoas pensam que a morte idiomática é algo bom, 00:07:28.050 --> 00:07:30.580 que uma menor diversidade linguística é algo bom. 00:07:30.580 --> 00:07:32.628 Por exemplo, os líderes de alguns países 00:07:32.628 --> 00:07:35.917 querem um idioma para ser dominante e substituir todos os outros, 00:07:35.917 --> 00:07:39.076 porque acham que isso vai promover a unidade de seu país. 00:07:39.076 --> 00:07:41.585 Por outro lado, um idioma é parte da cultura, 00:07:41.585 --> 00:07:44.030 Então quando um idioma morre, parte da cultura morre, 00:07:44.030 --> 00:07:46.790 e uma maneira distinta de ver o mundo morre com ele. 00:07:46.790 --> 00:07:48.933 Por exemplo, vamos ver o ameaçado 00:07:48.936 --> 00:07:50.940 idioma Kallawaya, da Bolívia. 00:07:50.940 --> 00:07:53.765 Kallawaya é usado por uma linhagem de curandeiros, 00:07:53.765 --> 00:07:57.015 que aprendem o idioma, não apenas para compreender a prática ritual 00:07:57.015 --> 00:07:59.170 e tradições dos seus ancestrais, 00:07:59.170 --> 00:08:02.676 mas também para entender os milhares e milhares de nomes de plantas 00:08:02.676 --> 00:08:06.149 específicos do idioma Kallawaya que explicam os usos medicinais 00:08:06.149 --> 00:08:08.264 de diferentes plantas na região local. 00:08:08.264 --> 00:08:09.690 se o Kallawaya desaparecer, 00:08:09.690 --> 00:08:13.020 então toda a cultura e conhecimentos secretos desaparecerão com ele. 00:08:14.115 --> 00:08:16.840 A diversidade linguística está em declínio constante, 00:08:16.840 --> 00:08:20.245 e das atuais, aproximadamente 7.000 idiomas da Terra, 00:08:20.245 --> 00:08:22.354 quase metade está ameaçada. 00:08:22.354 --> 00:08:24.907 E os 100 idiomas mais falados 00:08:24.907 --> 00:08:28.217 são falados por 85% da população global. 00:08:28.220 --> 00:08:30.740 Alguns idiomas ameaçados estão encontrando vida nova 00:08:30.740 --> 00:08:32.550 através de esforços de revitalização, 00:08:32.550 --> 00:08:35.869 que requer que o idioma seja primeiro registrado e documentado, 00:08:35.869 --> 00:08:37.739 e então aprendido por novos falantes, 00:08:37.739 --> 00:08:41.740 e também utilizados por uma comunidade entusiasmada e motivada. 00:08:41.740 --> 00:08:44.630 E ter alguma influência política também não causaria danos. 00:08:44.630 --> 00:08:46.070 A pergunta do dia: 00:08:46.070 --> 00:08:47.905 Em seu país, ou em sua região, 00:08:47.905 --> 00:08:51.670 há algum idioma que esteja ameaçado ou morrendo ou se tornando extinto? 00:08:51.670 --> 00:08:54.213 Como você se sentiria com o desaparecimento desses idiomas? 00:08:54.213 --> 00:08:55.863 Algo importante seria perdido? 00:08:56.459 --> 00:09:00.118 Garanta que você está seguindo Langfocus no Facebook, Twiter e Instagram. 00:09:00.118 --> 00:09:03.399 line:1 Mais uma vez, obrigado a todos meus maravilhosos apoiadores do Patreon, 00:09:03.399 --> 00:09:06.269 line:1 especialmente os apoiadores maiores, 00:09:06.269 --> 00:09:08.424 line:1 cujo os nomes estão na tela agora. 00:09:08.424 --> 00:09:09.664 line:1 Muito obrigado a eles. 00:09:10.389 --> 00:09:12.819 line:1 A propósito, no último vídeo sobre Toki Pona, 00:09:12.819 --> 00:09:16.890 line:1 alguns de vocês perguntaram por que Toki Pona estava listado na página de patrões. 00:09:16.890 --> 00:09:19.449 É porque o criador do idioma Toki Pona 00:09:19.449 --> 00:09:21.340 se tornou um patrocinador desde o último verão, 00:09:21.340 --> 00:09:23.835 mas preferia não aparecer na lista. 00:09:23.835 --> 00:09:27.800 Mas a pedidos, comecei a listar o nome do idioma em seu lugar. 00:09:27.800 --> 00:09:30.663 Obrigado por assistir, e tenha um ótimo dia! 00:09:31.282 --> 00:09:37.242 ♪ (música) ♪ 00:09:37.242 --> 00:09:43.202 ♪ (música) ♪ 00:09:43.202 --> 00:09:49.202 ♪ (música) ♪ 00:09:49.202 --> 00:09:50.820 ♪ (música) ♪