Langfocus 채널에 오신 여러분 환영합니다 제 이름은 Paul입니다 오늘의 주제는 언어의 사멸입니다 이 채널에서 일반적으로 이야기하는 언어는 주로 살아 있는 언어입니다 오늘날의 원어민들이 지금까지도 언어를 사용하고 끊임없이 변화하고 진화하죠 하지만 사멸한 언어와 멸종된 언어도 존재하죠 이 언어를 모어로 하는 사람이 없을 때 언어는 사멸했다고 간주됩니다 이 언어가 다른 방식으로 사용된다고 해도 말이죠 라틴어가 대표적인 예입니다 하지만 종교적인 목적과 바티칸에서 여러 가지 행정적인 목적으로 지금도 사용되고 있죠 몇몇 사람은 라틴어를 구사하지만 모국어처럼 자연스럽지는 않죠 그리고 모국어로 다음 세대로 전해지지 않죠 다른 예는 히브리 어입니다 현대 히브리어로 부활하기 전에 사멸한 언어를 이야기하는 것입니다 오랜 시간 누구도 모국어로 이야기하지 않지만 종교적인 목적과 문학 언어로서 계속 사용되어 왔습니다 그에 반해서, 멸종되었다고 간주되는 언어는 언어를 쓰는 사람이 모두 죽을 때입니다 예를 들자면, 만약 북미 원주민 언어의 마지막 화자가 사망하고 제2언어로도 누구도 배우지 않는다면 그 언어는 멸종하게 됩니다 이와 같이, 고대 언어인 수메르 어도 멸종했죠 몇몇 사람은 이 언어의 고대 문자를 해독할 수도 있겠지만 누구도 이 문자를 사용하지 않죠 언어는 소멸하거나 멸종하게 되죠 언어 소멸의 결과로 말이죠 언어 소멸의 유형 언어는 항상 같은 식으로 소멸하지 않습니다 언어의 소멸에는 여러 가지 유형이 있습니다 언어가 소멸하는 가장 흔한 방식은 점진적 사멸이라고 불립니다 이는 한 언어의 화자들이 더 우세한 언어와 접촉할 때 일어나게 됩니다 우세하고 더 강력한 집단의 사람이 사용하는 언어죠 이 집단은 한동안은 이중 언어로 생활할 것입니다 하지만 세대가 바뀔 때마다 전통적으로 사용했던 언어 화자의 수는 감소하고 언어 숙련도도 낮아질 것입니다 집단 구성원은 우세한 언어를 사용하기로 선택할 것입니다 전통적으로 사용했던 언어를 아무도 사용하지 않는 그 날까지요 콘월 어가 이 사례입니다 19세기 후반에 영어의 영향력에 밀려 사람들이 사용하지 않는 언어였죠 그리고 콘월 어는 하류층의 사람들이 사용하는 언어로 인식되었죠 콘월 어 화자들 사이에서도 이와 같았죠 하지만 콘월 어는 멸종하지는 않았습니다 콘월 어를 살리려고 노력했기 때문이죠 사람들이 이 언어를 사용하도록 장려했습니다 다음은 전례형 언어 소멸입니다 전례형 언어 소멸은 언어가 더이상 모어로 사용되지 않지만 다른 상황에서는 계속 사용됩니다 일반적으로 공식적인 종교 또는 의식에서 사용됩니다 아니면 문학 작품에서 사용되죠 점진적 언어 소멸에서는 열세 언어는 초기에 공식적인 상황에서는 우세 언어에 대체됩니다 하지만 비공식적인 상황에서는 계속 사용되죠 하지만 전례형 언어 소멸은 하층에서의 언어는 소멸합니다 다른 말로, 비공식적인 상황이죠 하지만 공식적인 상황에서는 계속 사용됩니다 라틴 어가 여기에 포함되죠 종교적 행사, 의식 아니면 문학 작품 외에서는 기본적으로 더 이상 사용되지 않습니다 다음은 급격한 언어의 소멸입니다 급격한 언어의 소멸은 모든 언어의 화자들이 재난 또는 폭력의 결과로 발생하게 됩니다 이 사례는 1830년 대 태즈메이니아에서 발생합니다 사실상 모든 섬의 원주민이 유럽 개척자들에게 "검은 전쟁" 시기에 사망했을 때를 말하죠 다음은 교체형 언어 소멸입니다 급격한 언어 소멸과 유사하지만 교체형 언어 소멸은 훨씬 빠르게 일어납니다 보통 정치적 억압의 결과로 일어나게 됩니다 아니면 폭력적인 위협이 뒤따르죠 차이는 언어의 화자들이 사망하는 형태는 아닙니다 하지만 자신의 언어를 더 이상 사용하지 않죠 박해를 피하기 위해서입니다 이 사례는 엘살바도르에서 발생했습니다 1930년도에 일어난 봉기 기간이죠 수많은 토착민이 갑자기 자신의 모국어를 더 이상 사용하지 않았죠 토착민이라는 자신의 정체성이 드러나서 죽을 가능성을 피하기 위해서였죠 그리고 두 언어가 갑자기 사멸했습니다 렝카 어와 카카오페라 어입니다 사례 연구 이미 소멸한 언어 여러 개로 알아보겠습니다 이 언어들이 사라진 과정을 알 수 있는지 알아보겠습니다 고대 교회 슬라브어 고대 교회 슬라브어는 슬라브어족 중 최초로 인정받았습니다 9세기에서 11세기 사이에 통용되었습니다 슬라브어족 언어 중에서 표준화된 언어입니다 서로 유사점이 많은 여러 가지 슬라브어족 방언의 화자들 사이에서 서로 소통이 가능했습니다 기초적으로 한 언어의 구어체 형태라고 할 수 있는 슬라브어족 방언은 오늘날 서로 다른 슬라브어족 언어로 서서히 발전했습니다 오늘날 몇몇 교회에서 예배의 목적으로 사용되기 때문에 이 언어는 예배용 언어입니다 따라서 전례형 언어 소멸의 범주에 맞다고 할 수 있습니다 새로 만들어진 슬라브어족 언어가 일상 생활 영역에서 오래된 슬라브어족 방언을 대체해 나갔습니다 하지만 고대 교회 슬라브어는 종교 의식과 특정 시간대에 정치적인 목적으로 계속 사용되어 왔습니다 몇몇 예배용 언어는 소멸한 것이 아님을 알아둘 가치가 있습니다 라틴 어와 고대 슬라브어는 더 이상 사용되지 않는 것이 아니라 다른 언어로 진화해서 계속 사용되는 것입니다 더 이상 사용되지 않는 개별적인 소멸 언어로서 성문화된 문학 언어를 남겨둔 채로 말이죠 만단 어 2016년 에드윈 벤슨이라는 만단 어의 마지막 화자가 사망했습니다 만단 어는 수어 족에 포함되는 북미 원주민 언어였습니다 미국 노스 다코타 주에서 통용되는 언어였습니다 만단 어 사용 인구는 천연두 창궐 이후 급감하게 되었습니다 1780년과 1830년에요 영어의 영향력이 커지는 동안 미 정부의 원주민 강제 이주 정책과 댐 건설로 인해 원주민 마을이 흩어지고 주민이 결집하지 못하게 막았습니다 대부분의 화자가 천연두 창궐로 비극적으로 사망한 것을 고려하면 급격한 언어 소멸로 분류할 수 있습니다 이 언어를 사용하는 사람들이 일부 살아 있다고 해도 말이죠 잔존 화자를 고려한다면 우리는 이러한 사례를 점진적 언어 소멸로 분류합니다 더 많은 사회 구성원이 우세 언어인 영어를 사용하기 시작합니다 결국 만단 어는 소멸하게 됩니다 갈리아 어 기원후 6세기까지 갈리아 어로 불리는 켈트 어는 현재 프랑스 지역에서 사용되었습니다 로마 인이 이 지역을 점령할 때 이 지역의 공용어를 라틴 어로 지정했습니다 그리고 지위와 경제적 기회를 얻기 위해 라틴 어를 사용할 수 있었습니다 수 세기 후에 갈리아 토착 언어와 우세 언어인 라틴 언어의 이중 언어를 쓰는 일은 흔했습니다 그리고 라틴 어가 갈리아 어를 완전히 대체하게 되죠 점진적 언어 소멸에 완벽하게 부합하는 사례입니다 대다수 구성원이 토착어 사용을 포기하고 우세 언어를 사용하는 사례입니다 아자와 어 1920년과 1940년 사이에 나이지리아에서 아자와 어가 소멸했습니다 사회 구성원 전체가 경제적, 실질적 이유로 하우사 어로 교체했기 때문입니다 구성원 전체가 아주 급격하게 자신들의 토착어 사용을 포기했고 다음 세대로 전해지지 않았습니다 교체형 언어 소멸에 해당하는 사례입니다 사회 구성원 전체가 갑자기 다른 언어로 교체할 때 그 언어는 소멸합니다 교체형 언어 소멸의 수많은 사례는 폭력에 직면했을 때 생존을 위해 구성원이 자신의 언어를 포기합니다 하지만 이 사례에서는 구성원들이 아자와 어를 포기한 이유는 하우사 어를 사용하는 게 더 이득이 되기 때문입니다 왜 언어 소멸에 주목해야 할까요? 누군가는 언어가 소멸되는 것이 좋다고 합니다 언어 다양성이 줄어들어야 바람직하다고 하죠 예를 들자면, 몇몇 국가의 지도자들은 한 언어가 다른 언어를 지배하기를 원합니다 그렇게 해야 국가를 통합할 수 있다고 생각하기 때문입니다 다르게 생각하면 언어는 문화입니다 언어가 소멸할 때 그에 속한 문화가 소멸되죠 세상을 바라보는 독특한 관점도 같이 소멸되죠 예를 들자면, 볼리비아의 소멸위기언어인 칼라와야 언어를 보겠습니다 칼라와야 어는 약사 계층에서 사용되는 언어입니다 이 언어를 배우는 계층은 의식을 배우고 선조들에게서 구전받을 뿐만 아니라 이 지역의 토착 식물을 의학적으로 사용하는 방법을 설명하는 칼라와야 어에만 존재하는 수천 가지의 식물 이름 또한 알아야 합니다 칼라야와 어가 사라진다면 이 문화와 구전된 비밀 지식 모두가 사라지게 되겠죠 언어 다양성은 점진적으로 감소해 왔습니다 그리고 현재는 대략 7천 개의 언어가 존재합니다 거의 절반이 소멸 위기입니다 그리고 상위 100개의 언어를 세계 인구의 85퍼센트가 사용하고 있습니다 몇몇 소멸위기언어는 되살리려는 노력을 통해 새로운 삶을 얻기도 합니다 먼저 그 대상의 언어는 녹음되고 문서화되어야 합니다 그리고 새 화자들을 가르쳐야 하죠 그리고 사회 구성원이 열정적이고 헌신적이어야 합니다 그리고 정치적 영향력이 누구도 다치게 해선 안 됩니다 오늘의 질문입니다 여러분의 나라, 혹은 지역에서 사라져 가거나 멸종 위기에 있는 언어가 있나요? 이 언어가 소멸할 때 여러분은 무엇을 느끼나요? 중요한 것을 잃은 기분일까요? Langfocus의 페이스북, 트위터 인스타그램 팔로우 부탁드립니다 그리고 모든 Patreon 후원자들에게 진심으로 감사드립니다 특히 최상위 Patreon 후원자들에게요 최상위 후원자는 화면에 표시했습니다 정말 정말 감사드립니다 제 마지막 영상의 주제는 도기 보나입니다 왜 도기 보나가 후원자 명단에 있는 지 물어볼 것입니다 도기 보나 어의 창시자가 작년 여름에 후원했기 때문이죠 하지만 명단에 올라가기를 원하지 않았습니다 하지만 요청을 받고 언어 이름을 대신 명단에 올렸습니다 시청해 주셔서 감사합니다 좋은 하루 보내세요