Bonjour tout le monde, bienvenu dans ma chaîne Langfocus Mon nom c'est Paul. Le sujet d'aujourd'hui c'est : la mort de la langue Normalement dans cette chaîne, quand je parle dune langue c'est généralement une langue vivante une langue qui est encore parlée aujourd'hui par les natifs et qui continue de grandir et d'évoluer. Mais il y a aussi des langues mortes et des langue éteintes Les langues sont considérées comme mortes quand ils n'ont plus de natifs, même si elles continuent d'être utilisées d'une certaine manière. Le latin est mort par exemple, mais continue d'être utilisé pour des fins religieuses et dans certains cas administratifs au Vatican. Certaines personnes peuvent le parler, mais non pas comme des natives, et ce n'est pas transmis en tant que langue maternelle. Un autre exemple est le Hebrew, qui était une langue morte avant son arrivée sous forme de Hebrew moderne. Personne n'en parle nativement pour une longue période mais il continu d'être utilisé pour des fins religieuses et comme une langue littéraire écrite. A l'opposé, les langues sont considérées comme éteintes quand aucune personne vivante n'en parle. Par exemple, si le dernier parlant qui reste d'une langue Américaine Native, meurt et personne ne l'a apprise comme langue seconde alors cette langue devient éteinte. Ainsi, les langues anciennes, telles que le Sumérien, sont éteintes. Certains peuvent être capable de lire d'anciens textes de cette langue, mais personne n'en utilise réellement de nos jours Les langues deviennent mortes ou éteintes par conséquent de la mort de la langue Les types de la mort d'une langue. Les langues ne meurent pas toujours de la même manière. Il y a des types variés de la mort d'une langue La manière la plus répandue dont disparaissent les langues est à travers une mort graduelle. Cela se produit quand ceux qui parlent une langue se mettent en contact avec une langue de haut niveau: une langue d'un groupe de personnes plus puissantes. Cette communauté peut demeurer bilingue pour une longue période. Mais avec chaque génération successive, peu de jeunes gens parlent leur langue traditionnelle avec un niveau bas de maîtrise, ils optent plutôt pour la langue de prestige jusqu'à ce que leur langue traditionnelle communautaire n'est plus parlée. Un exemple de cela est la langue Cornique, qui a cessé d'être parlée vers la fin du 19ème siècle en conséquence de l'influence grandissante de l'anglais et aussi parce que le Cornique est perçu comme langue inférieure, même parmi ses propres orateurs à l'époque. Mais le Cornique n'est en réalité pas éteinte parce qu'il y a des efforts de revitalisation encourageant les gens à utiliser cette langue. Ensuite : la mort du langage de bas en haut Dans la mort du langage du bas en haut, la langue cesse d'être utilisée comme langue maternelle parlée mais continue d'être utilisée dans certains contextes: dans un contexte religieux formel, ou contexte cérémoniel, ou peut-être pour des fins littéraires. Dans la mort graduelle de la langue la langue disparaît d'abord dans des contextes plus formels comme elle est remplacée par la langue de prestige. Mais continue d'être parlée dans des contextes occasionnels pendant longtemps En parallèle, dans la mort du langage du bas en haut, la langue s'éteint d'en bas, en d'autres termes, dans des contextes occasionnels, mais continue d'être utilisée dans des contextes formels. Par exemple : le Latin, qui n'est pratiquement plus utilisé en dehors du contexte religieux ou les contextes cérémonials, ou les contextes littéraires peut-être. Ensuite : la mort subite de la langue. La mort subite de la langue se produit quand tous ou presque tous les locuteurs d'une langue meurent soudainement en conséquence d'un désastre ou d'une violence. Un exemple de cela a eu lieu dans les années 1830 en Tasmanie, quand la quasi-totalité habitants indigènes de l'île ont été anéantis par les colons européens pendant la "Guerre Noire". Ensuite, la mort graduelle de la langue similaire à la mort subite de la langue, la mort graduelle de la langue se produit rapidement comme conséquence de la répression politique ou sous la menace de violence. La différence est que les parleurs de cette langue ne sont pas effacés mais arrêtent soudainement d'utiliser leur propre langue comme manière d'éviter la persécution. Un exemple de cela s'est produit au Salvador lors d'une révolte dans les années 1930, lorsque nombreux autochtones ont cessé brusquement de parler leur langue maternelle et ce pour éviter d'être identifiés en tant qu'autochtones et potentiellement tués. Deux langue qui se sont éteintes soudainement étaient Lenca et Cacaopera. Etudes de cas. Analysons les langues minoritaires qui s'étaient déjà éteintes voyons voir comment ils ont cessé d'être parlées. La Vieille église slave La Vieille église slave est la première langue Slave attestée, qui a été parlée et écrite entre le IXe et le XIe siècle. C'était une variété standardisée de slave qui était comprise par les parleurs des différents dialectes slaves de cette époque, qui étaient encore assez semblables les uns aux autres. Ces dialectes Slaves, qui étaient essentiellement la forme familière de la même langue, se sont peu à peu développés en différentes langues slaves d'aujourd'hui. parce qu'elles sont encore utilisées dans certaines églises pour des fins religieuses, c'est une langue liturgique, donc elle rentre dans la catégorie de la mort d'une langue de bas en haut. Les nouvelles langues slaves en développement ont remplacé les anciens dialectes slaves comme les langues de la vie quotidienne. Mais Le vieux-slave continue d'être utilisée pour des fins religieuses. et, pendant un certain temps, à des fins politiques. Il convient de noter que certaines langues mortes ne sont jamais réellement mortes. Dans les deux cas du latin et du vieux slave, la langue n'a jamais cessée d'être parlée, elle a juste continué d'évoluer en différents langages laissant la langue littéraire codifiée derrière comme une langue morte distincte qui n'est plus parlée. Le Mandan. En 2016, un homme nommé Edwin Benson, le dernier parleur restant du Mandan, s'est éteint. Le Mandan était une langue des autochtones américains de la famille de la Langue siouane, qui a été parlée dans l'état du Dakota du Nord. La population des locuteurs du Mandan a été presque anéantie par une épidémie de variole dans les années 1780 et de nouveau dans les années 1830. La cohésion de la population restante a été limitée par la relocalisation du gouvernement et la construction de barrages, qui séparaient les villages les uns des autres, tandis que l'influence de l'anglais grandissait. Le fait que la plupart de la population a été anéantie dans les épidémies tragiques de variole placerait cela dans la catégorie de la mort subite du langage, même si certains orateurs de la langue ont continué à vivre. Parmi les orateurs restants, on peut aussi dire qu'il y avait un élément de la mort graduelle du langage, car plus de membres de cette communauté ont commencé à parler la langue du prestige, anglais, jusqu'au jour où le Mandan n'est plus parlé. Gaulois. Jusqu'au VIe siècle de notre ère, une langue celtique appelée gauloise était parlée dans la France d'aujourd'hui. Lorsque les Romains ont conquis la région, ils ont fait du latin la langue officielle de l'État, et savoir parler latin est devenu un moyen pour obtenir un statut et des opportunités économiques. Pendant plusieurs siècles, il était courant d'être bilingue en vernaculaire gaulois et le Latin langue de prestige, jusqu'à ce que le Latin a enfin entièrement remplacé le gaulois. C'est un cas clair de la mort progressive du langage, alors qu'une population abandonnait progressivement sa langue traditionnelle en faveur de la langue de prestige. Ajawa. Entre 1920 et 1940, la langue Ajawa s'est éteinte au Nigeria parce que toute sa communauté de parleurs sont passés au Haoussa pour des raisons économiques et pratiques. Toute la communauté très rapidement a cessé d'utiliser sa langue traditionnelle et elle n'a pas été transmise à la prochaine génération. Ceci est un exemple de la mort radicale du langage, quand une langue meurt parce que tous ses parleurs passent soudainement à une autre langue. Dans de nombreux cas de mort radicale du langage, la communauté renonce à sa langue pour survivre face à la violence. Mais dans ce cas particulier, ils ont abandonné la langue Ajawa parce que c'était plus avantageux que leur communauté parle Haoussa. Pourquoi devrions-nous nous soucier de la mort du langage ? Certaines personnes pensent que la mort du langage est une bonne chose, que moins de diversité linguistique c'est une bonne chose. Par exemple, les dirigeants de certains pays veulent qu'une langue soit dominante et pour remplacer toutes les autres, parce qu'ils pensent que ça va promouvoir l'unité de leur pays. D'autre part, une langue fait partie d'une culture, alors quand une langue meurt, une partie de cette culture meurt, et une façon unique de voir le monde meurt avec elle. Par exemple, regardons les espèces en voie de disparition Langue Kallawaya, de Bolivie. Kallawaya est utilisé par une secte de guérisseurs, qui apprennent la langue, non seulement pour comprendre la pratique rituelle et la tradition orale de leurs ancêtres, mais aussi pour comprendre les milliers de noms de plantes spécifiques à la langue Kallawaya qui expliquent les usages médicinaux de différentes plantes dans la région locale. Si Kallawaya disparaît, alors toute cette culture et ce secret de connaissance disparaîtra avec elle. La diversité linguistique est en baisse constante et à présent, près de 7 000 langues sur Terre, près de la moitié sont en voie de disparition. Et le top 100 des langues les plus parlées sont parlés par 85% de la population mondiale. Quelques langues en voie de disparition trouvent une nouvelle vie grâce à des efforts de revitalisation, qui exigent que la langue doit d'abord être enregistrée et documentée, puis apprise par de nouveaux locuteurs, et aussi utilisé par une communauté passionnée et motivée. Et avoir une certaine influence politique ne ferait pas de mal non plus. La Question du Jour : Dans votre pays ou région, y a-t-il des langues en voie de disparition ou ont disparu ? Comment vous sentiriez-vous au sujet de ces langues qui disparaissent? Quelque chose d'important serait-elle perdue ? Assurez-vous de suivre Langfocus sur Facebook, Twitter et Instagram. Et encore une fois merci à tous de mes merveilleux supporters sur Patreon en particulier mes meilleurs supporters sur Patreon, dont les noms sont à l'écran en ce moment. Un grand merci à eux. En fait, la dernière vidéo à propos de Toki Pona, certains d'entre vous ont demandé pourquoi Toki Pona figurait sur la page des mécènes. C'est parce que le créateur de la langue Toki Pona était mécène depuis l'été dernier, mais a préféré ne pas figurer sur la liste. Mais sur demande, j'ai commencé lister le nom de la langue à la place. Merci d'avoir regardé cette vidéo et bonne journée ! ♪ (musique) ♪ ♪ (musique) ♪ ♪ (musique) ♪ ♪ (musique) ♪ ♪ (musique) ♪