Hola a todos
y bienvenidos al canal Langfocus.
Me llamo Paul.
El tema de hoy
es la muerte de las lenguas.
En este canal, cuando hablo de una lengua,
suele ser una lengua viva:
una lengua que sigue teniendo
hablantes nativos hoy en día
y que sigue creciendo y evolucionando.
Pero también hay lenguas muertas
y lenguas extintas.
Las lenguas se consideran muertas
cuando se quedan sin hablantes nativos,
aunque se sigan utilizando
de alguna forma.
Por ejemplo, el latín está muerto,
pero sigue utilizándose
con fines religiosos
y con algún fin administrativo
en el Vaticano.
Algunas personas lo hablan, pero no de forma natural, como una lengua materna
y no se transmite como una lengua materna.
Otro ejemplo es el hebreo,
que era una lengua muerta
antes de su resurgimiento
a través del hebreo moderno.
Nadie lo habló como lengua materna
durante mucho tiempo
pero siguió usándose con fines religiosos
y como lengua literaria escrita.
Por otro lado,
las lenguas se consideran extintas
cuando no hay
hablantes vivos que las usen.
Por ejemplo, si el último hablante
de una lengua indígena de America muere
y nadie la ha aprendido
como segunda lengua,
entonces esa lengua se extingue.
Asimismo, los idiomas antiguos
como el sumerio se han extinguido.
Es posible que algunas personas
puedan leer textos antiguos en ese idioma,
pero realmente nadie las habla hoy en día.
Las lenguas mueren o se extinguen
como resultado
de la muerte de las lenguas.
Tipos de lenguas muertas.
Las lenguas no siempre
mueren de la misma forma.
Hay varios tipos de lenguas muertas.
La forma más común
en que las lenguas mueren
es a través de la muerte
gradual de una lengua.
Esto suele suceder
cuando los hablantes de una lengua
entran en contacto
con una lengua de mayor prestigio:
la lengua de un grupo predominante,
de personas más poderosas.
Esa comunidad puede seguir siendo bilingüe durante bastante tiempo.
Pero con cada generación sucesiva,
menos jóvenes hablan su lengua tradicional
y lo hacen con menor competencia,
ya que deciden utilizar
en su lugar la lengua de prestigio...
hasta que un día, la lengua tradicional de su comunidad ya no se habla.
Un ejemplo es la lengua córnica,
que dejó de hablarse
a finales del siglo XIX
como resultado
de la creciente influencia del inglés
y también por la percepción del córnico como una lengua de clase baja,
incluso entre sus propios hablantes en aquel momento.
Pero el córnico
en realidad no se ha extinguido
porque hay esfuerzos por reactivarlo
para animar
a que las personas lo siguan utilizando.
Siguiente: muerte de una lengua
de abajo a arriba.
En la muerte de una lengua de abajo a arriba,
una lengua deja de utilizarse
como lengua materna hablada
pero sigue usándose en ciertos contextos:
generalmente en un contexto
religioso formal o ceremonial
o puede que con fines literarios.
En la muerte gradual de una lengua,
esta generalmente desaparece
en contextos más formales primero,
ya que ha sido sustituida
por la de prestigio.
Pero sigue hablándose en contextos más casuales durante más tiempo.
Por otro lado, en la muerte
de una lengua de abajo a arriba,
la lengua muere abajo,
es decir, en los contextos casuales,
pero sigue hablándose
en contextos más formales.
Un ejemplo de esto es el latín,
que básicamente ya no se habla
más que en contextos religiosos
o ceremoniales
o quizás en contextos literarios.
Siguiente: muerte repentina de una lengua.
La muerte repentina de una lengua ocurre
cuando todos o casi todos los hablantes
desaparecen de pronto como resultado de un desastre o debido a la violencia.