WEBVTT 00:00:00.520 --> 00:00:03.191 Hallo zusammen, willkommen zum Langfocus-Kanal. 00:00:03.191 --> 00:00:05.017 Mein Name ist Paul. 00:00:05.017 --> 00:00:07.634 Das heutige Thema ist: Sprachtod. 00:00:07.634 --> 00:00:10.202 Wann ich über eine Sprache auf diesem Kanal spreche, 00:00:10.202 --> 00:00:11.894 ist es meist eine lebende Sprache: 00:00:11.894 --> 00:00:14.770 Eine Sprache, die heute immer noch von Muttersprachlern 00:00:14.770 --> 00:00:17.200 gesprochen wird und ihre Entwicklung weiterführt. 00:00:17.200 --> 00:00:21.089 Aber es gibt auch tote Sprachen und ausgestorbene Sprachen. 00:00:21.089 --> 00:00:24.833 Sprachen werden als tot angesehen, sollten sie keine weiteren Muttersprachler 00:00:24.833 --> 00:00:27.760 haben, auch wenn sie in einer Form weiter benutzt werden. 00:00:27.760 --> 00:00:29.509 Latein, zum Beispiel, ist tot, 00:00:29.509 --> 00:00:32.009 aber es wird immer noch für religiöse Zwecke und für 00:00:32.009 --> 00:00:34.769 manche administrative Zwecke im Vatikan benutzt. 00:00:35.640 --> 00:00:39.079 line:1 Einige können es sprechen, aber nicht naturell wie eine Muttersprache, 00:00:39.079 --> 00:00:41.629 line:1 und es wird als keine Mutter- sprache weitergegeben. 00:00:41.629 --> 00:00:43.490 Ein anderes Beispiel ist Hebräisch, 00:00:43.490 --> 00:00:46.017 was eine tote Sprache vor seiner Wiederbelebung ins 00:00:46.017 --> 00:00:47.920 moderne Hebräisch war. 00:00:47.920 --> 00:00:50.220 Keiner sprach es müttersprachlich für lange Zeit, 00:00:50.220 --> 00:00:53.019 aber es wurde für religiöse Zwecke und als eine 00:00:53.019 --> 00:00:55.279 geschriebene Literatursprache weiterbenutzt. 00:00:55.279 --> 00:00:58.070 Im Gegensatz werden Sprachen als ausgestorben angesehen, 00:00:58.070 --> 00:01:00.220 wenn keine lebende Person diese sprechen kann. 00:01:00.220 --> 00:01:02.520 Zum Beispiel, wenn der letzte Sprecher einer 00:01:02.520 --> 00:01:04.575 einheimisch amerikanischen Sprache stirbt 00:01:04.575 --> 00:01:06.935 und sie keiner als zweite Sprache gelernt hat, 00:01:06.941 --> 00:01:09.084 dann stirbt diese Sprache aus. 00:01:09.084 --> 00:01:12.504 Ebenfalls sind antike Sprachen wie Sumerisch ausgestorben. 00:01:12.511 --> 00:01:15.749 Einige können vielleicht altertümliche Texte in der Sprache lesen, 00:01:15.749 --> 00:01:17.749 aber keiner benutzt sie heute wirklich. 00:01:17.749 --> 00:01:20.216 line:1 Sprachen sterben bzw. sterben aus 00:01:20.216 --> 00:01:21.946 line:1 wegen dem Sprachtod. 00:01:22.730 --> 00:01:24.514 Arten vom Sprachentod. 00:01:24.514 --> 00:01:26.740 Sprachen sterben nicht immer gleich aus. 00:01:26.740 --> 00:01:29.121 Es gibt verschiedene Arten des Sprachtodes. 00:01:29.121 --> 00:01:31.367 Der häufigste Weg, in dem Sprachen verschwinden, 00:01:31.367 --> 00:01:33.250 kommt mit dem graduellen Sprachtod. 00:01:33.250 --> 00:01:35.850 Das passiert normalerweise, wenn Sprecher einer Sprache 00:01:35.850 --> 00:01:39.125 mit einer Sprache höheren Ansehens in Kontakt kommen: 00:01:39.125 --> 00:01:42.063 die Sprache einer dominanten, mächtigeren Gruppe Menschen. 00:01:42.063 --> 00:01:45.029 Die Gemeinschaft mag zweisprachig für etwas Zeit bleiben. 00:01:45.029 --> 00:01:46.851 line:1 Aber mit jeder folgenden Generation, 00:01:46.851 --> 00:01:49.338 line:1 sprechen weniger junge Leute ihre angestammte Sprache 00:01:49.338 --> 00:01:51.439 line:1 und mit niedrigeren Stufen von Kompetenz, da 00:01:51.439 --> 00:01:54.509 line:1 sie stattdessen die höher angesehene Sprache sprechen-- bis eines 00:01:54.509 --> 00:01:58.319 line:1 Tages die angestammte Sprache der Gemeinschaft nicht mehr gesprochen wird. 00:01:58.319 --> 00:01:59.950 Ein Beispiel hiervon ist Kornisch, 00:01:59.950 --> 00:02:02.972 das Ende des 19. Jahrhunderts nicht mehr gesprochen wurde, 00:02:02.972 --> 00:02:05.446 da Englisch vom Einfluss stieg und Kornisch als 00:02:05.446 --> 00:02:09.478 untere Schicht-Sprache angesehen wurde, zu der Zeit 00:02:09.480 --> 00:02:11.719 sogar von seinen eigenen Sprechern. 00:02:11.719 --> 00:02:14.049 Aber Kornisch ist nicht wirklich ausgestorben, 00:02:14.050 --> 00:02:16.114 da es Wiederbelebungsversuche gibt, die 00:02:16.114 --> 00:02:18.860 Leute dazu ermutigen, die Sprache weiter zu benutzen. 00:02:18.860 --> 00:02:21.610 Als nächstes: unten-nach-obener Sprachtod. 00:02:21.610 --> 00:02:23.440 In einem unten-nach-obenen Sprachtod, 00:02:23.440 --> 00:02:26.450 wird eine Sprache als Muttersprache nicht mehr benutzt, 00:02:26.450 --> 00:02:29.460 aber wird dennoch in bestimmten Situationen weiterbenutzt: 00:02:29.460 --> 00:02:33.080 line:1 üblicherweise im formalen, religiösen Kontext, oder zeremoniellen Kontext, 00:02:33.080 --> 00:02:34.960 line:1 oder vielleicht für literarische Zwecke. 00:02:35.930 --> 00:02:37.460 Im graduellen Sprachtod, 00:02:37.460 --> 00:02:40.869 verschwindet die Sprache meist in zuerst mehr formellen Kontexten; 00:02:40.869 --> 00:02:43.028 es wird von der angesehenen Sprache ersetzt. 00:02:43.028 --> 00:02:47.320 Aber in lockeren Kontexten wird diese immer noch weitergesprochen. 00:02:47.320 --> 00:02:50.019 Im unten-nach-obenen Sprachtod, auf der anderen Seite, 00:02:50.019 --> 00:02:51.799 stirbt die Sprache von "unten" aus, 00:02:51.799 --> 00:02:53.780 in anderen Wörtern, in lockeren Kontexten, 00:02:53.780 --> 00:02:56.689 aber wird in mehr formellen Kontexten weiterbenutzt. 00:02:57.568 --> 00:02:58.990 Beispiel hiervon ist Latein, 00:02:58.990 --> 00:03:01.730 welches, außer von religiösen, zeremoniellen, vielleicht 00:03:01.730 --> 00:03:05.059 literarischen Kontexten, nicht mehr wirklich weiterbenutzt wird. 00:03:05.700 --> 00:03:08.142 Als nächstes: plötzlicher Sprachtod. 00:03:08.142 --> 00:03:10.240 Plötzlicher Sprachtod kommt davon, wenn 00:03:10.240 --> 00:03:12.390 alle oder fast alle Sprecher einer Sprache 00:03:12.390 --> 00:03:16.228 wegen einer Katastrophe oder Gewalt plötzlich sterben. 00:03:16.228 --> 00:03:19.520 Ein Beispiel hiervon lief in Tasmanien in den 1830ern ab, 00:03:19.520 --> 00:03:22.124 line:1 wo so ziemlich alle einheimischen Einwohner der Insel 00:03:22.124 --> 00:03:25.950 line:1 von europäischen Kolonisten im "Schwarzen Krieg" getötet wurden. 00:03:26.980 --> 00:03:29.550 Als nächstes: radikaler Sprachtod. 00:03:29.550 --> 00:03:31.394 Ähnlich zum plötzlichen Sprachtod, 00:03:31.394 --> 00:03:34.424 passiert radikaler Sprachtod oft sehr schnell und meist wegen 00:03:34.424 --> 00:03:37.310 politischer Unterdrückung oder als 00:03:37.310 --> 00:03:39.373 Gewaltdrohung. 00:03:39.373 --> 00:03:42.530 Der Unterschied ist, dass die Sprecher der Sprache nicht getötet 00:03:42.530 --> 00:03:44.889 werden, sondern ihre Sprache plötzlich zur Vermeid 00:03:44.889 --> 00:03:46.689 ung des Folgens nicht mehr sprechen. 00:03:46.689 --> 00:03:48.945 Ein Beispiel hiervon lief in El Salvador 00:03:48.945 --> 00:03:51.105 in den 1930ern während eines Aufstands ab, 00:03:51.105 --> 00:03:54.855 wo viele Aboriginale plötzlich aufhörten, ihre Muttersprache zu sprechen, 00:03:54.855 --> 00:03:56.870 um zu vermeiden, als Aboriginale gekenn- 00:03:56.870 --> 00:03:58.990 zeichnet und vielleicht getötet zu werden. 00:03:59.940 --> 00:04:02.016 Zwei Sprachen, die plötzlich gestorben sind, 00:04:02.016 --> 00:04:03.900 waren Lenca und Cacaopera. 00:04:04.930 --> 00:04:06.220 Fallstudien. 00:04:06.220 --> 00:04:08.760 Lass uns ein paar Sprachen, die schon gestorben sind, 00:04:08.760 --> 00:04:11.710 angucken und ihre Todesursachen möglicherweise herausfinden. 00:04:11.710 --> 00:04:13.260 Altkirchenslawisch 00:04:13.260 --> 00:04:16.790 Altkirchenslawisch ist die erste bezeugte slawische Sprache, und wurde 00:04:16.790 --> 00:04:20.040 zwischen den 9. und 11. Jahrhunderten gesprochen und geschrieben. 00:04:20.040 --> 00:04:22.480 Es war eine standardisierte Art des Slawischen, die 00:04:22.480 --> 00:04:24.205 von den Sprechern der mehreren sla- 00:04:24.205 --> 00:04:26.250 wischen Dialekte der Zeit verstanden wurde, 00:04:26.250 --> 00:04:28.638 die damals noch eher ähnlich zu einander waren. 00:04:28.640 --> 00:04:29.830 Diese slawischen Dialekte 00:04:29.830 --> 00:04:32.920 waren eher umgangssprachliche Arten der selben Sprache, und ent- 00:04:32.920 --> 00:04:36.159 line:1 wickelten sich dann in die eigenen slawischen Sprachen von heute. 00:04:36.777 --> 00:04:40.200 Da es immer noch in einigen Kirchen für religiöse Zwecke benutzt wird, 00:04:40.200 --> 00:04:41.930 ist es eine liturgische Sprache, 00:04:41.930 --> 00:04:46.179 und passt in die Kategorie des unten-nach-obenen Sprachtods rein. 00:04:46.184 --> 00:04:48.157 Die neu-entwickelnden slawischen Sprachen 00:04:48.157 --> 00:04:51.889 ersetzten die alt-slawischen Dialekte als Sprachen des Alltages. 00:04:51.889 --> 00:04:55.328 line:1 Aber Altkirchenslawisch wurde für religiöse Zwecke weiterbenutzt, 00:04:55.328 --> 00:04:58.528 line:1 und für eine gewisse Zeit auch für politische Zwecke. 00:04:59.196 --> 00:05:02.680 Man muss beachten, dass manche tote Sprachen nie wirklich starben. 00:05:02.680 --> 00:05:05.164 Für beide Latein und Altslawisch galt nicht, dass die 00:05:05.164 --> 00:05:07.140 Sprachen nicht mehr gesprochen wurden. 00:05:07.140 --> 00:05:10.000 Sie entwickelten sich einfach zu ver- schiedenen Sprachen, 00:05:10.000 --> 00:05:12.620 und die literarische Sprache wurde zurückgelassen, 00:05:12.620 --> 00:05:15.845 als eigene, tote Sprache, die nicht mehr gesprochen wurde. 00:05:15.845 --> 00:05:17.720 Die Mandan Sprache. 00:05:17.720 --> 00:05:20.780 In 2016 starb ein Mann namens Edwin Benson, 00:05:20.780 --> 00:05:24.263 der letzte übriggebliebene Sprecher der Mandan Sprache. 00:05:24.263 --> 00:05:27.750 Mandan war eine einheimisch amerikanische Sprache der Sioux-Sprachfamilie, 00:05:27.750 --> 00:05:30.400 die im Staat von Nord-Dakota gesprochen wurde. 00:05:30.405 --> 00:05:33.494 Die Bevölkerung der Mandan-Sprecher wurde fast ausgelöscht, 00:05:33.494 --> 00:05:35.155 da in den 1780ern und nochmals in 00:05:35.155 --> 00:05:38.180 den 1830ern ein Pockenausbruch passierte. 00:05:38.180 --> 00:05:40.158 Der Zusammenhalt des übriggebliebenen 00:05:40.158 --> 00:05:42.450 Volks wurde durch Umzug von der Regierung und 00:05:42.450 --> 00:05:46.174 durch Bauen von Dämmen, die Dörfer von einander trennten, eingegrenzt; 00:05:46.174 --> 00:05:48.074 dabei wuchs der Einfluss vom Englischen. 00:05:48.074 --> 00:05:49.960 Da der Großteil des Volks durch tra- 00:05:49.960 --> 00:05:52.670 gische Pockenausbrüche ausgelöscht wurde, würde es dies 00:05:52.670 --> 00:05:55.820 in die Kategorie des plötzlichen Sprach- tods versetzen, obwohl 00:05:55.820 --> 00:05:59.061 einige Sprecher der Sprache immer noch weiterlebten. 00:05:59.061 --> 00:06:02.440 Unter den übriggebliebenen Sprechern können wir sagen, dass gradueller 00:06:02.440 --> 00:06:05.820 Sprachtod auch eine Rolle spielte, da mehr und mehr Mitglieder die 00:06:05.820 --> 00:06:09.080 angesehene Sprache, Englisch, zu sprechen anfingen, bis eines Tages 00:06:09.080 --> 00:06:10.865 Mandan nicht mehr gesprochen wurde. 00:06:10.865 --> 00:06:11.865 Gallisch. 00:06:11.865 --> 00:06:13.970 Bis zum 6. Jahrhundert n. Chr. wurde eine 00:06:13.970 --> 00:06:17.510 keltische Sprache namens Gallisch im heutigen Frankreich gesprochen. 00:06:17.510 --> 00:06:19.360 Wann die Römer das Gebiet eroberten, 00:06:19.360 --> 00:06:22.090 machten sie Latein die offizielle Sprache des Staates, 00:06:22.090 --> 00:06:24.270 und Latein zu sprechen wurde ein Weg, Ansehen 00:06:24.270 --> 00:06:26.849 und wirtschaftliche Chancen zu kriegen. 00:06:26.849 --> 00:06:28.120 Für mehrere Jahrhunderte 00:06:28.120 --> 00:06:30.760 war es üblich, zweisprachig in der gallischen Landes- 00:06:30.760 --> 00:06:32.610 sprache und der angesehenen Sprache 00:06:32.610 --> 00:06:35.515 Latein zu sein, bis Latein endlich Gallisch ganz ersetzt hat. 00:06:35.515 --> 00:06:38.045 Dies ist ein klarer Fall vom graduellen Sprachtod, 00:06:38.045 --> 00:06:41.120 wo das Volk graduell ihre traditionelle Sprache für die 00:06:41.120 --> 00:06:43.555 angesehene Sprache hergab. 00:06:43.555 --> 00:06:45.030 Ajawa. 00:06:45.030 --> 00:06:47.410 Zwischen 1920 und 1940 starb die 00:06:47.410 --> 00:06:49.985 Ajawa Sprache in Nigerien aus, da ihre ganze Sprach- 00:06:49.985 --> 00:06:53.212 gesellschaft zu Hausa getauscht ist, für wirtschaftliche und 00:06:53.212 --> 00:06:55.740 nützliche Gründe. 00:06:55.740 --> 00:06:59.570 Die ganze Gesellschaft hörte sehr schnell auf, ihre traditionelle Sprache zu be- 00:06:59.570 --> 00:07:02.300 nutzen; sie wurde nicht an die Nachfolger weitergegeben. 00:07:02.300 --> 00:07:04.729 line:1 Dies ist ein Beispiel des radikalen Sprachtods, 00:07:04.729 --> 00:07:07.360 wo eine Sprache stirbt, da all ihre Sprecher plötzlich 00:07:07.360 --> 00:07:09.560 zu einer anderen Sprache wechseln. 00:07:09.560 --> 00:07:11.779 In vielen Fällen des radikalen Sprachtods gibt 00:07:11.779 --> 00:07:14.660 die Gesellschaft ihre Sprache für das Überleben gegen Gewalt 00:07:14.660 --> 00:07:15.960 auf. 00:07:15.960 --> 00:07:19.058 Aber in diesem speziellen Fall gaben sie die Ajawa Sprache ab, 00:07:19.058 --> 00:07:22.260 weil es mehr Sinn für sie ergab, Hausa zu sprechen. 00:07:23.265 --> 00:07:25.430 Wieso müssen wir auf Sprachtod achtgeben? 00:07:25.430 --> 00:07:28.050 Manche Leute denken, dass Sprachtod etwas Gutes ist, und 00:07:28.050 --> 00:07:30.580 dass weniger Vielfacht etwas Gutes ist. 00:07:30.580 --> 00:07:32.628 Zum Beispiel wollen Anführer mancher Länder, 00:07:32.628 --> 00:07:35.917 dass eine Sprache dominant ist und alle anderen ersetzt, weil sie 00:07:35.917 --> 00:07:39.076 denken, dass dies den Zusammenhalt ihres Landes stärken wird. 00:07:39.076 --> 00:07:41.585 Anders gesehen, ist die Sprache ein Teil der Kultur, 00:07:41.585 --> 00:07:44.030 und wenn sie stirbt, so stirbt auch Teil der Kultur, 00:07:44.030 --> 00:07:46.790 und somit auch eine einzigartige Art, die Welt zu sehen. 00:07:46.790 --> 00:07:48.933 Zum Beispiel, schauen wir uns die gefährdete 00:07:48.936 --> 00:07:50.940 Kallawaya Sprache von Bolivien an. 00:07:50.940 --> 00:07:53.765 Kallawaya wird von einer Sekte Medizinmänner benutzt, 00:07:53.765 --> 00:07:57.015 die die Sprache lernen, nicht nur um rituelle Brauche und mündlichen 00:07:57.015 --> 00:07:59.170 Traditionen ihrer Vorfahren zu verstehen, aber 00:07:59.170 --> 00:08:02.676 auch um die vielen Tausenden von Pflanzennamen zu verstehen, 00:08:02.676 --> 00:08:06.149 die spezifisch zur Kallawaya Sprache sind, die die ärztlichen Bräuche der 00:08:06.149 --> 00:08:08.264 vielen Pflanzen in der Region beschreiben. 00:08:08.264 --> 00:08:09.690 Verschwindet Kallawaya, 00:08:09.690 --> 00:08:13.020 so verschwindet auch all die Kultur und das geheime Wissen. 00:08:14.115 --> 00:08:16.840 Linguistische Vielfalt sank mit den Jahren immer mehr, 00:08:16.840 --> 00:08:20.245 und heutzutage ist die Hälfte aller fast 7000 Sprachen 00:08:20.245 --> 00:08:22.354 der Erde gefährdet. 00:08:22.354 --> 00:08:24.907 Und die 100 meist gesprochenen Sprachen werden von 00:08:24.907 --> 00:08:28.217 85% der Weltbevölkerung gesprochen. 00:08:28.220 --> 00:08:30.740 Manche gefährdete Sprachen finden neues Leben mit 00:08:30.740 --> 00:08:32.550 Wiederbelebungsversuchen, wobei 00:08:32.550 --> 00:08:35.869 benötigt wird, dass die Sprache zuerst dokumentiert wird und dann 00:08:35.869 --> 00:08:37.739 von neuen Sprechern gelernt wird, 00:08:37.739 --> 00:08:41.740 und auch von einer enthusiastischen und motivierten Gesellschaft benutzt wird. 00:08:41.740 --> 00:08:44.630 Ein bisschen politischer Einfluss würde auch nicht schaden. 00:08:44.630 --> 00:08:46.070 Die Frage des Tages: 00:08:46.070 --> 00:08:47.905 in eurem Land, oder in eurer Region, 00:08:47.905 --> 00:08:51.670 gibt es Sprachen, die in Gefahr sind, zu sterben bzw. auszusterben? 00:08:51.670 --> 00:08:54.213 Wie würdet ihr euch über deren Verschwinden fühlen? 00:08:54.213 --> 00:08:55.863 Würde was Wichtiges verloren gehen? 00:08:56.459 --> 00:09:00.118 Macht sicher, Langfocus auf Facebook, Twitter und Instagram zu folgen. 00:09:00.118 --> 00:09:03.399 line:1 Und nochmals Danke zu all meinen wundervollen Patreon-Unterstützern, 00:09:03.399 --> 00:09:06.269 line:1 besonders zu meinen Top-Patreon- Unterstützern, 00:09:06.269 --> 00:09:08.424 line:1 deren Namen gerade auf dem Bildschirm sind. 00:09:08.424 --> 00:09:09.664 line:1 Vielen Dank zu ihnen. 00:09:10.389 --> 00:09:12.819 line:1 Übrigens, beim letzten Video über Toki Pona, 00:09:12.819 --> 00:09:16.890 line:1 fragten einige von euch, wieso Toki Pona sich auf der Liste der Patrons befände. 00:09:16.890 --> 00:09:19.449 Da die Erstellerin der Toki Pona Sprache 00:09:19.449 --> 00:09:21.340 ein Patron seit letztem Sommer ist, 00:09:21.340 --> 00:09:23.835 aber nicht auf der Liste erscheinen wollte, fing ich 00:09:23.835 --> 00:09:27.800 an, stattdessen den Namen der Sprache zur Liste hinzuzufügen. 00:09:27.800 --> 00:09:30.663 Danke für das Zuschauen, und habt einen guten Tag! 00:09:31.282 --> 00:09:37.242 ♪ (Musik) ♪ 00:09:37.242 --> 00:09:43.202 ♪ (Musik) ♪ 00:09:43.202 --> 00:09:49.202 ♪ (Musik) ♪ 00:09:49.202 --> 00:09:50.820 ♪ (Musik) ♪