Hallo zusammen, willkommen zum Langfocus-Kanal. Mein Name ist Paul. Das heutige Thema ist: Sprachtod. Wann ich über eine Sprache auf diesem Kanal spreche, ist es meist eine lebende Sprache: Eine Sprache, die heute immer noch von Muttersprachlern gesprochen wird und ihre Entwicklung weiterführt. Aber es gibt auch tote Sprachen und ausgestorbene Sprachen. Sprachen werden als tot angesehen, sollten sie keine weiteren Muttersprachler haben, auch wenn sie in einer Form weiter benutzt werden. Latein, zum Beispiel, ist tot, aber es wird immer noch für religiöse Zwecke und für manche administrative Zwecke im Vatikan benutzt. Einige können es sprechen, aber nicht naturell wie eine Muttersprache, und es wird als keine Mutter- sprache weitergegeben. Ein anderes Beispiel ist Hebräisch, was eine tote Sprache vor seiner Wiederbelebung ins moderne Hebräisch war. Keiner sprach es müttersprachlich für lange Zeit, aber es wurde für religiöse Zwecke und als eine geschriebene Literatursprache weiterbenutzt. Im Gegensatz werden Sprachen als ausgestorben angesehen, wenn keine lebende Person diese sprechen kann. Zum Beispiel, wenn der letzte Sprecher einer einheimisch amerikanischen Sprache stirbt und sie keiner als zweite Sprache gelernt hat, dann stirbt diese Sprache aus. Ebenfalls sind antike Sprachen wie Sumerisch ausgestorben. Einige können vielleicht altertümliche Texte in der Sprache lesen, aber keiner benutzt sie heute wirklich. Sprachen sterben bzw. sterben aus wegen dem Sprachtod. Arten vom Sprachentod. Sprachen sterben nicht immer gleich aus. Es gibt verschiedene Arten des Sprachtodes. Der häufigste Weg, in dem Sprachen verschwinden, kommt mit dem graduellen Sprachtod. Das passiert normalerweise, wenn Sprecher einer Sprache mit einer Sprache höheren Ansehens in Kontakt kommen: die Sprache einer dominanten, mächtigeren Gruppe Menschen. Die Gemeinschaft mag zweisprachig für etwas Zeit bleiben. Aber mit jeder folgenden Generation, sprechen weniger junge Leute ihre angestammte Sprache und mit niedrigeren Stufen von Kompetenz, da sie stattdessen die höher angesehene Sprache sprechen-- bis eines Tages die angestammte Sprache der Gemeinschaft nicht mehr gesprochen wird. Ein Beispiel hiervon ist Kornisch, das Ende des 19. Jahrhunderts nicht mehr gesprochen wurde, da Englisch vom Einfluss stieg und Kornisch als untere Schicht-Sprache angesehen wurde, zu der Zeit sogar von seinen eigenen Sprechern. Aber Kornisch ist nicht wirklich ausgestorben, da es Wiederbelebungsversuche gibt, die Leute dazu ermutigen, die Sprache weiter zu benutzen. Als nächstes: unten-nach-obener Sprachtod. In einem unten-nach-obenen Sprachtod, wird eine Sprache als Muttersprache nicht mehr benutzt, aber wird dennoch in bestimmten Situationen weiterbenutzt: üblicherweise im formalen, religiösen Kontext, oder zeremoniellen Kontext, oder vielleicht für literarische Zwecke. Im graduellen Sprachtod, verschwindet die Sprache meist in zuerst mehr formellen Kontexten; es wird von der angesehenen Sprache ersetzt. Aber in lockeren Kontexten wird diese immer noch weitergesprochen. Im unten-nach-obenen Sprachtod, auf der anderen Seite, stirbt die Sprache von "unten" aus, in anderen Wörtern, in lockeren Kontexten, aber wird in mehr formellen Kontexten weiterbenutzt. Beispiel hiervon ist Latein, welches, außer von religiösen, zeremoniellen, vielleicht literarischen Kontexten, nicht mehr wirklich weiterbenutzt wird. Als nächstes: plötzlicher Sprachtod. Plötzlicher Sprachtod kommt davon, wenn alle oder fast alle Sprecher einer Sprache wegen einer Katastrophe oder Gewalt plötzlich sterben. Ein Beispiel hiervon lief in Tasmanien in den 1830ern ab, wo so ziemlich alle einheimischen Einwohner der Insel von europäischen Kolonisten im "Schwarzen Krieg" getötet wurden. Als nächstes: radikaler Sprachtod. Ähnlich zum plötzlichen Sprachtod, passiert radikaler Sprachtod oft sehr schnell und meist wegen politischer Unterdrückung oder als Gewaltdrohung. Der Unterschied ist, dass die Sprecher der Sprache nicht getötet werden, sondern ihre Sprache plötzlich zur Vermeid ung des Folgens nicht mehr sprechen. Ein Beispiel hiervon lief in El Salvador in den 1930ern während eines Aufstands ab, wo viele Aboriginale plötzlich aufhörten, ihre Muttersprache zu sprechen, um zu vermeiden, als Aboriginale gekenn- zeichnet und vielleicht getötet zu werden. Zwei Sprachen, die plötzlich gestorben sind, waren Lenca und Cacaopera. Fallstudien. Lass uns ein paar Sprachen, die schon gestorben sind, angucken und ihre Todesursachen möglicherweise herausfinden. Altkirchenslawisch Altkirchenslawisch ist die erste bezeugte slawische Sprache, und wurde zwischen den 9. und 11. Jahrhunderten gesprochen und geschrieben. Es war eine standardisierte Art des Slawischen, die von den Sprechern der mehreren sla- wischen Dialekte der Zeit verstanden wurde, die damals noch eher ähnlich zu einander waren. Diese slawischen Dialekte waren eher umgangssprachliche Arten der selben Sprache, und ent- wickelten sich dann in die eigenen slawischen Sprachen von heute. Da es immer noch in einigen Kirchen für religiöse Zwecke benutzt wird, ist es eine liturgische Sprache, und passt in die Kategorie des unten-nach-obenen Sprachtods rein. Die neu-entwickelnden slawischen Sprachen ersetzten die alt-slawischen Dialekte als Sprachen des Alltages. Aber Altkirchenslawisch wurde für religiöse Zwecke weiterbenutzt, und für eine gewisse Zeit auch für politische Zwecke. Man muss beachten, dass manche tote Sprachen nie wirklich starben. Für beide Latein und Altslawisch galt nicht, dass die Sprachen nicht mehr gesprochen wurden. Sie entwickelten sich einfach zu ver- schiedenen Sprachen, und die literarische Sprache wurde zurückgelassen, als eigene, tote Sprache, die nicht mehr gesprochen wurde. Die Mandan Sprache. In 2016 starb ein Mann namens Edwin Benson, der letzte übriggebliebene Sprecher der Mandan Sprache. Mandan war eine einheimisch amerikanische Sprache der Sioux-Sprachfamilie, die im Staat von Nord-Dakota gesprochen wurde. Die Bevölkerung der Mandan-Sprecher wurde fast ausgelöscht, da in den 1780ern und nochmals in den 1830ern ein Pockenausbruch passierte. Der Zusammenhalt des übriggebliebenen Volks wurde durch Umzug von der Regierung und durch Bauen von Dämmen, die Dörfer von einander trennten, eingegrenzt; dabei wuchs der Einfluss vom Englischen. Da der Großteil des Volks durch tra- gische Pockenausbrüche ausgelöscht wurde, würde es dies in die Kategorie des plötzlichen Sprach- tods versetzen, obwohl einige Sprecher der Sprache immer noch weiterlebten. Unter den übriggebliebenen Sprechern können wir sagen, dass gradueller Sprachtod auch eine Rolle spielte, da mehr und mehr Mitglieder die angesehene Sprache, Englisch, zu sprechen anfingen, bis eines Tages Mandan nicht mehr gesprochen wurde. Gallisch. Bis zum 6. Jahrhundert n. Chr. wurde eine keltische Sprache namens Gallisch im heutigen Frankreich gesprochen. Wann die Römer das Gebiet eroberten, machten sie Latein die offizielle Sprache des Staates, und Latein zu sprechen wurde ein Weg, Ansehen und wirtschaftliche Chancen zu kriegen. Für mehrere Jahrhunderte war es üblich, zweisprachig in der gallischen Landes- sprache und der angesehenen Sprache Latein zu sein, bis Latein endlich Gallisch ganz ersetzt hat. Dies ist ein klarer Fall vom graduellen Sprachtod, wo das Volk graduell ihre traditionelle Sprache für die angesehene Sprache hergab. Ajawa. Zwischen 1920 und 1940 starb die Ajawa Sprache in Nigerien aus, da ihre ganze Sprach- gesellschaft zu Hausa getauscht ist, für wirtschaftliche und nützliche Gründe. Die ganze Gesellschaft hörte sehr schnell auf, ihre traditionelle Sprache zu be- nutzen; sie wurde nicht an die Nachfolger weitergegeben. Dies ist ein Beispiel des radikalen Sprachtods, wo eine Sprache stirbt, da all ihre Sprecher plötzlich zu einer anderen Sprache wechseln. In vielen Fällen des radikalen Sprachtods gibt die Gesellschaft ihre Sprache für das Überleben gegen Gewalt auf. Aber in diesem speziellen Fall gaben sie die Ajawa Sprache ab, weil es mehr Sinn für sie ergab, Hausa zu sprechen. Wieso müssen wir auf Sprachtod achtgeben? Manche Leute denken, dass Sprachtod etwas Gutes ist, und dass weniger Vielfacht etwas Gutes ist. Zum Beispiel wollen Anführer mancher Länder, dass eine Sprache dominant ist und alle anderen ersetzt, weil sie denken, dass dies den Zusammenhalt ihres Landes stärken wird. Anders gesehen, ist die Sprache ein Teil der Kultur, und wenn sie stirbt, so stirbt auch Teil der Kultur, und somit auch eine einzigartige Art, die Welt zu sehen. Zum Beispiel, schauen wir uns die gefährdete Kallawaya Sprache von Bolivien an. Kallawaya wird von einer Sekte Medizinmänner benutzt, die die Sprache lernen, nicht nur um rituelle Brauche und mündlichen Traditionen ihrer Vorfahren zu verstehen, aber auch um die vielen Tausenden von Pflanzennamen zu verstehen, die spezifisch zur Kallawaya Sprache sind, die die ärztlichen Bräuche der vielen Pflanzen in der Region beschreiben. Verschwindet Kallawaya, so verschwindet auch all die Kultur und das geheime Wissen. Linguistische Vielfalt sank mit den Jahren immer mehr, und heutzutage ist die Hälfte aller fast 7000 Sprachen der Erde gefährdet. Und die 100 meist gesprochenen Sprachen werden von 85% der Weltbevölkerung gesprochen. Manche gefährdete Sprachen finden neues Leben mit Wiederbelebungsversuchen, wobei benötigt wird, dass die Sprache zuerst dokumentiert wird und dann von neuen Sprechern gelernt wird, und auch von einer enthusiastischen und motivierten Gesellschaft benutzt wird. Ein bisschen politischer Einfluss würde auch nicht schaden. Die Frage des Tages: in eurem Land, oder in eurer Region, gibt es Sprachen, die in Gefahr sind, zu sterben bzw. auszusterben? Wie würdet ihr euch über deren Verschwinden fühlen? Würde was Wichtiges verloren gehen? Macht sicher, Langfocus auf Facebook, Twitter und Instagram zu folgen. Und nochmals Danke zu all meinen wundervollen Patreon-Unterstützern, besonders zu meinen Top-Patreon- Unterstützern, deren Namen gerade auf dem Bildschirm sind. Vielen Dank zu ihnen. Übrigens, beim letzten Video über Toki Pona, fragten einige von euch, wieso Toki Pona sich auf der Liste der Patrons befände. Da die Erstellerin der Toki Pona Sprache ein Patron seit letztem Sommer ist, aber nicht auf der Liste erscheinen wollte, fing ich an, stattdessen den Namen der Sprache zur Liste hinzuzufügen. Danke für das Zuschauen, und habt einen guten Tag! ♪ (Musik) ♪ ♪ (Musik) ♪ ♪ (Musik) ♪ ♪ (Musik) ♪