Hallo zusammen,
willkommen zum Langfocus-Kanal.
Mein Name ist Paul.
Das heutige Thema ist: Sprachtod.
Wann ich über eine Sprache
auf diesem Kanal spreche,
ist es meist eine
lebende Sprache:
Eine Sprache, die heute immer noch
von Muttersprachlern
gesprochen wird und ihre
Entwicklung weiterführt.
Aber es gibt auch tote Sprachen
und ausgestorbene Sprachen.
Sprachen werden als tot angesehen,
sollten sie keine weiteren Muttersprachler
haben, auch wenn sie in einer
Form weiter benutzt werden.
Latein, zum Beispiel, ist tot,
aber es wird immer noch für
religiöse Zwecke und für
manche administrative
Zwecke im Vatikan benutzt.
Einige können es sprechen, aber
nicht naturell wie eine Muttersprache,
und es wird als keine Mutter-
sprache weitergegeben.
Ein anderes Beispiel ist Hebräisch,
was eine tote Sprache vor
seiner Wiederbelebung ins
moderne Hebräisch war.
Keiner sprach es müttersprachlich
für lange Zeit,
aber es wurde für religiöse Zwecke
und als eine
geschriebene
Literatursprache weiterbenutzt.
Im Gegensatz werden Sprachen als
ausgestorben angesehen,
wenn keine lebende Person diese
sprechen kann.
Zum Beispiel, wenn der letzte
Sprecher einer
einheimisch amerikanischen Sprache
stirbt
und sie keiner als zweite Sprache gelernt
hat,
dann stirbt diese Sprache aus.
Ebenfalls sind antike Sprachen wie
Sumerisch ausgestorben.
Einige können vielleicht altertümliche
Texte in der Sprache lesen,
aber keiner benutzt sie heute wirklich.
Sprachen sterben bzw. sterben aus
wegen dem Sprachtod.
Arten vom Sprachentod.
Sprachen sterben nicht immer
gleich aus.
Es gibt verschiedene Arten des
Sprachtodes.
Der häufigste Weg, in dem
Sprachen verschwinden,
kommt mit dem graduellen
Sprachtod.
Das passiert normalerweise,
wenn Sprecher einer Sprache
mit einer Sprache höheren Ansehens
in Kontakt kommen:
die Sprache einer dominanten,
mächtigeren Gruppe Menschen.
Die Gemeinschaft mag zweisprachig
für etwas Zeit bleiben.
Aber mit jeder folgenden Generation,
sprechen weniger junge
Leute ihre angestammte Sprache
und mit niedrigeren Stufen
von Kompetenz, da
sie stattdessen die höher angesehene
Sprache sprechen-- bis eines
Tages die angestammte Sprache der
Gemeinschaft nicht mehr gesprochen wird.
Ein Beispiel hiervon ist Kornisch,
das Ende des 19. Jahrhunderts nicht mehr
gesprochen wurde,
da Englisch vom Einfluss stieg und
Kornisch als
untere Schicht-Sprache angesehen wurde,
zu der Zeit
sogar von seinen eigenen Sprechern.
Aber Kornisch ist nicht wirklich
ausgestorben,
da es Wiederbelebungsversuche gibt, die
Leute dazu ermutigen, die Sprache
weiter zu benutzen.
Als nächstes: unten-nach-obener Sprachtod.
In einem unten-nach-obenen Sprachtod,
wird eine Sprache als Muttersprache
nicht mehr benutzt,
aber wird dennoch in bestimmten
Situationen weiterbenutzt:
üblicherweise im formalen, religiösen
Kontext, oder zeremoniellen Kontext,
oder vielleicht für literarische
Zwecke.
Im graduellen Sprachtod,
verschwindet die Sprache meist in
zuerst mehr formellen Kontexten;
es wird von der angesehenen Sprache
ersetzt.
Aber in lockeren Kontexten wird diese
immer noch weitergesprochen.
Im unten-nach-obenen Sprachtod,
auf der anderen Seite,
stirbt die Sprache von "unten" aus,
in anderen Wörtern, in lockeren
Kontexten,
aber wird in mehr formellen Kontexten
weiterbenutzt.
Beispiel hiervon ist Latein,
welches, außer von religiösen,
zeremoniellen, vielleicht
literarischen Kontexten, nicht mehr
wirklich weiterbenutzt wird.
Als nächstes: plötzlicher Sprachtod.
Plötzlicher Sprachtod kommt davon, wenn
alle oder fast alle Sprecher einer Sprache
wegen einer Katastrophe oder Gewalt
plötzlich sterben.
Ein Beispiel hiervon lief in Tasmanien in
den 1830ern ab,
wo so ziemlich alle einheimischen
Einwohner der Insel
von europäischen Kolonisten
im "Schwarzen Krieg" getötet wurden.
Als nächstes: radikaler Sprachtod.
Ähnlich zum plötzlichen Sprachtod,
passiert radikaler Sprachtod oft
sehr schnell und meist wegen
politischer Unterdrückung oder als
Gewaltdrohung.
Der Unterschied ist, dass
die Sprecher der Sprache nicht getötet
werden, sondern ihre Sprache
plötzlich zur Vermeid
ung des Folgens nicht mehr
sprechen.
Ein Beispiel hiervon lief in El Salvador
in den 1930ern während eines Aufstands ab,
wo viele Aboriginale plötzlich aufhörten,
ihre Muttersprache zu sprechen,
um zu vermeiden, als Aboriginale gekenn-
zeichnet und vielleicht getötet zu werden.
Zwei Sprachen, die plötzlich gestorben
sind,
waren Lenca und Cacaopera.
Fallstudien.
Lass uns ein paar Sprachen, die schon
gestorben sind,
angucken und ihre Todesursachen
möglicherweise herausfinden.
Altkirchenslawisch
Altkirchenslawisch ist die erste
bezeugte slawische Sprache, und wurde
zwischen den 9. und 11.
Jahrhunderten gesprochen und geschrieben.
Es war eine standardisierte Art
des Slawischen, die
von den Sprechern der
mehreren sla-
wischen Dialekte der Zeit verstanden
wurde,
die damals noch eher ähnlich
zu einander waren.
Diese slawischen Dialekte
waren eher umgangssprachliche Arten
der selben Sprache, und ent-
wickelten sich dann in die
eigenen slawischen Sprachen von heute.
Da es immer noch in einigen Kirchen
für religiöse Zwecke benutzt wird,
ist es eine liturgische Sprache,
und passt in die Kategorie des
unten-nach-obenen Sprachtods rein.
Die neu-entwickelnden slawischen
Sprachen
ersetzten die alt-slawischen Dialekte
als Sprachen des Alltages.
Aber Altkirchenslawisch wurde für
religiöse Zwecke weiterbenutzt,
und für eine gewisse Zeit auch für
politische Zwecke.
Man muss beachten, dass manche
tote Sprachen nie wirklich starben.
Für beide Latein und Altslawisch galt
nicht, dass die
Sprachen nicht mehr gesprochen wurden.
Sie entwickelten sich einfach zu ver-
schiedenen Sprachen,
und die literarische Sprache wurde
zurückgelassen,
als eigene, tote Sprache, die nicht
mehr gesprochen wurde.
Die Mandan Sprache.
In 2016 starb ein Mann namens Edwin
Benson,
der letzte übriggebliebene Sprecher
der Mandan Sprache.
Mandan war eine einheimisch amerikanische
Sprache der Sioux-Sprachfamilie,
die im Staat von Nord-Dakota
gesprochen wurde.
Die Bevölkerung der Mandan-Sprecher
wurde fast ausgelöscht,
da in den 1780ern und nochmals
in
den 1830ern ein Pockenausbruch
passierte.
Der Zusammenhalt des
übriggebliebenen
Volks wurde durch Umzug von der
Regierung und
durch Bauen von Dämmen, die Dörfer
von einander trennten, eingegrenzt;
dabei wuchs der Einfluss
vom Englischen.
Da der Großteil des Volks durch
tra-
gische Pockenausbrüche ausgelöscht
wurde, würde es dies
in die Kategorie des plötzlichen Sprach-
tods versetzen, obwohl
einige Sprecher der Sprache
immer noch weiterlebten.
Unter den übriggebliebenen Sprechern
können wir sagen, dass gradueller
Sprachtod auch eine Rolle
spielte, da mehr und mehr Mitglieder die
angesehene Sprache, Englisch,
zu sprechen anfingen, bis eines Tages
Mandan nicht mehr
gesprochen wurde.
Gallisch.
Bis zum 6. Jahrhundert n. Chr. wurde
eine
keltische Sprache namens Gallisch
im heutigen Frankreich gesprochen.
Wann die Römer das Gebiet
eroberten,
machten sie Latein die offizielle
Sprache des Staates,
und Latein zu sprechen wurde ein Weg,
Ansehen
und wirtschaftliche Chancen zu
kriegen.
Für mehrere Jahrhunderte
war es üblich, zweisprachig in
der gallischen Landes-
sprache und der angesehenen Sprache
Latein zu sein, bis Latein endlich
Gallisch ganz ersetzt hat.
Dies ist ein klarer Fall
vom graduellen Sprachtod,
wo das Volk graduell ihre traditionelle
Sprache für die
angesehene Sprache hergab.
Ajawa.
Zwischen 1920 und 1940 starb die
Ajawa Sprache in Nigerien aus, da
ihre ganze Sprach-
gesellschaft zu Hausa getauscht ist, für
wirtschaftliche und
nützliche Gründe.
Die ganze Gesellschaft hörte sehr schnell
auf, ihre traditionelle Sprache zu be-
nutzen; sie wurde nicht
an die Nachfolger weitergegeben.
Dies ist ein Beispiel des
radikalen Sprachtods,
wo eine Sprache stirbt, da all ihre
Sprecher plötzlich
zu einer anderen Sprache wechseln.
In vielen Fällen des radikalen
Sprachtods gibt
die Gesellschaft ihre Sprache
für das Überleben gegen Gewalt
auf.
Aber in diesem speziellen Fall
gaben sie die Ajawa Sprache ab,
weil es mehr Sinn für sie ergab,
Hausa zu sprechen.
Wieso müssen wir auf Sprachtod achtgeben?
Manche Leute denken, dass Sprachtod
etwas Gutes ist, und
dass weniger Vielfacht etwas Gutes ist.
Zum Beispiel wollen Anführer
mancher Länder,
dass eine Sprache dominant ist und
alle anderen ersetzt, weil sie
denken, dass dies den Zusammenhalt
ihres Landes stärken wird.
Anders gesehen, ist die Sprache ein
Teil der Kultur,
und wenn sie stirbt,
so stirbt auch Teil der Kultur,
und somit auch eine einzigartige
Art, die Welt zu sehen.
Zum Beispiel, schauen wir uns die
gefährdete
Kallawaya Sprache von Bolivien an.
Kallawaya wird von einer Sekte
Medizinmänner benutzt,
die die Sprache lernen, nicht nur um
rituelle Brauche und mündlichen
Traditionen ihrer Vorfahren zu verstehen,
aber
auch um die vielen Tausenden von
Pflanzennamen zu verstehen,
die spezifisch zur Kallawaya Sprache sind,
die die ärztlichen Bräuche der
vielen Pflanzen in der Region
beschreiben.
Verschwindet Kallawaya,
so verschwindet auch all die Kultur
und das geheime Wissen.
Linguistische Vielfalt sank
mit den Jahren immer mehr,
und heutzutage ist die Hälfte aller fast
7000 Sprachen
der Erde gefährdet.
Und die 100 meist gesprochenen
Sprachen werden von
85% der Weltbevölkerung
gesprochen.
Manche gefährdete Sprachen
finden neues Leben mit
Wiederbelebungsversuchen,
wobei
benötigt wird, dass die Sprache zuerst
dokumentiert wird und dann
von neuen Sprechern gelernt wird,
und auch von einer enthusiastischen
und motivierten Gesellschaft benutzt wird.
Ein bisschen politischer Einfluss
würde auch nicht schaden.
Die Frage des Tages:
in eurem Land, oder in eurer
Region,
gibt es Sprachen, die in Gefahr sind,
zu sterben bzw. auszusterben?
Wie würdet ihr euch über deren
Verschwinden fühlen?
Würde was Wichtiges verloren
gehen?
Macht sicher, Langfocus auf Facebook,
Twitter und Instagram zu folgen.
Und nochmals Danke zu all meinen
wundervollen Patreon-Unterstützern,
besonders zu meinen Top-Patreon-
Unterstützern,
deren Namen gerade auf dem
Bildschirm sind.
Vielen Dank zu ihnen.
Übrigens, beim letzten
Video über Toki Pona,
fragten einige von euch, wieso Toki Pona
sich auf der Liste der Patrons befände.
Da die Erstellerin
der Toki Pona Sprache
ein Patron seit letztem
Sommer ist,
aber nicht auf der Liste erscheinen
wollte, fing ich
an, stattdessen den Namen der Sprache
zur Liste hinzuzufügen.
Danke für das Zuschauen,
und habt einen guten Tag!
♪ (Musik) ♪
♪ (Musik) ♪
♪ (Musik) ♪
♪ (Musik) ♪