1 00:00:00,520 --> 00:00:03,191 Hallo zusammen, willkommen zum Langfocus-Kanal. 2 00:00:03,191 --> 00:00:05,017 Mein Name ist Paul. 3 00:00:05,017 --> 00:00:07,634 Das heutige Thema ist: Sprachtod. 4 00:00:07,634 --> 00:00:10,202 Wann ich über eine Sprache auf diesem Kanal spreche, 5 00:00:10,202 --> 00:00:11,894 ist es meist eine lebende Sprache: 6 00:00:11,894 --> 00:00:14,770 Eine Sprache, die heute immer noch von Muttersprachlern 7 00:00:14,770 --> 00:00:17,200 gesprochen wird und ihre Entwicklung weiterführt. 8 00:00:17,200 --> 00:00:21,089 Aber es gibt auch tote Sprachen und ausgestorbene Sprachen. 9 00:00:21,089 --> 00:00:24,833 Sprachen werden als tot angesehen, sollten sie keine weiteren Muttersprachler 10 00:00:24,833 --> 00:00:27,760 haben, auch wenn sie in einer Form weiter benutzt werden. 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,509 Latein, zum Beispiel, ist tot, 12 00:00:29,509 --> 00:00:32,009 aber es wird immer noch für religiöse Zwecke und für 13 00:00:32,009 --> 00:00:34,769 manche administrative Zwecke im Vatikan benutzt. 14 00:00:35,640 --> 00:00:39,079 Einige können es sprechen, aber nicht naturell wie eine Muttersprache, 15 00:00:39,079 --> 00:00:41,629 und es wird als keine Mutter- sprache weitergegeben. 16 00:00:41,629 --> 00:00:43,490 Ein anderes Beispiel ist Hebräisch, 17 00:00:43,490 --> 00:00:46,017 was eine tote Sprache vor seiner Wiederbelebung ins 18 00:00:46,017 --> 00:00:47,920 moderne Hebräisch war. 19 00:00:47,920 --> 00:00:50,220 Keiner sprach es müttersprachlich für lange Zeit, 20 00:00:50,220 --> 00:00:53,019 aber es wurde für religiöse Zwecke und als eine 21 00:00:53,019 --> 00:00:55,279 geschriebene Literatursprache weiterbenutzt. 22 00:00:55,279 --> 00:00:58,070 Im Gegensatz werden Sprachen als ausgestorben angesehen, 23 00:00:58,070 --> 00:01:00,220 wenn keine lebende Person diese sprechen kann. 24 00:01:00,220 --> 00:01:02,520 Zum Beispiel, wenn der letzte Sprecher einer 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,575 einheimisch amerikanischen Sprache stirbt 26 00:01:04,575 --> 00:01:06,935 und sie keiner als zweite Sprache gelernt hat, 27 00:01:06,941 --> 00:01:09,084 dann stirbt diese Sprache aus. 28 00:01:09,084 --> 00:01:12,504 Ebenfalls sind antike Sprachen wie Sumerisch ausgestorben. 29 00:01:12,511 --> 00:01:15,749 Einige können vielleicht altertümliche Texte in der Sprache lesen, 30 00:01:15,749 --> 00:01:17,749 aber keiner benutzt sie heute wirklich. 31 00:01:17,749 --> 00:01:20,216 Sprachen sterben bzw. sterben aus 32 00:01:20,216 --> 00:01:21,946 wegen dem Sprachtod. 33 00:01:22,730 --> 00:01:24,514 Arten vom Sprachentod. 34 00:01:24,514 --> 00:01:26,740 Sprachen sterben nicht immer gleich aus. 35 00:01:26,740 --> 00:01:29,121 Es gibt verschiedene Arten des Sprachtodes. 36 00:01:29,121 --> 00:01:31,367 Der häufigste Weg, in dem Sprachen verschwinden, 37 00:01:31,367 --> 00:01:33,250 kommt mit dem graduellen Sprachtod. 38 00:01:33,250 --> 00:01:35,850 Das passiert normalerweise, wenn Sprecher einer Sprache 39 00:01:35,850 --> 00:01:39,125 mit einer Sprache höheren Ansehens in Kontakt kommen: 40 00:01:39,125 --> 00:01:42,063 die Sprache einer dominanten, mächtigeren Gruppe Menschen. 41 00:01:42,063 --> 00:01:45,029 Die Gemeinschaft mag zweisprachig für etwas Zeit bleiben. 42 00:01:45,029 --> 00:01:46,851 Aber mit jeder folgenden Generation, 43 00:01:46,851 --> 00:01:49,338 sprechen weniger junge Leute ihre angestammte Sprache 44 00:01:49,338 --> 00:01:51,439 und mit niedrigeren Stufen von Kompetenz, da 45 00:01:51,439 --> 00:01:54,509 sie stattdessen die höher angesehene Sprache sprechen-- bis eines 46 00:01:54,509 --> 00:01:58,319 Tages die angestammte Sprache der Gemeinschaft nicht mehr gesprochen wird. 47 00:01:58,319 --> 00:01:59,950 Ein Beispiel hiervon ist Kornisch, 48 00:01:59,950 --> 00:02:02,972 das Ende des 19. Jahrhunderts nicht mehr gesprochen wurde, 49 00:02:02,972 --> 00:02:05,446 da Englisch vom Einfluss stieg und Kornisch als 50 00:02:05,446 --> 00:02:09,478 untere Schicht-Sprache angesehen wurde, zu der Zeit 51 00:02:09,480 --> 00:02:11,719 sogar von seinen eigenen Sprechern. 52 00:02:11,719 --> 00:02:14,049 Aber Kornisch ist nicht wirklich ausgestorben, 53 00:02:14,050 --> 00:02:16,114 da es Wiederbelebungsversuche gibt, die 54 00:02:16,114 --> 00:02:18,860 Leute dazu ermutigen, die Sprache weiter zu benutzen. 55 00:02:18,860 --> 00:02:21,610 Als nächstes: unten-nach-obener Sprachtod. 56 00:02:21,610 --> 00:02:23,440 In einem unten-nach-obenen Sprachtod, 57 00:02:23,440 --> 00:02:26,450 wird eine Sprache als Muttersprache nicht mehr benutzt, 58 00:02:26,450 --> 00:02:29,460 aber wird dennoch in bestimmten Situationen weiterbenutzt: 59 00:02:29,460 --> 00:02:33,080 üblicherweise im formalen, religiösen Kontext, oder zeremoniellen Kontext, 60 00:02:33,080 --> 00:02:34,960 oder vielleicht für literarische Zwecke. 61 00:02:35,930 --> 00:02:37,460 Im graduellen Sprachtod, 62 00:02:37,460 --> 00:02:40,869 verschwindet die Sprache meist in zuerst mehr formellen Kontexten; 63 00:02:40,869 --> 00:02:43,028 es wird von der angesehenen Sprache ersetzt. 64 00:02:43,028 --> 00:02:47,320 Aber in lockeren Kontexten wird diese immer noch weitergesprochen. 65 00:02:47,320 --> 00:02:50,019 Im unten-nach-obenen Sprachtod, auf der anderen Seite, 66 00:02:50,019 --> 00:02:51,799 stirbt die Sprache von "unten" aus, 67 00:02:51,799 --> 00:02:53,780 in anderen Wörtern, in lockeren Kontexten, 68 00:02:53,780 --> 00:02:56,689 aber wird in mehr formellen Kontexten weiterbenutzt. 69 00:02:57,568 --> 00:02:58,990 Beispiel hiervon ist Latein, 70 00:02:58,990 --> 00:03:01,730 welches, außer von religiösen, zeremoniellen, vielleicht 71 00:03:01,730 --> 00:03:05,059 literarischen Kontexten, nicht mehr wirklich weiterbenutzt wird. 72 00:03:05,700 --> 00:03:08,142 Als nächstes: plötzlicher Sprachtod. 73 00:03:08,142 --> 00:03:10,240 Plötzlicher Sprachtod kommt davon, wenn 74 00:03:10,240 --> 00:03:12,390 alle oder fast alle Sprecher einer Sprache 75 00:03:12,390 --> 00:03:16,228 wegen einer Katastrophe oder Gewalt plötzlich sterben. 76 00:03:16,228 --> 00:03:19,520 Ein Beispiel hiervon lief in Tasmanien in den 1830ern ab, 77 00:03:19,520 --> 00:03:22,124 wo so ziemlich alle einheimischen Einwohner der Insel 78 00:03:22,124 --> 00:03:25,950 von europäischen Kolonisten im "Schwarzen Krieg" getötet wurden. 79 00:03:26,980 --> 00:03:29,550 Als nächstes: radikaler Sprachtod. 80 00:03:29,550 --> 00:03:31,394 Ähnlich zum plötzlichen Sprachtod, 81 00:03:31,394 --> 00:03:34,424 passiert radikaler Sprachtod oft sehr schnell und meist wegen 82 00:03:34,424 --> 00:03:37,310 politischer Unterdrückung oder als 83 00:03:37,310 --> 00:03:39,373 Gewaltdrohung. 84 00:03:39,373 --> 00:03:42,530 Der Unterschied ist, dass die Sprecher der Sprache nicht getötet 85 00:03:42,530 --> 00:03:44,889 werden, sondern ihre Sprache plötzlich zur Vermeid 86 00:03:44,889 --> 00:03:46,689 ung des Folgens nicht mehr sprechen. 87 00:03:46,689 --> 00:03:48,945 Ein Beispiel hiervon lief in El Salvador 88 00:03:48,945 --> 00:03:51,105 in den 1930ern während eines Aufstands ab, 89 00:03:51,105 --> 00:03:54,855 wo viele Aboriginale plötzlich aufhörten, ihre Muttersprache zu sprechen, 90 00:03:54,855 --> 00:03:56,870 um zu vermeiden, als Aboriginale gekenn- 91 00:03:56,870 --> 00:03:58,990 zeichnet und vielleicht getötet zu werden. 92 00:03:59,940 --> 00:04:02,016 Zwei Sprachen, die plötzlich gestorben sind, 93 00:04:02,016 --> 00:04:03,900 waren Lenca und Cacaopera. 94 00:04:04,930 --> 00:04:06,220 Fallstudien. 95 00:04:06,220 --> 00:04:08,760 Lass uns ein paar Sprachen, die schon gestorben sind, 96 00:04:08,760 --> 00:04:11,710 angucken und ihre Todesursachen möglicherweise herausfinden. 97 00:04:11,710 --> 00:04:13,260 Altkirchenslawisch 98 00:04:13,260 --> 00:04:16,790 Altkirchenslawisch ist die erste bezeugte slawische Sprache, und wurde 99 00:04:16,790 --> 00:04:20,040 zwischen den 9. und 11. Jahrhunderten gesprochen und geschrieben. 100 00:04:20,040 --> 00:04:22,480 Es war eine standardisierte Art des Slawischen, die 101 00:04:22,480 --> 00:04:24,205 von den Sprechern der mehreren sla- 102 00:04:24,205 --> 00:04:26,250 wischen Dialekte der Zeit verstanden wurde, 103 00:04:26,250 --> 00:04:28,638 die damals noch eher ähnlich zu einander waren. 104 00:04:28,640 --> 00:04:29,830 Diese slawischen Dialekte 105 00:04:29,830 --> 00:04:32,920 waren eher umgangssprachliche Arten der selben Sprache, und ent- 106 00:04:32,920 --> 00:04:36,159 wickelten sich dann in die eigenen slawischen Sprachen von heute. 107 00:04:36,777 --> 00:04:40,200 Da es immer noch in einigen Kirchen für religiöse Zwecke benutzt wird, 108 00:04:40,200 --> 00:04:41,930 ist es eine liturgische Sprache, 109 00:04:41,930 --> 00:04:46,179 und passt in die Kategorie des unten-nach-obenen Sprachtods rein. 110 00:04:46,184 --> 00:04:48,157 Die neu-entwickelnden slawischen Sprachen 111 00:04:48,157 --> 00:04:51,889 ersetzten die alt-slawischen Dialekte als Sprachen des Alltages. 112 00:04:51,889 --> 00:04:55,328 Aber Altkirchenslawisch wurde für religiöse Zwecke weiterbenutzt, 113 00:04:55,328 --> 00:04:58,528 und für eine gewisse Zeit auch für politische Zwecke. 114 00:04:59,196 --> 00:05:02,680 Man muss beachten, dass manche tote Sprachen nie wirklich starben. 115 00:05:02,680 --> 00:05:05,164 Für beide Latein und Altslawisch galt nicht, dass die 116 00:05:05,164 --> 00:05:07,140 Sprachen nicht mehr gesprochen wurden. 117 00:05:07,140 --> 00:05:10,000 Sie entwickelten sich einfach zu ver- schiedenen Sprachen, 118 00:05:10,000 --> 00:05:12,620 und die literarische Sprache wurde zurückgelassen, 119 00:05:12,620 --> 00:05:15,845 als eigene, tote Sprache, die nicht mehr gesprochen wurde. 120 00:05:15,845 --> 00:05:17,720 Die Mandan Sprache. 121 00:05:17,720 --> 00:05:20,780 In 2016 starb ein Mann namens Edwin Benson, 122 00:05:20,780 --> 00:05:24,263 der letzte übriggebliebene Sprecher der Mandan Sprache. 123 00:05:24,263 --> 00:05:27,750 Mandan war eine einheimisch amerikanische Sprache der Sioux-Sprachfamilie, 124 00:05:27,750 --> 00:05:30,400 die im Staat von Nord-Dakota gesprochen wurde. 125 00:05:30,405 --> 00:05:33,494 Die Bevölkerung der Mandan-Sprecher wurde fast ausgelöscht, 126 00:05:33,494 --> 00:05:35,155 da in den 1780ern und nochmals in 127 00:05:35,155 --> 00:05:38,180 den 1830ern ein Pockenausbruch passierte. 128 00:05:38,180 --> 00:05:40,158 Der Zusammenhalt des übriggebliebenen 129 00:05:40,158 --> 00:05:42,450 Volks wurde durch Umzug von der Regierung und 130 00:05:42,450 --> 00:05:46,174 durch Bauen von Dämmen, die Dörfer von einander trennten, eingegrenzt; 131 00:05:46,174 --> 00:05:48,074 dabei wuchs der Einfluss vom Englischen. 132 00:05:48,074 --> 00:05:49,960 Da der Großteil des Volks durch tra- 133 00:05:49,960 --> 00:05:52,670 gische Pockenausbrüche ausgelöscht wurde, würde es dies 134 00:05:52,670 --> 00:05:55,820 in die Kategorie des plötzlichen Sprach- tods versetzen, obwohl 135 00:05:55,820 --> 00:05:59,061 einige Sprecher der Sprache immer noch weiterlebten. 136 00:05:59,061 --> 00:06:02,440 Unter den übriggebliebenen Sprechern können wir sagen, dass gradueller 137 00:06:02,440 --> 00:06:05,820 Sprachtod auch eine Rolle spielte, da mehr und mehr Mitglieder die 138 00:06:05,820 --> 00:06:09,080 angesehene Sprache, Englisch, zu sprechen anfingen, bis eines Tages 139 00:06:09,080 --> 00:06:10,865 Mandan nicht mehr gesprochen wurde. 140 00:06:10,865 --> 00:06:11,865 Gallisch. 141 00:06:11,865 --> 00:06:13,970 Bis zum 6. Jahrhundert n. Chr. wurde eine 142 00:06:13,970 --> 00:06:17,510 keltische Sprache namens Gallisch im heutigen Frankreich gesprochen. 143 00:06:17,510 --> 00:06:19,360 Wann die Römer das Gebiet eroberten, 144 00:06:19,360 --> 00:06:22,090 machten sie Latein die offizielle Sprache des Staates, 145 00:06:22,090 --> 00:06:24,270 und Latein zu sprechen wurde ein Weg, Ansehen 146 00:06:24,270 --> 00:06:26,849 und wirtschaftliche Chancen zu kriegen. 147 00:06:26,849 --> 00:06:28,120 Für mehrere Jahrhunderte 148 00:06:28,120 --> 00:06:30,760 war es üblich, zweisprachig in der gallischen Landes- 149 00:06:30,760 --> 00:06:32,610 sprache und der angesehenen Sprache 150 00:06:32,610 --> 00:06:35,515 Latein zu sein, bis Latein endlich Gallisch ganz ersetzt hat. 151 00:06:35,515 --> 00:06:38,045 Dies ist ein klarer Fall vom graduellen Sprachtod, 152 00:06:38,045 --> 00:06:41,120 wo das Volk graduell ihre traditionelle Sprache für die 153 00:06:41,120 --> 00:06:43,555 angesehene Sprache hergab. 154 00:06:43,555 --> 00:06:45,030 Ajawa. 155 00:06:45,030 --> 00:06:47,410 Zwischen 1920 und 1940 starb die 156 00:06:47,410 --> 00:06:49,985 Ajawa Sprache in Nigerien aus, da ihre ganze Sprach- 157 00:06:49,985 --> 00:06:53,212 gesellschaft zu Hausa getauscht ist, für wirtschaftliche und 158 00:06:53,212 --> 00:06:55,740 nützliche Gründe. 159 00:06:55,740 --> 00:06:59,570 Die ganze Gesellschaft hörte sehr schnell auf, ihre traditionelle Sprache zu be- 160 00:06:59,570 --> 00:07:02,300 nutzen; sie wurde nicht an die Nachfolger weitergegeben. 161 00:07:02,300 --> 00:07:04,729 Dies ist ein Beispiel des radikalen Sprachtods, 162 00:07:04,729 --> 00:07:07,360 wo eine Sprache stirbt, da all ihre Sprecher plötzlich 163 00:07:07,360 --> 00:07:09,560 zu einer anderen Sprache wechseln. 164 00:07:09,560 --> 00:07:11,779 In vielen Fällen des radikalen Sprachtods gibt 165 00:07:11,779 --> 00:07:14,660 die Gesellschaft ihre Sprache für das Überleben gegen Gewalt 166 00:07:14,660 --> 00:07:15,960 auf. 167 00:07:15,960 --> 00:07:19,058 Aber in diesem speziellen Fall gaben sie die Ajawa Sprache ab, 168 00:07:19,058 --> 00:07:22,260 weil es mehr Sinn für sie ergab, Hausa zu sprechen. 169 00:07:23,265 --> 00:07:25,430 Wieso müssen wir auf Sprachtod achtgeben? 170 00:07:25,430 --> 00:07:28,050 Manche Leute denken, dass Sprachtod etwas Gutes ist, und 171 00:07:28,050 --> 00:07:30,580 dass weniger Vielfacht etwas Gutes ist. 172 00:07:30,580 --> 00:07:32,628 Zum Beispiel wollen Anführer mancher Länder, 173 00:07:32,628 --> 00:07:35,917 dass eine Sprache dominant ist und alle anderen ersetzt, weil sie 174 00:07:35,917 --> 00:07:39,076 denken, dass dies den Zusammenhalt ihres Landes stärken wird. 175 00:07:39,076 --> 00:07:41,585 Anders gesehen, ist die Sprache ein Teil der Kultur, 176 00:07:41,585 --> 00:07:44,030 und wenn sie stirbt, so stirbt auch Teil der Kultur, 177 00:07:44,030 --> 00:07:46,790 und somit auch eine einzigartige Art, die Welt zu sehen. 178 00:07:46,790 --> 00:07:48,933 Zum Beispiel, schauen wir uns die gefährdete 179 00:07:48,936 --> 00:07:50,940 Kallawaya Sprache von Bolivien an. 180 00:07:50,940 --> 00:07:53,765 Kallawaya wird von einer Sekte Medizinmänner benutzt, 181 00:07:53,765 --> 00:07:57,015 die die Sprache lernen, nicht nur um rituelle Brauche und mündlichen 182 00:07:57,015 --> 00:07:59,170 Traditionen ihrer Vorfahren zu verstehen, aber 183 00:07:59,170 --> 00:08:02,676 auch um die vielen Tausenden von Pflanzennamen zu verstehen, 184 00:08:02,676 --> 00:08:06,149 die spezifisch zur Kallawaya Sprache sind, die die ärztlichen Bräuche der 185 00:08:06,149 --> 00:08:08,264 vielen Pflanzen in der Region beschreiben. 186 00:08:08,264 --> 00:08:09,690 Verschwindet Kallawaya, 187 00:08:09,690 --> 00:08:13,020 so verschwindet auch all die Kultur und das geheime Wissen. 188 00:08:14,115 --> 00:08:16,840 Linguistische Vielfalt sank mit den Jahren immer mehr, 189 00:08:16,840 --> 00:08:20,245 und heutzutage ist die Hälfte aller fast 7000 Sprachen 190 00:08:20,245 --> 00:08:22,354 der Erde gefährdet. 191 00:08:22,354 --> 00:08:24,907 Und die 100 meist gesprochenen Sprachen werden von 192 00:08:24,907 --> 00:08:28,217 85% der Weltbevölkerung gesprochen. 193 00:08:28,220 --> 00:08:30,740 Manche gefährdete Sprachen finden neues Leben mit 194 00:08:30,740 --> 00:08:32,550 Wiederbelebungsversuchen, wobei 195 00:08:32,550 --> 00:08:35,869 benötigt wird, dass die Sprache zuerst dokumentiert wird und dann 196 00:08:35,869 --> 00:08:37,739 von neuen Sprechern gelernt wird, 197 00:08:37,739 --> 00:08:41,740 und auch von einer enthusiastischen und motivierten Gesellschaft benutzt wird. 198 00:08:41,740 --> 00:08:44,630 Ein bisschen politischer Einfluss würde auch nicht schaden. 199 00:08:44,630 --> 00:08:46,070 Die Frage des Tages: 200 00:08:46,070 --> 00:08:47,905 in eurem Land, oder in eurer Region, 201 00:08:47,905 --> 00:08:51,670 gibt es Sprachen, die in Gefahr sind, zu sterben bzw. auszusterben? 202 00:08:51,670 --> 00:08:54,213 Wie würdet ihr euch über deren Verschwinden fühlen? 203 00:08:54,213 --> 00:08:55,863 Würde was Wichtiges verloren gehen? 204 00:08:56,459 --> 00:09:00,118 Macht sicher, Langfocus auf Facebook, Twitter und Instagram zu folgen. 205 00:09:00,118 --> 00:09:03,399 Und nochmals Danke zu all meinen wundervollen Patreon-Unterstützern, 206 00:09:03,399 --> 00:09:06,269 besonders zu meinen Top-Patreon- Unterstützern, 207 00:09:06,269 --> 00:09:08,424 deren Namen gerade auf dem Bildschirm sind. 208 00:09:08,424 --> 00:09:09,664 Vielen Dank zu ihnen. 209 00:09:10,389 --> 00:09:12,819 Übrigens, beim letzten Video über Toki Pona, 210 00:09:12,819 --> 00:09:16,890 fragten einige von euch, wieso Toki Pona sich auf der Liste der Patrons befände. 211 00:09:16,890 --> 00:09:19,449 Da die Erstellerin der Toki Pona Sprache 212 00:09:19,449 --> 00:09:21,340 ein Patron seit letztem Sommer ist, 213 00:09:21,340 --> 00:09:23,835 aber nicht auf der Liste erscheinen wollte, fing ich 214 00:09:23,835 --> 00:09:27,800 an, stattdessen den Namen der Sprache zur Liste hinzuzufügen. 215 00:09:27,800 --> 00:09:30,663 Danke für das Zuschauen, und habt einen guten Tag! 216 00:09:31,282 --> 00:09:37,242 ♪ (Musik) ♪ 217 00:09:37,242 --> 00:09:43,202 ♪ (Musik) ♪ 218 00:09:43,202 --> 00:09:49,202 ♪ (Musik) ♪ 219 00:09:49,202 --> 00:09:50,820 ♪ (Musik) ♪