0:00:00.520,0:00:03.191 مرحبا بالجميع، مرحبا بكم[br]إلى قناة لانغفوكوس 0:00:03.191,0:00:05.017 واسمي بول. 0:00:05.017,0:00:07.634 موضوع اليوم هو: موت اللغة. 0:00:07.634,0:00:10.202 عادة على هذه القناة،[br]عندما أتحدث عن لغة 0:00:10.202,0:00:11.894 عادة ما تكون لغة حية: 0:00:11.894,0:00:14.770 لغة لا تزال تتحدث[br]من قبل الناطقين الأصليين اليوم 0:00:14.770,0:00:17.200 ويستمر في النمو والتطور. 0:00:17.200,0:00:21.089 لكن هناك أيضا لغات ميتة[br]واللغات المنقرضة. 0:00:21.089,0:00:24.833 تعتبر اللغات ميتة عندما[br]لا يوجد متحدثين أصليين ببساطة 0:00:24.833,0:00:27.760 على الرغم من أنها قد يستمر[br]إستخدامها بطريقة ما. 0:00:27.760,0:00:29.509 اللاتينية ميتة على سبيل المثال، 0:00:29.509,0:00:32.009 لكنها لا تزال تستخدم[br]لأغراض دينية 0:00:32.009,0:00:34.769 والإداري منها[br]في الفاتيكان. 0:00:35.640,0:00:39.079 بعض الناس يمكنهم التحدث بها[br]ولكن ليس بشكل طبيعي مثل اللغة الأم، 0:00:39.079,0:00:41.629 ولا يتم توريثها[br]كلغة أصلية. 0:00:41.629,0:00:43.490 مثال آخر هو العبرية، 0:00:43.490,0:00:46.017 التي كانت لغة ميتة[br]قبل بعثها من جديد 0:00:46.017,0:00:47.920 في شكل اللغة العبرية الحديثة. 0:00:47.920,0:00:50.220 لم يتحدثها أحد بشكل طبيعي لفترة طويلة 0:00:50.220,0:00:53.019 لكنها استمرت [br]لأغراض دينية 0:00:53.019,0:00:55.279 وكلغة أدبية مكتوبة. 0:00:55.279,0:00:58.070 في المقابل،[br]تعتبر اللغات منقرضة 0:00:58.070,0:01:00.220 عندما لا يستطيع أي شخص حي التحدث بها. 0:01:00.220,0:01:02.520 على سبيل المثال، إذا كان آخر متحدث متبقي 0:01:02.520,0:01:04.575 من متحدثي لغة أمريكية أصلية مات 0:01:04.575,0:01:06.935 ولم يتعلمها أحد[br]كلغة ثانية، 0:01:06.941,0:01:09.084 ستنقرض تلك اللغة. 0:01:09.084,0:01:12.504 وبالمثل، اللغات القديمة،[br]مثل السومرية التي انقرضت. 0:01:12.511,0:01:15.749 قد يتمكن بعض الناس من قراءة[br]النصوص القديمة في تلك اللغة، 0:01:15.749,0:01:17.749 لكن لا أحد يستخدمها اليوم 0:01:17.749,0:01:20.216 تصبح اللغات إما ميتة أو منقرضة 0:01:20.216,0:01:21.946 وكنتيجة موت اللغات 0:01:22.730,0:01:24.514 أنواع الموت اللغوي. 0:01:24.514,0:01:26.740 اللغات ليست دائما[br]تموت بنفس الطريقة 0:01:26.740,0:01:29.121 هناك أنواع مختلفة من الموت اللغوي. 0:01:29.121,0:01:31.367 الطريقة الأكثر شيوعًا[br]لإختفي اللغات 0:01:31.367,0:01:33.250 من خلال الموت التدريجي للغة. 0:01:33.250,0:01:35.850 هذا يحدث عادة[br]عندما يكون كتحدثوا لغة ما 0:01:35.850,0:01:39.125 على تواصل [br]بلغة ذات مكانة أعلى: 0:01:39.125,0:01:42.063 لغة المهيمن،[br]مجموعة الفئة القوية . 0:01:42.063,0:01:45.029 قد يظل هذا المجتمع ثنائي اللغة[br]لفترة طويلة. 0:01:45.029,0:01:46.851 لكن مع توالي الاجيال 0:01:46.851,0:01:49.338 عدد أقل من الشباب يتحدثون[br]لغتهم التقليدية 0:01:49.338,0:01:51.439 وبمستويات أقل من الكفاءة، 0:01:51.439,0:01:54.509 لذا يختارون استخدام[br]اللغة المرموقة بدلاً من ذلك - 0:01:54.509,0:01:58.319 حتى يوم ما ، لا يتداول مجتمعهم[br]اللغة التقليدية . 0:01:58.319,0:01:59.950 مثال على هذا هو الكورنيش، 0:01:59.950,0:02:02.972 التي توقفت عن الاستخدام[br]بحلول أواخر القرن التاسع عشر 0:02:02.972,0:02:05.446 نتيجة [br]التأثير المتزايد للغة الإنجليزية 0:02:05.446,0:02:09.478 وأيضا نتيجة للتصور[br]من متحدثي الكورنيش كلغة من الطبقة الدنيا، 0:02:09.480,0:02:11.719 حتى بين المتحدثين بها في ذلك الوقت. 0:02:11.719,0:02:14.049 لكن الكورنيش في الواقع لم ينقرض 0:02:14.050,0:02:16.114 بسبب جهود التنشيط 0:02:16.114,0:02:18.860 تشجيع الناس على الاستمرار[br]باستخدام تلك اللغة. 0:02:18.860,0:02:21.610 التالي: الموت اللغة من الأسفل إلى القمة. 0:02:21.610,0:02:23.440 في موت اللغة من الأسفل إلى القمة، 0:02:23.440,0:02:26.450 تتوقف استخدام اللغة [br]كلغة أصلية شفويا 0:02:26.450,0:02:29.460 ولكن تستخدم[br]في سياقات معينة: 0:02:29.460,0:02:33.080 عادة في سياق ديني رسمي،[br]أو الاحتفالي، 0:02:33.080,0:02:34.960 أو ربما لأغراض أدبية. 0:02:35.930,0:02:37.460 في الموت التدريجي للغة، 0:02:37.460,0:02:40.869 عادة تختفي اللغة [br]في السياقات رسمية أولا 0:02:40.869,0:02:43.028 لتحل محلها لغة أصحاب القوة . 0:02:43.028,0:02:47.320 لكن يتم استخدامها للأغراض اليومية[br]لفترة أطول. 0:02:47.320,0:02:50.019 في موت اللغة من الأسفل إلى القمة،[br]من ناحية أخرى، 0:02:50.019,0:02:51.799 اللغة تموت في الأسفل، 0:02:51.799,0:02:53.780 بعبارة أخرى، في الاستخدامات اليومية، 0:02:53.780,0:02:56.689 لكنه تستخدم[br]في السياقات رسمية. 0:02:57.568,0:02:58.990 مثال على هذا هو اللاتينية، 0:02:58.990,0:03:01.730 التي لم تعد تستخدم في الأساس[br]خارج نطاق الدين 0:03:01.730,0:03:05.059 أو السياقات الاحتفالية،[br]أو ربما سياقات أدبية. 0:03:05.700,0:03:08.142 التالي: الموت المفاجئ للغة. 0:03:08.142,0:03:10.240 يحدث الموت المفاجئ للغة عندما 0:03:10.240,0:03:12.390 أو جميع المتحدثين باللغة تقريبا 0:03:12.390,0:03:16.228 تموت فجأة[br]نتيجة كارثة أو عنف. 0:03:16.228,0:03:19.520 حدث مثال على ذلك[br]في ثلاثينيات القرن التاسع عشر في تسمانيا، 0:03:19.520,0:03:22.124 تقريبا قضي علي السكان الأصليين للجزيرة 0:03:22.124,0:03:25.950 من قبل المستعمرين الأوروبيين[br]خلال «الحرب السوداء». 0:03:26.980,0:03:29.550 التالي: الموت باللغة الراديكالية. 0:03:29.550,0:03:31.394 على غرار الموت اللغوي المفاجئ 0:03:31.394,0:03:34.424 الموت باللغة الراديكالية[br]عادة ما يحدث بسرعة كبيرة 0:03:34.424,0:03:37.310 وعادة ما يحدث[br]نتيجة للقمع السياسي 0:03:37.310,0:03:39.373 أو تحت التهديد بالعنف. 0:03:39.373,0:03:42.530 الفرق هو أن لا يتم [br]القضاء على المتحدثين اللغة، 0:03:42.530,0:03:44.889 لكن يتوقفون فجأة عن استخدام لغتهم الخاصة 0:03:44.889,0:03:46.689 كوسيلة لتجنب الاضطهاد. 0:03:46.689,0:03:48.945 وحدث مثال على ذلك في السلفادور 0:03:48.945,0:03:51.105 خلال انتفاضة في الثلاثينيات، 0:03:51.105,0:03:54.855 عندما توقف العديد من السكان الأصليين فجأة[br]عن التحدث بلغاتهم الأصلية 0:03:54.855,0:03:56.870 كوسيلة لتجنب التعرف عليهم 0:03:56.870,0:03:58.990 كسكان أصليين وربما يقتلون. 0:03:59.940,0:04:02.016 لغتان ماتتا فجأة 0:04:02.016,0:04:03.900 كانت لينكا وكاكاوبيرا. 0:04:04.930,0:04:06.220 دراسات حالات إنفرادية. 0:04:06.220,0:04:08.760 دعونا نلقي نظرة على بعض اللغات[br]التي ماتت بالفعل 0:04:08.760,0:04:11.710 لنرا أن كان بإمكاننا معرفة أسباب توقفها 0:04:11.710,0:04:13.260 سلافونية كنيسة قديمة 0:04:13.260,0:04:16.790 سلافونية الكنيسة القديمة[br]هي أول لغة سلافية موثقة، 0:04:16.790,0:04:20.040 التي تم التحدث بها وكتابتها[br]بين القرنين التاسع والحادي عشر. 0:04:20.040,0:04:22.480 كانت الرسمية السلافية 0:04:22.480,0:04:24.205 التي يفهمها المتكلمون 0:04:24.205,0:04:26.250 اللهجات السلافية المختلفة[br]من ذلك الوقت 0:04:26.250,0:04:28.638 التي كانت لا تزال[br]متشابهة تماما مع بعضها البعض. 0:04:28.640,0:04:29.830 تلك اللهجات السلافية 0:04:29.830,0:04:32.920 التي كانت في الأساس العامية[br]من نفس اللغة، 0:04:32.920,0:04:36.159 تطورت تدريجيا إلى[br]مختلف اللغات السلافية اليوم. 0:04:36.777,0:04:40.200 لكنه يستخدم في بعض الكنائس[br]لأغراض دينية حتى اليوم، 0:04:40.200,0:04:41.930 إنها لغة ليتورجية، 0:04:41.930,0:04:46.179 لذا فهي تتناسب مع الفئة[br]من أسفل إلى أعلى لموت اللغة. 0:04:46.184,0:04:48.157 اللغات السلافية الحديثة التطور 0:04:48.157,0:04:51.889 استبدال اللهجات السلافونية القديمة[br]كلغات الحياة اليومية. 0:04:51.889,0:04:55.328 لكن الكنيسة القديمة السلافية استمرت[br]باستخدامها لأغراض دينية 0:04:55.328,0:04:58.528 ولفترة زمنية معينة،[br]لأغراض سياسية. 0:04:59.196,0:05:02.680 من الجدير بالذكر أن البعض[br]اللغات الميتة لم تمت في الواقع. 0:05:02.680,0:05:05.164 في كلتا الحالتين[br]اللاتينية والسلافية القديمة، 0:05:05.164,0:05:07.140 اللغة لم تتوقف عن الاستخدام 0:05:07.140,0:05:10.000 فقط تطورت[br]إلى لغات مختلفة، 0:05:10.000,0:05:12.620 ترك المقنن[br]اللغة الأدبية وراءها 0:05:12.620,0:05:15.845 كلغة ميتة منفصلة[br]الذي لم تعد تستخدم. 0:05:15.845,0:05:17.720 لغة الماندان. 0:05:17.720,0:05:20.780 في عام 2016، رجل يدعى إدوين بنسون، 0:05:20.780,0:05:24.263 هو آخر المتكلمين المتبقين[br]من لغة الماندان قد مات. 0:05:24.263,0:05:27.750 كانت ماندان لغة أمريكية أصلية[br]من أسرة اللغة السيوانية، 0:05:27.750,0:05:30.400 التي يتم التحدث بها[br]في ولاية داكوتا الشمالية. 0:05:30.405,0:05:33.494 عدد المتحدثين بلغة الماندان[br]تم القضاء عليه تقريبًا 0:05:33.494,0:05:35.155 عن طريق تفشي مرض الجدري 0:05:35.155,0:05:38.180 في ثمانينيات القرن الثامن عشر و[br]في ثلاثينيات القرن التاسع عشر. 0:05:38.180,0:05:40.158 نجا بقية السكان 0:05:40.158,0:05:42.450 بنقل الحكومة للسكان 0:05:42.450,0:05:46.174 وبناء السدود،[br]الذي فصل القرى عن بعضها البعض، 0:05:46.174,0:05:48.074 بينما نما تأثير اللغة الإنجليزية. 0:05:48.074,0:05:49.960 حقيقة أن معظم السكان 0:05:49.960,0:05:52.670 تم القضاء عليهم[br]في حالات تفشي الجدري المأساوية 0:05:52.670,0:05:55.820 من شأنه أن يضع هذا في الفئة[br]الموت المفاجئ للغة، 0:05:55.820,0:05:59.061 على الرغم من أن بعض المتحدثين [br]اللغة بقي حي 0:05:59.061,0:06:02.440 ومن بين المتكلمين الباقين،[br]يمكننا أن نقول أيضًا أنه كان هناك عنصر 0:06:02.440,0:06:05.820 الموت التدريجي للغة، كما هو الحال أكثر[br]أفراد هذا المجتمع 0:06:05.820,0:06:09.080 بدأت تتحدث بلغة اصحاب القوة ،[br]الإنجليزية، حتى اليوم الذي أصبحت ، 0:06:09.080,0:06:10.865 لم يعد للغة ماندان وجود . 0:06:10.865,0:06:11.865 غالي. 0:06:11.865,0:06:13.970 حتى القرن السادس الميلادي 0:06:13.970,0:06:17.510 لغة سلتية تسمى غالي[br]تستخدم في ما يعرف الآن بفرنسا. 0:06:17.510,0:06:19.360 وعندما غزا الرومان المنطقة، 0:06:19.360,0:06:22.090 جعلوا اللاتينية هي الرسمية[br]ولغة الدولة، 0:06:22.090,0:06:24.270 وأصبحت القدرة على التحدث باللاتينية وسيلة 0:06:24.270,0:06:26.849 للحصول على المكانة الاجتماعية [br]والفرص الاقتصادية. 0:06:26.849,0:06:28.120 لعدد من القرون، 0:06:28.120,0:06:30.760 والشائع أن تكون المنطقة ثنائي اللغة[br]في العامية الغالية 0:06:30.760,0:06:32.610 ولغة المكانة والسلطة اللاتينية، 0:06:32.610,0:06:35.515 حتى استبدلت اللاتينية الغالية بالكامل. 0:06:35.515,0:06:38.045 هذه مثال واضحة[br]للموت التدريجي للغة، 0:06:38.045,0:06:41.120 حيث يترك السكان تدريجياً[br]لغتهم التقليدية 0:06:41.120,0:06:43.555 لصالح لغة القوة. 0:06:43.555,0:06:45.030 أجاوا. 0:06:45.030,0:06:47.410 بين 1920 و1940 0:06:47.410,0:06:49.985 ماتت لغة الأجاوا في نيجيريا 0:06:49.985,0:06:53.212 لأن مجتمعها بأكمله[br]تحدثوا الهوسا 0:06:53.212,0:06:55.740 لأسباب اقتصادية وعملية. 0:06:55.740,0:06:59.570 المجتمع بأكمله بسرعة كبيرة[br]توقفوا عن استخدام لغتهم التقليدية 0:06:59.570,0:07:02.300 ولم يتم توريثها[br]إلى الجيل القادم. 0:07:02.300,0:07:04.729 هذا مثال[br]من الموت للغة الراديكالية، 0:07:04.729,0:07:07.360 عندما تموت لغة[br]بسبب المتحدثين بها 0:07:07.360,0:07:09.560 وتحول إلى لغة أخرى فجأة. 0:07:09.560,0:07:11.779 في العديد من حالات [br]الموت اللغة الراديكالية، 0:07:11.779,0:07:14.660 يترك المجتمع [br]لغتهم من أجل البقاء أحياء 0:07:14.660,0:07:15.960 في المواجهة العنيفة [br]. 0:07:15.960,0:07:19.058 لكن في هذه الحالة بالذات[br]تخلوا عن لغة الأجاوة 0:07:19.058,0:07:22.260 لأنه كان أكثر فائدة[br]لمجتمعهم للتحدث بلغة الهوسا. 0:07:23.265,0:07:25.430 يعتقد بعض الناس[br]أن موت اللغة شيء جيد، 0:07:25.430,0:07:28.050 يعتقد بعض الناس[br]أن موت اللغة شيء جيد، 0:07:28.050,0:07:30.580 وان تقليل التنوع اللغوي[br]هو شيء جيد. 0:07:30.580,0:07:32.628 على سبيل المثال، قادة بعض البلدان 0:07:32.628,0:07:35.917 تريد لغة واحدة أن تكون مهيمنة[br]وأن تحل محل الآخرين جميعا، 0:07:35.917,0:07:39.076 لأنهم يعتقدون أن ذلك [br]يعزيز وحدة بلدهم. 0:07:39.076,0:07:41.585 من ناحية أخرى،[br]اللغة جزء من ثقافة، 0:07:41.585,0:07:44.030 لذلك عندما تموت لغة ما،[br]يموت جزء من تلك الثقافة، 0:07:44.030,0:07:46.790 وطريقتهم الفريدة برؤية[br]العالم يموت معها. 0:07:46.790,0:07:48.933 مثالا، دعونا نلقي نظرة على [br]المهددين بالانقراض 0:07:48.936,0:07:50.940 لغة كالاوايا، بوليفيا. 0:07:50.940,0:07:53.765 يتم استخدام كالاوايا[br]من قبل طائفة من رجال الطب، 0:07:53.765,0:07:57.015 الذين يتعلمون اللغة،[br]ليس فقط لممارسة الطقوس 0:07:57.015,0:07:59.170 والتقاليد الشفوية لأسلافهم، 0:07:59.170,0:08:02.676 ولكن أيضًا لفهم الآلاف[br]من أسماء النباتية 0:08:02.676,0:08:06.149 خاصة بلغة كالاوايا[br]التي تفسر الاستخدامات الطبية 0:08:06.149,0:08:08.264 لمختلف النباتات في المنطقة المحلية. 0:08:08.264,0:08:09.690 إذا اختفى كالاوايا، 0:08:09.690,0:08:13.020 ثم كل تلك الثقافة و[br]المعرفة سوف تختفي معها. 0:08:14.115,0:08:16.840 التنوع اللغوي[br]كان في انخفاض مطرد، 0:08:16.840,0:08:20.245 حاليا،[br]ما يقرب من 7000 لغة على الأرض، 0:08:20.245,0:08:22.354 نصفهم معرضون للخطر. 0:08:22.354,0:08:24.907 و100 لغة المتحدث بها 0:08:24.907,0:08:28.217 يتحدث بها 85٪[br]من سكان العالم. 0:08:28.220,0:08:30.740 بعض اللغات المهددة بالانقراض[br]يجدون حياة جديدة 0:08:30.740,0:08:32.550 من خلال جهود التنشيط، 0:08:32.550,0:08:35.869 التي تقتضي أن تكون اللغة[br]مسجل موثق أولا، 0:08:35.869,0:08:37.739 ثم يعلمها المتحدثون الجدد، 0:08:37.739,0:08:41.740 ويتم استخدمها من قبل مجتمع متحمس[br]ومحفز. 0:08:41.740,0:08:44.630 وبعض التأثير السياسي[br]لن يضر أيضا. 0:08:44.630,0:08:46.070 سؤال اليوم: 0:08:46.070,0:08:47.905 في بلدك، أو في منطقتك، 0:08:47.905,0:08:51.670 هل هناك لغات في خطر[br]الموت أو الانقراض؟ 0:08:51.670,0:08:54.213 كيف ستشعر حيال[br]تلك اللغات التي ستختفي ؟ 0:08:54.213,0:08:55.863 هل سيضيع شيء مهم ؟ 0:08:56.459,0:09:00.118 تأكد من متابعة لانغفوكوس[br]على فيسبوك و تويتر و انستغرام 0:09:00.118,0:09:03.399 ومرة أخرى، شكرا للجميع[br]من أنصار باتريون الرائعين، 0:09:03.399,0:09:06.269 خاصة أنصار باتريون من الدرجة الأولى، 0:09:06.269,0:09:08.424 اسماؤهم على الشاشة الان 0:09:08.424,0:09:09.664 شكرا جزيلا لهم. 0:09:10.389,0:09:12.819 بالمناسبة، في الفيديو الأخير[br]حول توكي بونا، 0:09:12.819,0:09:16.890 سأل بعضكم لماذا توكي بونا[br]في صفحة المستفيدين. 0:09:16.890,0:09:19.449 ذلك لأن مبتكر [br]لغة توكي بونا 0:09:19.449,0:09:21.340 كان راعياً منذ الصيف الماضي، 0:09:21.340,0:09:23.835 ولكنها فضلت عدم الإدراج في القائمة. 0:09:23.835,0:09:27.800 ولكن بسبب الطلب، بدأت[br]سرد اسم اللغة بدلا من ذلك. 0:09:27.800,0:09:30.663 شكرا لك على المشاهدة،[br]وأتمنى لك يومًا سعيدًا! 0:09:31.282,0:09:37.242 ♪ (موسيقى) ♪ 0:09:37.242,0:09:43.202 ♪ (موسيقى) ♪ 0:09:43.202,0:09:49.202 ♪ (موسيقى) ♪ 0:09:49.202,0:09:50.820 ♪ (موسيقى) ♪