0:00:03.396,0:00:03.896 Đừng có khóc nữa. 0:00:03.896,0:00:04.740 Thôi nước mắt đi. 0:00:04.740,0:00:05.417 Không được khóc. 0:00:05.417,0:00:06.229 Đứng lên đi. 0:00:06.229,0:00:07.143 Thôi uỷ mị đi. 0:00:07.143,0:00:07.912 Đừng nhõng nhẽo. 0:00:07.912,0:00:08.859 Đừng để người khác[br]xem thường mình. 0:00:08.859,0:00:09.656 Bình tĩnh đi. 0:00:09.656,0:00:10.702 Làm một thằng đàn ông đi. 0:00:10.702,0:00:11.736 Nói ít thôi. 0:00:11.736,0:00:12.407 Chảng ai thích[br]nghe mách lẻo đâu. 0:00:12.407,0:00:13.736 Đừng đặt gái lên trên anh em. 0:00:13.736,0:00:15.149 Đừng để đàn bà dắt mũi. 0:00:15.149,0:00:15.759 Mày là đàn bà à. 0:00:15.759,0:00:16.645 Thằng bêđê. 0:00:16.645,0:00:17.229 Phang đi. 0:00:17.229,0:00:17.909 Làm gì đi chứ. 0:00:17.909,0:00:18.381 Làm một thằng đàn ông đi. 0:00:18.381,0:00:18.868 Làm một thằng đàn ông đi! 0:00:18.868,0:00:20.377 Mọc cu đi! 0:00:22.138,0:00:23.138 Từ đội Đằng sau sự mô tả méo mó 0:00:23.138,0:00:26.038 làm bùng nổ một sự nam tính kiểu Mỹ 0:00:26.038,0:00:28.408 Ba từ có sức công phá[br]khủng khiếp nhất 0:00:28.408,0:00:31.569 mà người đàn ông nào[br]cũng từng nghe từ thuở bé, 0:00:31.662,0:00:33.211 là hãy làm một thằng đàn ông. 0:00:33.271,0:00:35.338 Ý niệm thế nào là nam tính 0:00:35.338,0:00:36.522 mà chúng ta đã xây dựng ở Mỹ 0:00:36.522,0:00:38.474 không cho các em trai 0:00:38.494,0:00:41.089 một cơ hội được cảm thấy yên tâm[br]về sự nam tính của mình. 0:00:41.109,0:00:43.282 Vì vậy, chúng ta đang bắt bọn trẻ[br]lúc nào cũng phải chứng tỏ điều đó. 0:00:43.342,0:00:44.855 Trong văn hoá nhóm đồng lứa của bọn trẻ 0:00:44.855,0:00:46.696 mỗi đứa đều cố chứng tỏ mình 0:00:46.736,0:00:48.178 dựa trên những gì mà[br]những đứa trẻ khác cố chứng tỏ, 0:00:48.198,0:00:49.371 và rốt cuộc điều mà chúng đánh mất 0:00:49.371,0:00:51.181 là điều mà mỗi đứa[br]thật sự mong muốn, 0:00:51.231,0:00:53.328 điều ấy đơn giản chỉ là sự gần gũi. 0:00:53.462,0:00:54.989 Khi hoà thuận, đàn ông 0:00:54.989,0:00:56.663 rất thân thiết với nhau, 0:00:56.690,0:00:58.677 nhưng khi có chút trục trặc 0:00:58.728,0:00:59.957 họ sẽ chỉ còn một mình. 0:00:59.957,0:01:00.853 Hồi cấp hai, 0:01:00.853,0:01:02.628 tôi có bốn thằng bạn rất thân. 0:01:02.628,0:01:03.910 Khi tôi vào trung học, 0:01:03.910,0:01:06.203 tôi rất chật vật[br]tìm một người để trò chuyện 0:01:06.203,0:01:08.795 bởi tôi cảm thấy mình không nên[br]tìm kiếm sự giúp đỡ. 0:01:08.795,0:01:10.508 Con chúng ta mỗi sáng thức dậy 0:01:10.508,0:01:11.939 đã phải chuẩn bị đeo mặt nạ 0:01:11.939,0:01:14.050 về cách chúng nó phải bước đến trường. 0:01:14.050,0:01:15.181 Nhiều sinh viên của chúng tôi không biết làm thế nào 0:01:15.181,0:01:16.212 để cởi bỏ chiếc mặt nạ ấy 0:01:16.212,0:01:18.054 Điều bạn không muốn[br]người khác thấy là gì? 0:01:18.164,0:01:21.826 Gần 90% các bạn đều có[br]những nỗi đau và nỗi tức giận 0:01:21.896,0:01:23.233 ở mặt sau tờ giấy ấy. 0:01:23.233,0:01:24.950 Nếu bạn không bao giờ khóc 0:01:24.960,0:01:25.891 bạn sẽ khiến những cảm xúc ấy 0:01:25.891,0:01:27.277 dồn nén bên trong bạn, 0:01:27.277,0:01:28.707 và bạn sẽ không thể[br]bộc lộ nó ra ngoài. 0:01:28.707,0:01:30.687 Bọn trẻ tin vào một thứ văn hoá 0:01:30.722,0:01:32.512 không coi trọng những gì[br]chúng ta cho là nữ tính. 0:01:32.529,0:01:34.849 Nếu chúng ta ở trong một nền văn hoá[br]không coi trọng sự chăm sóc 0:01:34.849,0:01:36.349 không trân trọng các mối quan hệ, 0:01:36.370,0:01:38.090 không trân trọng sự cảm thông, 0:01:38.096,0:01:40.546 xã hội sẽ có những cô bé, cậu bé, 0:01:40.576,0:01:42.256 những người đàn ông[br]và phụ nữ hoá điên. 0:01:42.291,0:01:44.621 Hồi trung học tôi từng có[br]vấn đề với nỗi tức giận. 0:01:44.621,0:01:46.101 Tôi cảm thấy[br]như một kẻ bị ruồng bỏ. 0:01:46.110,0:01:47.450 Mỗi năm tôi bị đình chỉ 0:01:47.450,0:01:49.160 ít nhất một lần. 0:01:49.177,0:01:50.797 Chúng tôi chỉ tìm đến những rắc rối 0:01:50.817,0:01:52.477 và cố đánh nhau. 0:01:52.488,0:01:54.518 Các em trai thường có[br]xu hướng hành động, 0:01:54.525,0:01:56.315 dễ trở nên hung hăng. 0:01:56.315,0:01:58.865 Hầu hết người xung quanh[br]không hiểu đó là trầm cảm, 0:01:58.877,0:02:01.097 mà cho rằng đó là một trường hợp[br]rối loạn hạnh kiểm, 0:02:01.097,0:02:02.211 hoặc đơn giản là một đứa trẻ hư. 0:02:02.211,0:02:05.211 Dưới 50% trẻ em nam và đàn ông[br]có vấn đề tâm lý tìm kiếm sự giúp đỡ 0:02:05.211,0:02:07.411 Lúc đó tôi cảm thấy muốn từ bỏ tất cả, 0:02:07.411,0:02:09.481 đã có lúc tôi có ý định tự tử 0:02:09.501,0:02:10.911 khi tôi đang học lớp sáu. 0:02:10.931,0:02:14.411 Trong một thời gian dài[br]tôi cảm thấy rất cô đơn, 0:02:14.423,0:02:17.080 và thật sự đã từng[br]nghĩ đến chuyện tự kết liễu mình. 0:02:17.310,0:02:19.710 Mỗi ngày ở Mỹ có ít nhất[br]3 trẻ em trai tự tử 0:02:19.710,0:02:21.170 Dù cho đó là bạo lực sát nhân, 0:02:21.185,0:02:22.165 hay bạo lực tự tử, 0:02:22.183,0:02:25.093 người ta chỉ tìm đến[br]những hành vi tuyệt vọng ấy, 0:02:25.093,0:02:26.249 khi họ cảm thấy 0:02:26.249,0:02:27.739 xấu hổ và nhục nhã, 0:02:27.760,0:02:29.220 hoặc cảm thấy sẽ là[br]xấu hổ và nhục nhã 0:02:29.220,0:02:32.300 nếu họ không chứng tỏ[br]mình là đàn ông đích thực. 0:02:32.311,0:02:34.131 Nếu từ ngày đầu người ta[br]đã nói với bạn rằng 0:02:34.131,0:02:36.011 "đừng để người khác xem thường", 0:02:36.021,0:02:38.541 và rằng "là đàn ông[br]thì phải giải quyết thế này", 0:02:38.636,0:02:40.706 thì sự tôn trọng[br]sẽ gắn liền với bạo lực. 0:02:40.736,0:02:43.396 Nếu tôi có thể[br]trở nên đàn ông hơn, 0:02:43.396,0:02:44.376 thì sao tôi lại không làm? 0:02:44.376,0:02:45.386 Bạn có hiểu ý tôi không? 0:02:45.398,0:02:46.738 Nó giống như bản năng vậy. 0:02:46.827,0:02:49.827 Là một xã hội, chúng ta[br]đã làm hỏng các em trai như thế nào? 0:02:50.086,0:02:51.256 Vậy nên tôi phải đàn ông lên! 0:02:51.256,0:02:51.756 Đàn ông lên. 0:02:51.756,0:02:52.246 Đàn ông lên. 0:02:52.246,0:02:52.876 Đàn ông lên. 0:02:52.882,0:02:53.982 Mọc cu đi! 0:02:53.982,0:02:54.992 Hành động như một thằng đàn ông. 0:02:54.992,0:02:55.592 Làm một thằng đàn ông đi. 0:02:55.592,0:02:56.092 Làm một thằng đàn ông đi. 0:02:56.544,0:02:57.404 Vì con tôi, 0:02:57.414,0:02:58.484 tôi sẽ kết thúc 0:02:58.484,0:03:01.184 bài tường thuật siêu nam tính này ở đây.